Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 88

Enlaces rápidos

59,9 cm/23,6" LED Backlight Monitor
®
®
MEDION
AKOYA
P55015 (MD 20460)
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Betjeningsvejledning

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Medion AKOYA P55015

  • Página 1 59,9 cm/23,6“ LED Backlight Monitor ® ® MEDION AKOYA P55015 (MD 20460) Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d‘emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Handleiding Betjeningsvejledning...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zu dieser Anleitung ..................2 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ............2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................... 2 Lieferumfang ........................2 Sicherheitshinweise ......................3 Betriebssicherheit ..........................3 Aufstellungsort ..........................3 Reparatur ............................4 Umgebungstemperatur .........................4 Stromversorgung ...........................4 Hinweise zur Konformität .......................5 Inbetriebnahme ......................6 Montage ............................6 Vorbereitungen an Ihrem PC ......................6 Unterstützte Bildschirmeinstellungen .....................7...
  • Página 3: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie unbedingt diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwar- tung Ihres Bildschirms. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Bild- schirms.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Betriebssicherheit • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per- son beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Página 5: Reparatur

    Reparatur • Überlassen Sie die Reparatur Ihres Bildschirms ausschließlich qualifiziertem Fachpersonal. • Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte ausschließlich an unsere autorisierten Servicepartner. Umgebungstemperatur • Der Bildschirm kann bei einer Umgebungstempera tur von 0 °C bis +35 °C und bei einer relati ven Luftfeuchtigkeit von <...
  • Página 6: Hinweise Zur Konformität

    Richtlinie 2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG. Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen und relevanten Vorschriften der Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG (Verordnung 1275/2008 und 278/2009). Dieser Monitor ist ENERGY STAR®-konform. MEDION versichert als ENERGY STAR®-Partner, dass dieses Gerät den ENERGY STAR®- Richtlinien zur Optimierung des Stromverbrauchs entspricht.
  • Página 7: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Wichtig! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt das Kapitel „Sicherheitshinweise“ auf Seite Montage Befestigen Sie den Bildschirmfuß wie in der Zeichnung abgebildet. Führen Sie diesen Schritt vor dem Anschluss des Bildschirms durch. Bildschirmfuß montieren (Abb. ähnlich) Den Bildschirmfuß nehmen Sie wie in der Zeichnung abgebildet ab. Bildschirmfuß...
  • Página 8: Unterstützte Bildschirmeinstellungen

    Unterstützte Bildschirmeinstellungen Dieser Bildschirm unterstützt folgende Modi Auflösung Horizontale Fre- Vertikale Frequenz quenz 720 x 400 31,47 kHz 70 Hz 640 x 480 31,47 kHz 60 Hz 640 x 480 31,47 kHz 67 Hz 640 x 480 37,8 kHz 72 Hz 640 x 480 37,5 kHz 75 Hz...
  • Página 9: Monitoreinstellungen Unter Windows Xp

    ® Monitoreinstellungen unter Windows Unter Windows® XP nehmen Sie Bildschirmeinstellungen im Windows-Programm „Eigenschaften von Anzeige“ vor. Das Pro gramm kann wie fol gt gestar tet werden: • rechter Mausklick auf die Windowsarbeitsfläche (Desk top) und linker Mausklick auf „Eigenschaf- ten“. Oder: •...
  • Página 10: Monitoreinstellungen Unter Windows Vista

    ® Monitoreinstellungen unter Windows Vista Unter Windows Vista® nehmen Sie Bildschirmeinstellungen im Windows-Programm „Darstellung und Sounds anpassen“ vor. Das Pro gramm kann wie fol gt gestar tet werden: • Rechter Mausklick auf die Windowsarbeitsfläche (Desktop) und linker Mausklick auf „Anpassen“. Oder: •...
  • Página 11: Anschlüsse Rückseite

    Anschlüsse Rückseite 2 3 4 (Abb.: Rückseite Bildschirm, Abbildung ähnlich) Stromversorgung (AC POWER IN) Kopfhöreranschluss (EARPHONE) Audio Anschluss 3,5 mm Stereoklinke (AUDIO IN) HDMI Anschluss (HDMI) DVI-D 24-Pin Anschluss (DVI) D-Sub mini 15pin Anschluss (VGA) Öffnung für Kensington® Schloss. Diese Vorrichtung dient zur Diebstahlsicherung des Moni- tors.
  • Página 12: Bildschirm Anschließen

    Bildschirm anschließen • Bereiten Sie Ihren Computer ggf. auf den Bildschirm vor, damit die korrekten Einstellungen für Ih- ren Bildschirm vorliegen. • Vergewissern Sie sich, dass der Bildschirm noch nicht mit dem Stromnetz verbunden (Netzstecker noch nicht eingesteckt) ist und Bildschirm sowie Computer noch nicht eingeschaltet sind. Hinweis Es kann immer nur eine Anschlussart gleichzeitig verwendet werden.
  • Página 13: Der Bildschirmarbeitsplatz

    Der Bildschirmarbeitsplatz Beachten Sie bitte: Das Bildschirmgerät soll so aufgestellt sein, dass Spiegelungen, Blendun gen und starke Hell-Dunkel-Kontraste vermie den werden. (Abb.: Bildschirmaufstellung) (Abb.: Bildschirmarbeitsplatz) • Handauflagefläche: 5 - 10 cm • Oberste Bildschirmzeile in Augenhöhe oder etwas darunter • Blickabstand: 40 bis 70 cm •...
  • Página 14: Bedienelemente

    Bedienelemente 1 2 3 4 (Abb.: Vorderseite Bedienelement) Mit dieser Taste starten Sie das OSD (On Screen Display). Drücken Sie diese Taste, wenn Sie das OSD verlassen möchten.  +  Sperren der Ein-/Standby-Taste, bei nicht aktiviertem OSD  +  Sperren der OSD-Menü-Taste, bei nicht aktiviertem OSD Um die Sperrung zu aktivieren/deaktivieren halten Sie die Tastenkombinationen so lange, bis der angezeigte Balken komplett von links nach rechts gewandert ist.
  • Página 15: Bildschirm Einstellen

    Bildschirm einstellen Das On Screen Display (kurz: OSD) ist ein Menü, das über den Bildschirm kurzzeitig eingeblendet wird. Über das OSD-Menü können Sie bestimmte Parameter des Bildschirms einstellen. OSD-Menü bedienen Berühren Sie die Sensortaste , um das OSD zu aktivieren. Mit den Sensortasten /...
  • Página 16 Menüpunkt Funktion / Untermenü AUTOM. ANPASSUNG AUTOMATIC ADJUSTMENT ): Stellt Horizontal- und Vertikal- Position, Phase (Feineinstellung) und Takt (H-Größe) automatisch ein. KONTRAST CONTRAST ): Zur Einstellung des Bildkontrastes. HELLIGKEIT BRIGHTNESS ): Zum Anpassen der Helligkeit des Bildes. : Hier können Sie die DCR-Funktion (dynamischer Kontrast) ein- und ausschalten. : ECO ein-und ausschalten.
  • Página 17 MANUELLE BILDANPASSUNG MANUAL IMAGE ADJUSTMENT ): Horizontale Grö- ße, H./V. Lage, Feineinstellung, Schärfe, Video Modus Einstellung und Bild Modus. HORIZONTALE GRÖSSE HORIZONTAL SIZE ): Stellt die Breite des Bild- schirms ein. H./V. LAGE H./V. POSITION ): Stellt die Horizontal- und Vertikal-Position des Videobildes ein.
  • Página 18: Stromsparvorrichtungen

    Stromsparvorrichtungen Dieser Bildschirm schaltet in verschiedene Stromsparzustände, die vom jeweiligen Computer / Be- triebssystem vorgegeben werden. Dies entspricht den aktuellen Anforderungen zur Reduzierung des Energieverbrauchs. Der Bildschirm unterstützt die folgenden Arten von Stromsparmodi: Farbe der Status Leistung (Nennwert) Bereitschaft (ca.) Betriebsanzeige <...
  • Página 19: Kundendienst

    Kundendienst Problembehebung Wenn Probleme mit Ihrem Bildschirm auftreten, vergewissern Sie sich, dass der Bildschirm ordnungs- gemäß installiert ist. Bleiben die Probleme bestehen, lesen Sie in diesem Kapitel die Informationen zu möglichen Lösungen. Anschlüsse und Kabel überprüfen Beginnen Sie mit einer sorgfältigen Sichtprüfung aller Kabelverbindungen. Wenn die Leuchtanzeigen nicht funktionieren, vergewissern Sie sich, dass der Bildschirm und der Computer ordnungsgemäß...
  • Página 20: Treiberinformationen

    Treiberprogrammdatei von der unten aufgeführten Internetseite herunterladen. Die Treiberinstallation kann sich je nach Betriebssystem unterscheiden. Folgen Sie den spezifischen Anweisungen für Ihr Betriebssystem. www.medion.com Benötigen Sie weitere Unterstützung ? Wenn die Vorschläge in den vorangegangenen Abschnitten Ihr Problem nicht behoben haben, neh- men Sie bitte Kontakt mit uns auf.
  • Página 21: Reinigung

    Reinigung Die Lebensdauer des Bildschirms können Sie durch folgende Maßnahmen verlängern Wichtig! Es befinden sich keine zu war tenden oder zu reinigenden Teile inner halb des Bildschirmge- häuses. • Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und alle Verbindungskabel. •...
  • Página 22: Pixelfehler Bei Bildschirmen

    Diese waren aber zumeist sehr kompliziert und von Hersteller zu Hersteller völlig unterschiedlich. MEDION folgt daher für alle Display-Produkte bei der Garantieabwicklung den stren- gen und transparenten Anforderungen der Norm ISO 9241-307, Klasse II; welche im Folgenden kurz zusammengefasst sind.
  • Página 23: Technische Daten

    < 30 Watt (typ.) Copyright © 2012 Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Das Copyright liegt bei der Firma Medion®. Warenzeichen: MS-DOS® und Windows® sind eingetragene Warenzeichen der Fa. Microsoft®. Pentium® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma Intel®.
  • Página 24 Contents Notes on how to use these instructions ................. 24 Symbols and key words used in these instructions ...............24 Proper use ........................24 Package contents ......................24 Safety instructions ......................25 Operating safety .........................25 Installation location ........................25 Repairs ............................25 Environmental temperature ......................26 Power supply ..........................26 Notes on conformity ........................26 Initial operation ......................
  • Página 25: Notes On How To Use These Instructions

    Notes on how to use these instructions Please be sure to read these operating instructions carefully and follow all instructions giv- en. This guarantees reliable operation and a longer life expectancy for your monitor. Always store these instructions near your monitor. Keep the operating instructions so that you can pass them on with the monitor if you sell it.
  • Página 26: Safety Instructions

    Safety instructions Operating safety • This device is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have been instructed in its use by that person. Chil- dren should be supervised to ensure they do not play with this device.
  • Página 27: Environmental Temperature

    This device satisfies the basic requirements and relevant regulations of the Ecodesign Directive 2009/125/EC (Commission Regulation 1275/2008 and 278/2009). This monitor is ENERGY STAR® compliant. As an ENERGY STAR® partner, MEDION guarantees that this device complies with the ENER- GY STAR® directives on optimising the power consumption.
  • Página 28: Initial Operation

    Initial operation Important! Before starting up please make sure that you read „Safety instructions“ on page 25 Installation Attach the monitor stand as shown in the illustration. Carry out this step before connecting the mon- itor. Assembling the monitor stand (similar to figure) Remove the monitor stand as shown in the illustration.
  • Página 29: Supported Monitor Settings

    Supported monitor settings This monitor supports the following modes Resolution Horizontal fre- Vertical frequency quency 720 x 400 31.47 kHz 70 Hz 640 x 480 31.47 kHz 60 Hz 640 x 480 31.47 kHz 67 Hz 640 x 480 37.8 kHz 72 Hz 640 x 480 37.5 kHz...
  • Página 30: Monitor Settings For Windows Xp

    ® Monitor settings for Windows For Windows XP®, adjust the monitor settings in the Windows program “Display Properties”. The program can be started as follows: • right-click on the Windows desktop and left-click on “Properties”. • Start the “Display” program from the “Control panel”. (Fig.: Display properties) Set the resolution under “Screen resolution ”...
  • Página 31: Monitor Settings Under Windows Vista

    ® Monitor settings under Windows Vista For Windows Vista®, adjust the monitor settings in the Windows program “Customize appearance and sounds”. The program can be started as follows: • Right-click on the Windows desktop and left-click on “Customize”. • Via Start  Control Panel  customise appearance and sound with a double left click. (Fig.: Customize appearance and sounds) •...
  • Página 32: Rear Connections

    Rear connections: 2 3 4 (Fig.: Rear side of monitor, similar to figure) Power supply (AC POWER IN) Headphone jack (EARPHONE) Audio connection 3.5 mm stereo jack (AUDIO IN) HDMI connection (HDMI) DVI-D 24-pin connection (DVI) D-Sub mini 15-pin connection (VGA) Opening for Kensington®...
  • Página 33: Connecting The Monitor

    Connecting the monitor • Prepare your computer for the monitor as necessary so that the correct settings are available for your monitor. • Make sure that the monitor is not connected to the mains (mains plug is not yet inserted) and the monitor and the computer are not switched on.
  • Página 34: The Monitor Work Space

    The monitor work space Please note: The monitor should be set up in such a way as to avoid reflections, glare, and excessive contrast. (Fig.: monitor set up) (Fig.: monitor work space) • Hand rest area: 5–10 cm • The top screen line at eye height or a little below •...
  • Página 35: Operating Elements

    Operating elements 1 2 3 4 (Fig.: Front operating element) This button starts the OSD (on screen display). Press the button to exit the OSD.  +  Blocking of On/Standby button, with deactivated OSD  +  Blocking of the OSD menu button, with deactivated OSD To activate/deactivate, keep the key combination pressed down until the displayed bar has moved completely from left to right.
  • Página 36: Setting The Screen

    Setting the screen The on-screen display (OSD) is a menu that is briefly displayed on the screen. The OSD menu lets you set specific screen parameters. Using the OSD menu Touch the sensor button  to activate the OSD. Use the / sensor buttons to select the options from the main menu. Confirm your selection with the ...
  • Página 37 Menu Item Function/Submenu AUTOM. ADJUSTMENT : Automatically adjusts the horizontal and vertical position, phase (fine tuning) and pulse frequency (H size). CONTRAST : For setting the picture contrast. BRIGHTNESS : For adjusting the brightness of the picture. : Here you can switch the DCR function (dynamic contrast) on and off. : Switch the ECO on and off.
  • Página 38 MENU SETTINGS : language, OSD position, OSD time out and OSD background LANGUAGE : Makes it possible for the user to choose from the available languages. OSD POSITION : Horizontal and vertical setting of the OSD position. H.POSITION : For the horizontal setting of the OSD position. V.POSITION : For the vertical setting of the OSD position.
  • Página 39: Power-Saving Options

    Power-saving options This monitor switches to different power-saving modes which are specified by the respective comput- er/operating system. This complies with the current requirements for reducing the energy consump- tion. The monitor supports the following types of power-saving modes: Power consumption Colour of Status Standby (approx.)
  • Página 40: Customer Service

    Customer service Troubleshooting If problems occur with your monitor, make sure that the monitor has been properly installed. If the problems persist, then read this chapter for information about possible solutions. Check cables and connections Start by carefully checking all the cable connections. If the power indicator lights are not on, ensure that the monitor and the computer are properly connected to the power supply.
  • Página 41: Driver Information

    The driver installation can vary depending on the operating system. Follow the specific instructions for your operating system. www.medion.com Do you need more help ? If the above suggestions did not solve your problem please contact us. The following information would help us: •...
  • Página 42: Pixel Defects On Screens

    However, these approaches were mostly very complicated and varied from one manufacturer to the next. When handling warranty issues for all of its display products, MEDION therefore adheres to the strict and transparent requirements of the standard ISO 9241-307, Class II; which has been briefly summarised below.
  • Página 43: Technical Data

    <30 watts Copyright © 2012 All rights reserved. This manual is protected by copyright. Medion® owns the copyright. Trademarks: MS DOS® and Windows® are registered trademarks of Microsoft®. Pentium® is a registered trademark of Intel®. Other trademarks are the property of their respective owners.
  • Página 44 Sommaire Remarques concernant le présent mode d‘emploi ............28 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d‘emploi ............28 Utilisation conforme ..................... 28 Contenu de la livraison ....................28 Consignes de sécurité ....................29 Veiller à la sécurité de fonctionnement ..................29 Veiller au lieu d‘installation ......................29 Réparation ...........................30 Veiller à...
  • Página 45: Remarques Concernant Le Présent Mode D'emploi

    Remarques concernant le présent mode d‘emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi et respecter toutes les consignes et remarques indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre écran. Ayez toujours ce mode d‘emploi à portée de main à proximité de votre écran et conservez-le soigneusement pour pouvoir le remettre au nouveau proprié- taire si vous donnez ou vendez l'écran.
  • Página 46: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veiller à la sécurité de fonctionnement • Le présent appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d‘expérience et/ ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Página 47: Réparation

    Réparation • La réparation de votre écran doit être exécutée uniquement par un personnel spécialisé et qualifié. • Lorsqu‘une réparation est nécessaire, veuillez vous adresser exclusivement à nos partenaires de service agréés. Veiller à la température ambiante • L‘écran peut être utilisé à une température ambiante de 0° C à +35° C et avec une humidité rela- tive de l‘air inférieure à...
  • Página 48: Informations Relatives À La Conformité

    Le présent appareil satisfait aux exigences essentielles et prescriptions pertinentes de la directive sur l‘écoconception 2009/125/CE (Règlement n° 1275/2008 et 278/2009). Cet écran est conforme aux normes ENERGY STAR®. En tant que partenaire ENERGY STAR®, MEDION garantit que cet appareil répond aux normes ENERGY STAR® pour l’optimisation de la consommation d’électricité.
  • Página 49: Mise En Service

    Mise en service Important ! Avant la mise en service, lisez impérativement le chapitre « Consignes de sécurité » à par- tir de la page 28. Fixation du pied de l‘écran Avant de brancher votre écran, fixez le pied comme illustré. Fixation du pied de l‘écran (illustrations non contractuelles) Retirez le pied de l’écran comme illustré.
  • Página 50: Réglages D'écran Compatibles

    Réglages d‘écran compatibles Le présent écran prend en charge les modes suivants : Résolution Fréquence horizontale Fréquence verticale 720 x 400 31,47 kHz 70 Hz 640 x 480 31,47 kHz 60 Hz 640 x 480 31,47 kHz 67 Hz 640 x 480 37,8 kHz 72 Hz 640 x 480...
  • Página 51: Réglages De L'écran Sous Windows Xp

    ® Réglages de l‘écran sous Windows Sous Windows XP, procédez aux réglages de l‘écran dans le programme Windows « Propriétés de Affichage ». Le programme peut être lancé de la manière suivante : • clic droit sur la surface de travail Windows (Bureau) puis clic gauche sur « Paramètres » •...
  • Página 52: Réglages De L'écran Sous Windows Vista

    ® Réglages de l‘écran sous Windows Vista Sous Windows Vista®, procédez aux réglages de l‘écran dans le programme Windows « Personnali- ser l‘apparence et les sons ». Le programme peut être lancé de la manière suivante : • clic droit sur la surface de travail Windows (Bureau) puis clic gauche sur « Personnalisation » •...
  • Página 53: Prises Arrière

    Prises arrière 2 3 4 (Ill.: arrière de l‘écran, illustration non contractuelle) Alimentation électrique (AC POWER IN) Prise casque (EARPHONE) Prise jack stéréo 3,5 mm (AUDIO IN) Port HDMI (HDMI) Port DVI-D à 24 broches (DVI) Port D-Sub mini à 15 broches (VGA) Ouverture pour le verrouillage Kensington®.
  • Página 54: Branchement De L'écran

    Branchement de l'écran • Assurez-vous que l‘écran n‘est pas encore raccordé au réseau électrique (fiche secteur non bran- chée) et qu‘écran et ordinateur ne sont pas encore allumés. • Préparez éventuellement votre ordinateur pour le branchement d‘un écran afin de garantir que les réglages pour votre nouvel écran soient corrects.
  • Página 55: Emplacement De L'écran

    Emplacement de l‘écran Attention : positionnez votre écran de manière à éviter les reflets, les lumières aveuglantes et les forts contrastes clairs/sombres. (Ill. : emplacement de l‘écran) (Ill. : poste de travail à écran) • Surface d’appui pour les mains : 5 - 10 cm •...
  • Página 56: Éléments De Commande

    Éléments de commande 1 2 3 4 (Ill. Éléments de commande sur la façade) Cette touche permet d‘afficher l‘OSD (On Screen Display). Appuyez sur cette touche pour quit- ter l‘OSD.  +  Verrouillage du bouton marche/veille, lorsque l‘OSD n‘est pas activé ...
  • Página 57: Réglage De L'écran

    Réglage de l‘écran L‘On Screen Display (abrégé OSD) est un menu qui est affiché temporairement par l‘écran. Ce menu vous permet de régler certains paramètres de l‘écran. Utilisation du menu OSD Touchez la touche-capteur  pour activer le menu OSD. Les touches-capteurs /...
  • Página 58 Option de Fonction / sous-menu menu RÉGLAGE AUTOMATIQUE (AUTOMATIC ADJUSTMENT) : définit le positionnement horizontal et vertical, la phase (réglage de précision) et l‘horloge (taille H). CONTRASTE (CONTRAST) : définit le contraste de l‘image. LUMINOSITÉ (BRIGHTNESS) : pour ajuster la luminosité de l‘image. DCR : vous pouvez ici activer/désactiver la fonction DCR (contraste dynamique).
  • Página 59 RÉGLAGE MANUEL DE L‘IMAGE (MANUAL IMAGE ADJUST) : TAILLE HORIZON- TALE, POSITION H./V., RÉGLAGE FIN DE L'IMAGE, NETTETÉ, RÉGLAGE MODE VI- DÉO ET MODE IMAGE TAILLE HORIZONTALE (HORIZONTAL SIZE) : définit la largeur de l‘écran. POSITION H./V.(H./V. POSITION) : définit le positionnement horizontal et vertical de l‘image vidéo.
  • Página 60: Dispositifs D'économie D'énergie

    Dispositifs d’économie d’énergie Le présent écran dispose de différents états d’économie d’énergie qui sont respectivement spécifiés par l’ordinateur / le système d’exploitation, ce qui satisfait aux exigences actuelles en matière de ré- duction de la consommation d‘énergie. L‘écran est compatible avec les types suivants de mode d‘économie d‘énergie : Puissance Couleur du témoin de État...
  • Página 61: Service Après-Vente

    Service après-vente Résolution de problèmes Si vous rencontrez des problèmes avec votre écran, assurez-vous tout d‘abord que vous l‘avez installé correctement. Si les problèmes persistent, lisez dans ce chapitre les informations concernant les solu- tions possibles. Contrôle des raccordements et des câbles Commencez par un contrôle visuel minutieux de tous les raccordements par câble.
  • Página 62: Informations Sur Les Pilotes

    Internet indiqué ci-dessous. L‘installation du pilote peut varier selon le système d‘exploitation. Suivez les instructions spécifiques à votre système d‘exploitation. www.medion.com Vous avez besoin d‘une aide supplémentaire ? Si les suggestions indiquées aux paragraphes ci-dessus n‘ont pas permis de résoudre le problème, veuillez nous contacter.
  • Página 63: Entretien

    Entretien La durée de vie de votre écran peut être prolongée si vous prenez les précautions suivantes : Important ! Le boîtier de l‘écran ne contient aucune pièce à entretenir ou à nettoyer. • Débranchez toujours tous les câbles de connexion et le cordon d’alimentation avant le nettoyage. •...
  • Página 64: Pixels Défectueux Des Écrans

    Par le passé, il existait de nombreuses méthodes permettant de définir le nombre d’erreurs de pixels tolérées. Mais elles étaient généralement très compliquées et variaient fortement d’un fabri- cant à l’autre. C’est la raison pour laquelle MEDION, en matière Lignes de garantie, se conforme aux exigences strictes et transparentes de la norme ISO 9241-307, classe II pour tous les écrans.
  • Página 65: Caractéristiques Techniques

    Copyright © 2012 Tous droits réservés. Tous droits d‘auteur du présent mode d‘emploi réservés. Le copyright est la propriété de la société Medion®. Marques déposées : MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de la société Microsoft®. Pentium® est une marque déposée de la société Intel®.
  • Página 66 Contenuto Informazioni relative al presente manuale di istruzioni ..........52 Simboli e parole chiave utilizzati nel presente manuale di istruzioni ..........52 Utilizzo conforme alle norme ..................52 Contenuto della confezione ..................52 Indicazioni di sicurezza ....................53 Verificare la sicurezza di funzionamento ..................53 Verificare il luogo di installazione ....................53 Riparazione ..........................54 Verificare la temperatura ambiente ....................54...
  • Página 67: Informazioni Relative Al Presente Manuale Di Istruzioni

    Informazioni relative al presente manuale di istruzioni Leggere attentamente le presenti istruzioni e attenersi a tutte le indicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il perfetto funzionamento e una lunga durata del monitor. Te- nere le presenti istruzioni sempre a portata di mano in prossimità del monitor. Custodire bene le istruzioni per l’uso, per poterle consegnare al nuovo proprietario in caso di ulte- riore cessione del monitor.
  • Página 68: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Verificare la sicurezza di funzionamento • L’apparecchio non è concepito per essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate o con carenza di esperienza e/o di cognizione, che pertanto devono essere controllate da una persona responsabile della loro sicurezza oppure devono riceve- re da quest’ultima le istruzioni relative al corretto utilizzo dell’apparecchio.
  • Página 69: Riparazione

    Riparazione • Fare eseguire la riparazione del monitor esclusivamente a personale specializzato. • Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi esclusivamente ai nostri partner di assistenza autorizzati. Verificare la temperatura ambiente • Il monitor può funzionare a una temperatura ambiente compresa tra 0 °C e +35 °C e con un’umi- dità...
  • Página 70: Indicazioni Sulla Conformità

    Il presente apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle norme principali della Direttiva sulla pro- gettazione ecocompatibile 2009/125/CE (regolamento 1275/2008 e 278/2009). Il monitor è conforme a ENERGY STAR®. In qualità di partner ENERGY STAR®, MEDION assicura che l’apparecchio soddisfa i requi- siti ENERGY STAR® per l’ottimizzazione del consumo energetico.
  • Página 71: Messa In Funzione

    Messa in funzione Importante! Prima della messa in funzione leggere necessariamente il capitolo „Indicazioni di sicurez- za“ a pagina 53 e seguenti. Montaggio Fissare il supporto del monitor, come indicato nella figura. Eseguire questa operazione prima di colle- gare il monitor. (Fig.: Montaggio del supporto del monitor, figura simile) Rimuovere il supporto del monitor, come indicato nella figura.
  • Página 72: Impostazioni Del Monitor Supportate

    Impostazioni del monitor supportate Questo monitor supporta le seguenti modalità. Risoluzione Frequenza orizzon- Frequenza verticale tale 720 x 400 31,47 kHz 70 Hz 640 x 480 31,47 kHz 60 Hz 640 x 480 31,47 kHz 67 Hz 640 x 480 37,8 kHz 72 Hz 640 x 480...
  • Página 73: Impostazioni Del Monitor In Windows Xp

    ® Impostazioni del monitor in Windows In Windows XP eseguire le impostazioni del monitor nel programma di Windows „Proprietà di visua- lizzazione“. Il programma può essere avviato come indicato qui di seguito: • Fare clic con il tasto destro del mouse sul piano di lavoro di Windows (desktop) e con il tasto sini- stro del mouse scegliere “Proprietà“.
  • Página 74: Impostazioni Del Monitor In Windows Vista

    ® Impostazioni del monitor in Windows Vista In Windows Vista® eseguire le impostazioni del monitor nel programma di Windows “Personalizza l’aspetto e i suoni”. Il programma può essere avviato come indicato qui di seguito: • Fare clic con il tasto destro del mouse sul piano di lavoro di Windows (desktop) e con il tasto sini- stro del mouse scegliere “Personalizzazione“...
  • Página 75: Innesti Sul Lato Posteriore

    Innesti sul lato posteriore 2 3 4 (Fig.: Lato posteriore del monitor, figura simile) Alimentazione (AC POWER IN) Porta cuffie (EARPHONE) Collegamento audio spinotto stereo da 3,5 mm (AUDIO IN) Collegamento HDMI (HDMI) Collegamento DVI-D a 24 pin (DVI) Collegamento D-SUB mini a 15 pin (VGA) Apertura per lucchetto Kensington®.
  • Página 76: Collegamento Del Monitor

    Collegamento del monitor • Se necessario, predisporre il computer in modo che disponga delle impostazioni corrette per il monitor. • Assicurarsi che il monitor non sia ancora collegato alla corrente (spina non inserita) e che il moni- tor e il computer non siano accesi. Nota: È...
  • Página 77: Postazione Di Lavoro Al Videoterminale

    Postazione di lavoro al videoterminale Tenere presente che il monitor deve essere posizionato in modo da evitare abbagliamenti, riflessi e contrasti di chiaro-scuro intensi. (Fig.: Installazione del monitor) (Fig.: Postazione di lavoro al videoterminale) • Superficie appoggiamano: 5 - 10 cm •...
  • Página 78: Elementi Di Comando

    Elementi di comando 1 2 3 4 (Fig.: Elementi di comando sul lato anteriore) Con questo tasto si avvia l’OSD (“On Screen Display”). Premere questo tasto per uscire dall’O-  +  Blocco dell’interruttore on/stand-by con OSD disattivato  +  Blocco del tasto di menu OSD con OSD disattivato Per attivare/disattivare il blocco tenere premute le combinazioni di tasti finché...
  • Página 79: Impostazione Del Monitor

    Impostazione del monitor Il menu “On Screen Display” (abbreviato: OSD) è un menu che viene visualizzato per alcuni instanti sul monitor. Tramite il menu OSD è possibile impostare determinati parametri per il monitor. Utilizzo del menu OSD Premere il tasto di selezione funzione  per attivare l’OSD. Con i tasti di selezione funzione /...
  • Página 80 Opzione Funzione/Sottomenu menu REGOLAZIONE AUTOMATICA (AUTOMATIC ADJUSTMENT): consente di imposta- re automaticamente la posizione orizzontale e verticale, la fase (precisione sintonizza- zione fine) e la frequenza (dimensione H). CONTRASTO (CONTRAST): imposta il valore di bilanciamento del bianco dello sfon- do del monitor. LUMINOSITÀ...
  • Página 81 REGOLAZIONE MANUALE DELL’IMMAGINE (MANUAL IMAGE ADJUSTMENT): mensione orizzontale, Posizione O./V., Regolazione di precisione, Nitidezza, Imposta- zione della modalità Video e Modalità Immagini DIMENSIONE ORIZZONTALE (HORIZONTAL SIZE): consente di regolare la larghezza dell’immagine. POSIZIONE O./V. (H./V. POSITION): consente di regolare la posizione orizzontale e verticale dell’immagine video.
  • Página 82: Dispositivi Per Il Risparmio Energetico

    Dispositivi per il risparmio energetico Questo monitor consente di ottenere un risparmio energetico commutando tra diversi stati preimpo- stati dal computer o dal sistema operativo. Ciò corrisponde agli attuali requisiti previsti per la riduzio- ne del consumo di energia. Il monitor supporta le seguenti modalità di risparmio energetico: Stato Potenza (valore nominale) Colore del LED...
  • Página 83: Assistenza Clienti

    Assistenza clienti Risoluzione dei problemi Nel caso in cui si verificano problemi al monitor, assicurarsi che il monitor sia stato installato secondo le disposizioni previste. Se il problema persiste, leggere le informazioni relative alle possibili soluzioni in questo capitolo. Guasti e possibili cause Il monitor non mostra alcuna immagine: Verificare: •...
  • Página 84: Informazioni Sui Driver

    L’installazione del driver può variare a seconda del sistema operativo in uso. Seguire in tal caso le in- dicazioni specifiche visualizzate dal rispettivo sistema operativo. www.medion.com Avete bisogno di ulteriore supporto? Se i consigli riportati nelle sezioni precedenti non hanno consentito di risolvere il problema, contatta- teci direttamente.
  • Página 85: Pulizia

    Pulizia È possibile prolungare il periodo di durata del monitor adottando le misure descritte qui di seguito. Importante! L’involucro del monitor non contiene pezzi soggetti a manutenzione o che necessitano di pulizia. • Prima della pulizia staccare sempre la spina elettrica e tutti i cavi di collegamento. •...
  • Página 86: Pixel Non Conformi Nei Monitor

    Questi erano nella maggior parte dei casi molto complicati e differivano totalmente da produttore a produttore. Pertanto MEDION si attiene per tutti i prodotti con display per la validità della garanzia ai requisiti severi e trasparenti della norma ISO 9241-307, classe II che viene qui di seguito riassunta brevemente.
  • Página 87: Specifiche Tecniche

    Copyright © 2012 Tutti i diritti riservati. presente manuale è tutelato dal diritto d’autore. Il copyright è depositato presso la società Medion®. Marchi: MS-DOS® e Windows® sono marchi registrati della ditta Microsoft®. Pentium® è un marchio registrato della ditta Intel®.
  • Página 88 Índice Instrucciones sobre esta Guía ..................74 Señales y rótulos utilizados en esta Guía ..................74 Uso correcto ........................74 Volumen de suministro ....................74 Indicaciones de seguridad .................... 75 Funcionamiento seguro ......................75 Lugar de instalación ........................75 Reparación ...........................75 Temperatura ambiental ........................76 Alimentación eléctrica ........................76 Instrucciones sobre conformidad ....................76 Puesta en funcionamiento ....................
  • Página 89: Instrucciones Sobre Esta Guía

    Instrucciones sobre esta Guía Lea atentamente este manual y siga todas sus indicaciones. De este modo garantizará un funcionamiento fiable y una larga vida útil de su pantalla. Guarde esta Guía siempre a mano, cerca de su pantalla. Conserve esta Guía de Manejo para poder entregarla, si vende la pantalla, al nuevo propietario.
  • Página 90: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Funcionamiento seguro • No deben usar el aparato las personas (niños incluidos) con discapacidad física, sensorial o psíqui- ca, o con una experiencia o conocimientos insuficientes, a no ser que las supervise una persona responsable de su seguridad, o que las haya instruido debidamente sobre la utilización del apara- to.
  • Página 91: Temperatura Ambiental

    Este aparato cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva sobre el Diseño Ecológico 2009/125/CE (decreto 1275/2008 y 279/2009). Este monitor es conforme a ENERGY STAR®. Como socio de ENERGY STAR®, MEDION asegura que este aparato es conforme a las directi- vas de ENERGY STAR® para la optimización del consumo eléctrico.
  • Página 92: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento ¡Importante! Es imprescindible que lea el capítulo „Indicaciones de seguridad“ en la página 75 antes de la puesta en funcionamiento. Montaje Fije el pie de la pantalla como se muestra en el dibujo. Realice este paso antes de conectar la pantal- Montaje del pie de la pantalla (similar a la imagen) Saque el pie de la pantalla como se muestra en el dibujo.
  • Página 93: Ajustes Soportados Por La Pantalla

    Ajustes soportados por la pantalla Esta pantalla soporta los siguientes modos: Resolución Frecuencia hori- Frecuencia vertical zontal 720 x 400 31,47 kHz 70 Hz 640 x 480 31,47 kHz 60 Hz 640 x 480 31,47 kHz 67 Hz 640 x 480 37,8 kHz 72 Hz 640 x 480...
  • Página 94: Ajustes Del Monitor En Windows Xp

    ® Ajustes del monitor en Windows En Windows® XP, configure la pantalla en el programa "Propiedades de pantalla" de Windows. El pro- grama puede iniciarse del siguiente modo: • Haga clic con el botón derecho del ratón en el escritorio de Windows y haga clic en "Propiedades" con el botón izquierdo.
  • Página 95: Ajustes Del Monitor En Windows Vista

    ® Ajustes del monitor en Windows Vista En Windows Vista®, configure la pantalla en el programa "Personalizar apariencia y sonidos" de Win- dows. El programa puede iniciarse del siguiente modo: • Haga clic con el botón derecho del ratón en el escritorio de Windows y haga clic en "Personalizar" con el botón izquierdo.
  • Página 96: Conexiones En La Parte Posterior

    Conexiones en la parte posterior 2 3 4 (Fig.: Parte posterior de la pantalla; imagen ilustrativa) Alimentación eléctrica (AC POWER IN) Conexión de auriculares (EARPHONE) Jack estéreo de 3,5 mm para la conexión de audio (AUDIO IN) Conexión HDMI (HDMI) Conexión DVI-D de 24 patillas (DVI) Miniconexión D-Sub de 15 patillas (VGA) Abertura para cierre Kensington®.
  • Página 97: Conexión De La Pantalla

    Conexión de la pantalla • Si es necesario, prepare su ordenador para la pantalla, de modo que se den los ajustes correctos para ésta. • Asegúrese de que la pantalla aún no esté conectada a la red eléctrica (clavija sin enchufar) y de que tanto la pantalla como el ordenador todavía estén apagados.
  • Página 98: El Lugar De Trabajo Frente A La Pantalla

    El lugar de trabajo frente a la pantalla Tenga en cuenta que el monitor debe estar colocado de forma que se eviten reflejos, deslumbra- mientos y fuertes contrastes claro-oscuro. (Fig.: Colocación de la pantalla) (Fig.: Lugar de trabajo frente a la pantalla) •...
  • Página 99: Elementos De Control

    Elementos de control 1 2 3 4 (Fig.: Elementos de control, parte frontal) Con este botón inicia Ud. la OSD (On Screen Display, o visualización en pantalla). Pulse este botón cuando quiera salir de la OSD.  +  Bloqueo del botón de encendido/standby con la OSD sin activar ...
  • Página 100: Ajuste De La Pantalla

    Ajuste de la pantalla La On Screen Display (abreviadamente: OSD) es un menú que se visualiza brevemente en la pantalla. Mediante el menú OSD se pueden ajustar determinados parámetros de la pantalla. Uso del menú OSD Toque el botón de sensor  para activar la OSD. Mediante los botones de sensor /...
  • Página 101 Opción de Función/submenú menú AJUSTE AUTOMÁTICO : Ajusta automáticamente la posición horizontal y vertical, la fase (ajuste fino) y el ciclo (tamaño H). CONTRASTE : Permite ajustar el contraste de la imagen. CLARIDAD : Permite ajustar el brillo de la pantalla. : Aquí...
  • Página 102 AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN : Permite ajustar el tamaño horizontal, la posición horizontal/vertical, los ajustes finos, la nitidez, el modo Vídeo y el modo Imagen. TAMAÑO HORIZONTAL : Permite ajustar la anchura de la pantalla. POSICIÓN H./V. : Permite ajustar la posición horizontal y vertical de la imagen de vídeo.
  • Página 103: Dispositivos De Ahorro De Energía

    Dispositivos de ahorro de energía La pantalla pasa a los distintos estados de ahorro de energía definidos por el ordenador o sistema operativo en cuestión. Se atienden así los requisitos actuales sobre reducción de consumo de ener- gía. La pantalla soporta los siguientes modos de ahorro de energía: Potencia (valor nomi- Color del Estado...
  • Página 104: Servicio Posventa

    Servicio posventa Solución de problemas Si surgen problemas con su pantalla, asegúrese de que ésta esté correctamente instalada. En caso de que los problemas persistan, consulte en este capítulo la información sobre posibles soluciones. Comprobar las conexiones y los cables Comience con una cuidadosa comprobación visual de todas las conexiones por cable.
  • Página 105: Información Sobre Los Controladores

    La instalación del controlador puede variar según el sistema operativo. Siga las indicaciones específi- cas para su sistema operativo. www.medion.com ¿Necesita más ayuda ? Si las recomendaciones en los apartados anteriores no han solucionado su problema, rogamos se ponga en contacto con nosotros.
  • Página 106: Reproducción De Esta Guía

    Pero estos solían ser muy complicados y variaban considerablemente de un fabricante a otro. Por esta razón, MEDION, para la ejecución de la garantía de todos los productos con pantalla, se atiene a las estrictas y transparentes disposiciones de la norma ISO 9241-307, clase II, que se resumen a continuación.
  • Página 107: Datos Técnicos

    Copyright © 2012 Reservados todos los derechos. Este manual está protegido por derechos de autor. El copyright pertenece a la empresa Medion®. Marcas registradas: MS-DOS® y Windows® son marcas registradas de la empresa Microsoft®. Pentium® es una marca registrada de la empresa Intel®.
  • Página 108 Inhoud Aanwijzingen m.b.t. deze handleiding ................. 94 Symbolen en signaalwoorden die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt ......94 Correct gebruik ......................94 Omvang van de levering ....................94 Veiligheidsadviezen ...................... 95 Volg de richtlijnen voor het veilige gebruik van het apparaat ............95 Plaats het apparaat op een veilige plek ..................95 Reparatie ............................96 Houd rekening met de omgevingstemperatuur ................96...
  • Página 109: Aanwijzingen M.b.t. Deze Handleiding

    Aanwijzingen m.b.t. deze handleiding Lees aandachtig dit hoofdstuk en neem alle aanwijzingen in acht. Op die manier wordt het toestel op de juiste manier gebruikt en zorgt u ervoor dat uw beeldscherm lang meegaat. Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de buurt van uw beeldscherm. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
  • Página 110: Veiligheidsadviezen

    Veiligheidsadviezen Volg de richtlijnen voor het veilige gebruik van het apparaat • Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen en kinderen met lichamelijke, sensorische of psychische beperkingen of gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een bevoegd persoon of tenzij ze van een bevoegd persoon richtlijnen hebben gekregen be- treffende het gebruik van het apparaat.
  • Página 111: Reparatie

    Reparatie • Laat uw beeldscherm enkel door gekwalificeerd personeel repareren. • Als het toestel gerepareerd moet worden, neem dan enkel contact op met onze geautoriseerde servicepartners. Houd rekening met de omgevingstemperatuur • Het beeldscherm kan bij een omgevingstemperatuur van 0°C tot 35°C en een relatieve luchtvoch- tigheid <...
  • Página 112: Conformiteit

    Dit toestel voldoet aan de basisvereisten en de relevante regelingen van de ecodesign richtlijn 2009/125/EG (decreet 1275/2008 en 278/2009). Deze monitor voldoet aan de eisen van het ENERGY STAR® programma.Als ENERGY STAR® partner verzekert Medion dat dit toestel aan de ENERGY STAR® richtlijnen voor de opti- malisatie van het energieverbruik voldoet.
  • Página 113: Ingebruikneming

    Ingebruikneming Belangrijk! Lees voor de ingebruikneming absoluut het hoofdstuk „Veiligheidsadviezen“ op pagina 95 en volgende. Bevestiging van de monitorvoet Bevestig de voet van de monitor zoals in de tekening wordt getoond. Doe dit voordat u de monitor aansluit. (Afb.: Bevestiging van de monitorvoet) De voet van het TFT-beeldscherm kunt u wegnemen zoals getoond wordt op de tekening.
  • Página 114: Ondersteunde Beeldscherminstellingen

    Ondersteunde beeldscherminstellingen Dit beeldscherm ondersteunt volgende beeldschermverhoudingen: Resolutie Horizontale fre- Verticale frequentie quentie 720 x 400 31,47 kHz 70 Hz 640 x 480 31,47 kHz 60 Hz 640 x 480 31,47 kHz 67 Hz 640 x 480 37,8 kHz 72 Hz 640 x 480 37,5 kHz 75 Hz...
  • Página 115: Beeldscherminstellingen Onder Windows

    ® Beeldscherminstellingen onder Windows Met Windows XP voert u beeldscherminstellingen door in „Eigenschappen voor Beeldscherm“. Het programma kan als volgt gestart worden: • Rechter muisklik op het desk¬top en linker muisklik op „Eigenschappen“. • Start in „Configuratiescherm“ het programma „Eigenschappen voor Beeldscherm“. (Abb.: Eigenschaften von Anzeige) De resolutie stelt u onder „Beeldschermresolutie“...
  • Página 116: Beeldscherminstellingen Onder Windows Vista

    ® Beeldscherminstellingen onder Windows Vista Met Windows Vista® voert u beeldscherminstellingen door in „Vormgeving aan persoonlijke voorkeur aanpassen“. Het programma kan op de volgende wijze worden opgestart: • Rechtermuisklik op het Bureaublad van Windows (desktop) en linkermuisklik op „Aan persoonlijke voorkeur aanpassen“.
  • Página 117: Aansluitingen Op De Achterkant

    Aansluitingen op de achterkant 2 3 4 (Afb.: Aansluitingen op de achterkant) Voeding (AC POWER IN) Koptelefoon (EARPHONE) Audio aansluiting 3,5 mm stereo connector (AUDIO IN) HDMI-aansluiting (HDMI) DVI-aansluiting (DVI) 15- pins sub-D connector (VGA) Koptelefoon (EARPHONE) Veiligheidsslot voor diefstalbescherming (Kensington-Lock) Ogelet! Als het volume van de koptelefoon te hoog is ingesteld, kan dit blijvende gehoorschade veroorzaken.
  • Página 118: Beeldscherm Aansluiten

    Beeldscherm aansluiten • Controleer of het beeldscherm nog niet met het stroomnet verbonden is (stekker nog niet in het stopcontact) en het beeldscherm en de computer nog niet ingeschakeld zijn. • Maak uw computer evt. voor het beeldscherm klaar zodat alle nodige instellingen voor uw beeld- scherm uitgevoerd zijn.
  • Página 119: Ergonomie

    Ergonomie Opgelet: Voorkom verblindingen, spiegelingen en te harde licht-donker-contrasten om uw ogen te sparen. (Afb.: Ergonomie) • Oppervlakte voor de handen: 5 tot 10 cm • Kijkafstand: 50 tot 70 cm • Beenruimte (verticaal): minimum 65 cm • Beenruimte (horizontaal): minimum 60 cm •...
  • Página 120: Bedienelementen Op De Voorkant

    Bedienelementen op de voorkant 1 2 3 4 (Afb.: Bedienelementen op de voorkant) Met deze toets roept u het OSD (On Screen Display) op. Druk opnieuw op deze toets, wanneer u het OSD wilt verlaten.  +  Power blokkering, bij niet-geactiveerde OSD ...
  • Página 121: Instellen Van Het Beeldscherm

    Instellen van het beeldscherm Met het OSD-menu (On Screen Display) kunt u bepaalde parameters van het beeldscherm instel- len. Het OSD-menu gebruiken Raak de sensortoets  aan, om OSD te activeren. Met de Sensortoets / kiest u de opties uit het hoofdmenu. Bevestig uw keuze met Sensortoets .
  • Página 122 Menupunt Functie/submenu AUTOM. AANPASSING (AUTOMATIC ADJUSTMENT) : Stelt de horizontale en verti- cale positie, de fase (fine tuning) en de maat (H-grootte) automatisch in. CONTRAST (CONTRAST) : stelt de witwaarde van de voorgrond van het beeldscherm HELDERHEID (BRIGHTNESS) : Om de helderheid van de video aan te passen. : Hier kunt u de DCR-functie instellen (dynamisch contrast) uit / aan.
  • Página 123 MANUELE BEELDAANPASSING (MANUAL IMAGE ADJUSTMENT) HORIZONTALE GROOTTE (HORIZONTAL SIZE) : stelt de breedte van het beeldscherm in. H./V.POSITIE (H./V. POSITION): stelt de horizontale en verticale positie van het videobeeld in. FINE TUNING (FINE TUNE): stelt de vertragingstijd in. SCHERPTE (SHARPNESS) : Als een signaal niet overeenkomt met de fysieke resolutie van het beeldscherm kunt u hiermee de scherpte aanpassen.
  • Página 124: Besparen Van Energie

    Besparen van energie Deze monitor kan door de computer of het besturings¬systeem worden omgeschakeld tussen ver- schillende toestan-den van energiebesparing. Deze voldoen aan de huidige eisen voor vermindering van het energieverbruik. De monitor ondersteunt de volgende toestanden van laag energieverbruik: Toestand Energie¬verbruik Kleur van de LED...
  • Página 125: Klantenservice

    Klantenservice Verhelpen van problemen Als er problemen met uw beeldscherm optreden, controleer dan of uw beeldscherm correct geïnstal- leerd is. Blijven de problemen bestaan, lees dan in dit hoofdstuk de informatie over mogelijke oplos- singen. Aansluitingen en kabels controleren Begin met een zorgvuldige visuele controle van alle kabelverbindingen. Als de lampjes niet functio- neren, controleer dan of de stroomvoorziening van het beeldscherm en de computer nog intact is.
  • Página 126: Driver Informatie

    Voor het optimaliseren zou het display een tekstpagina (vb. Explorer, Word, ...) moeten tonen. Driver informatie Om uw Medion beeldscherm te kunnen gebruiken, hoeft u geen driver te installeren. Als het besturingssysteem toch naar een driver vraagt, dan kunt u dit programma van de Internet site down-loaden, die hieronder wordt aangegeven.
  • Página 127: Onderhoud

    Onderhoud De gebruiksduur van het beeldscherm kunt u met de volgende maatregelen verlengen: Belangrijk! Binnen de beeldschermbehuizing bevinden er zich geen delen die onderhouden of gerei- nigd moeten worden. • Trek voor het reinigen altijd de netstekker en alle verbindingskabels uit. •...
  • Página 128: Pixelfouten Bij Lcd-Tv's

    Meestal waren die zeer moeilijk en sterk producent-afhankelijk en bijgevolg ook Regels compleet verschillend. Bijgevolg volgt MEDION voor alle TFT- Display producten bij de garantievoorwaarden de strenge en du- idelijke voorschriften van de ISO 9241-307, Klasse II norm die Pixel hieronder kort worden gebundeld.
  • Página 129: Technische Specificaties

    Technische specificaties Model P55015 (MD 20460) Beeldscherm 59,9 cm (23,6”), TFT med LED-backlight Breedbeeldscherm 16:9 Ingang spanning 100-240V ~ 50/60Hz, 2,0 A Maximale resolutie 1920 x 1080 pixels Standaard helderheid 300 cd/m² Standaard contrastverhouding 1.000:1 Dynamische contrastverhouding 5.000.000:1 Standaard zichthoek H/V 170°/160°...
  • Página 130 Indhold Om denne vejledning ....................116 Symboler og signalord brugt i denne vejledning................ 116 Hensigtsmæssig anvendelse ..................116 Pakkens indhold ......................116 Sikkerhedsanvisninger ....................117 Anvisninger for driftssikkerhed ....................117 Anvisninger for opstillingsted ..................... 117 Reparation ..........................118 Anvisninger for omgivende klima ....................118 Tilslutning ..........................
  • Página 131: Om Denne Vejledning

    Om denne vejledning Læs dette kapitel grundigt igennem og overhold alle nævnte forskrifter. Derved opnår du, at TFT-monitoren fungerer optimalt og får en lang levetid. Opbevar brugervejlednin- gen i nærheden af TFT-monitoren, så du altid har den ved hånden. Opbevar brugervej- ledningen omhyggeligt, så...
  • Página 132: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Anvisninger for driftssikkerhed • Dette apparat er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner og/eller manglende viden, med mindre de er under opsyn af en an- den person, der har ansvaret for deres sikkerhed eller som giver dem anvisninger for, hvordan ap- paratet skal bruges.
  • Página 133: Reparation

    Reparation • Lad udelukkende faguddannet personale udføre reparationer af TFT-monitoren. • I tilfælde af nødvendig reparation bedes du udelukkende henvende dig til vor autoriserede kun- deservice. Anvisninger for omgivende klima • TFT-monitoren kan bruges ved temperaturer fra 0° C til +35° C og ved en relativ luftfugtighed på < 80% (ikke kondenserende) .
  • Página 134: Konformitetsinformationer

    Dette apparat opfylder de grundlæggende krav og relevante forskrifter i øko-design retningslinje 2009/125/EU (Forordning 1275/2008 og 278/2009). Denne monitor er i overensstemmelse med ENERGY STARs®. Som ENERGY STAR®-partner garanterer MEDION at dette apparat lever op til ENERGY STARs®-retningslinjer om optimering af strømforbruget.
  • Página 135: Ibrugtagning

    Ibrugtagning OBS! Læs under alle omstændigheder inden ibrugtagning kapitlet „Sikkerhedsanvisninger“ på side 117. Montering af monitorens fod Monitorens fod monteres som vist på tegningen. Dette bør gøres inden man tilslutter monitoren. Ill.: Montering af monitorens fod TFT-billedskærmens fod afmonteres som vist på tegningen. Aftagning af billedskærmens fod (ligner ill.) Indstillinger på...
  • Página 136: Understøttede Monitorindstillinger

    Understøttede monitorindstillinger Denne TFT-monitor understøtter følgende modi. Opløsning Horisontal frekvens Vertikal frekvens 720 x 400 31,47 kHz 70 Hz 640 x 480 31,47 kHz 60 Hz 640 x 480 31,47 kHz 67 Hz 640 x 480 37,8 kHz 72 Hz 640 x 480 37,5 kHz 75 Hz...
  • Página 137: Monitorindstillinger Under Windows

    ® Monitorindstillinger under Windows Dette Windows-program giver mulighed for at tilpasse fremvisningen på monitoren. Hertil hører fx baggrunds¬billede, monitor¬skåner, active desktop (web) samt videregående indstillinger af den in- dividuelle monitor og grafikkort. Programmet kan startes på følgende måde: • Højreklik med musen på skrivebordet (desktop) og venstreklik på „Egenskaber“. eller •...
  • Página 138: Monitorindstillinger Under Windows Vista

    ® Monitorindstillinger under Windows Vista Foretag indstillinger af billedskærmen under Windows Vista® i Windows-programmet „Tilpas visning og lyde“. Programmet kan startes på følgende måde: • Højreklik med musen på skriveboret (Desktop) og venstreklik på „Tilpas“ eller • Via Start  Systemstyring  Tilpas visning og lyde vha. dobbelt klik på venstre museknap. (Ill.: Tilpas visning og lyde) •...
  • Página 139: Tilslutninger Bagside

    Tilslutninger bagside 2 3 4 (Ill.: Tilslutninger bagside) Strømforsyning (AC POWER IN) Hovedtelefon (EARPHONE) Audio tilslutning 3,5 mm stereostik (AUDIO IN) HDMI tilslutning (HDMI) DVI-D 24-pin tilslutning (DVI) D-Sub mini 15pin tilslutning (VGA) Kensingtonlås Forsigtig! Hvis en audioafspiller bruges med høj lydstyrke i længere tid, kan det medføre hø- reskader hos lytteren.
  • Página 140: Tilslutning Af Monitoren

    Tilslutning af monitoren • Kontroller, at TFT-monitoren ikke er tilsluttet strømnettet (stikket er ikke sat i), og der hverken er tændt for TFT-monitoren eller computeren. • Forbered i givet fald computeren til TFT-monitoren, så de korrekte indstillinger for TFT-monitoren foreligger. Bemærk: Der kan kun anvendes én tilslutningstype på...
  • Página 141: Skærmarbejdspladsen

    Skærmarbejdspladsen Bemærk: PC-skærmen skal opstilles på en sådan måde, at der ikke forekommer regelmæssige refleksi- oner, blænding eller skarpe kontraster mellem lyst og mørkt (uanset om udsigten udenfor vinduet er nok så smuk!) (Ill.: Placering af monitoren) (Ill.: Skærmarbejdspladsen) • Afstand fra tastetur til kant: 5 - 10 cm •...
  • Página 142: Funktionsknapper På Kabinettet

    Funktionsknapper på kabinettet 1 2 3 4 (Ill. Forside af monitoren) Denne knap starter OSD’et (On Screen Display). Tryk på knappen igen hvis du vil forlade OSD’et.  +  Power-lås ved ikke-aktiveret OSD.  +  OSD-lås ved ikke aktiveret OSD For at aktivere/deaktivere spærringen, holdes tastekombinationen, indtil den viste bjælke er vandret hele vejen fra venstre til højre.
  • Página 143: Indstilling Af Tft-Monitoren

    Indstilling af TFT-monitoren On Screen Display’et (kort: OSD) er en menu som vises i et kort øjeblik på TFT-skærmen. Via OSD- menuen kan du indstille visse parametre for TFT-skærmen. Betjening af OSD-menuen Rør ved sensortasten , for at aktivere OSDet. Med sensortasten /...
  • Página 144 Menupunkt Funktion / Undermenu AUTOMATISK JUSTERING (AUTOMATIC ADJUSTMENT) : Automatisk indstilling af horisontal og vertikal position, fase (finjustering) og taktfrekvens (H-størrelse). KONTRAST (CONTRAST) : Indstiller skærmforgrundens hvid-værdi. LYSSTYRKE (BRIGHTNESS) : Til justering af billedets lysstyrke. DCR : Her kan du tænde og slukke for DCR-funktionen (dynamisk kontrast). ECO: Tænd og sluk for ECO.
  • Página 145 MANUEL BILLEDJUSTERING (MANUAL IMAGE ADJUSTMENT): Horisontal størrelse, H/V position, finjustering, skarphed, videomodus og billedmodus. VANDRET STØRRELSE (HORIZONTAL SIZE): Indstiller skærmens bredde. H./V. POSITION (H./V. POSITION): Indstiller videobilledets horisontale og vertikale position. FINJUSTERING (FINE TUNE): Finindstilling til forbedring af visningen på TFT-skærmen.
  • Página 146: Energibesparelse

    Energibesparelse Denne monitor kan indstilles til forskellige grader af energibesparelse af den pågældende PC eller operativ¬systemet. Dette imødekommer de gældende krav om ned¬sættelse af strømforbruget. Monitoren understøtter følgende muligheder for lavt energiforbrug: Status Strømforbrug Indikatorfarve standby (omtr.) Tændt < 30 Watt (typ.) Blå...
  • Página 147: Kundeservice

    Kundeservice Problemafhjælpning Hvis der skulle optræde problemer med TFT-skærmen, kontroller først om skærmen er korrekt instal- leret. Hvis problemerne fortsætter, kan du i det følgende læse om mulige løsninger. Fejl og mulige årsager Monitoren viser intet billede: Kontrollér: • Strømforsyning: Netledningen skal sidde korrekt i bøsningen og netafbryderen skal være slået til.
  • Página 148: Driverinformationer

    Driverens installationsproces kan være forskellig, afhængigt af styresystemet. Følg de specifikke anvis- ninger for dit styresystem. www.medion.com Har du brug for yderligere assistance? Hvis forslagene i de foregående afsnit ikke har afhjulpet dit problem, er du velkommen til at kontakte os.
  • Página 149: Rengøring

    Rengøring Du kan forlænge TFT-skærmens levetid, hvis du overholder de følgende råd: Vigtig! Der findes ingen dele som skal serviceres eller renses indeni skærmens kabinet. • Inden du rengør apparatet, bør du altid trække netstikket og samtlige forbindelseskabler ud. • Der må ikke anvendes opløsningsmidler, ætsende eller gas lignende rengøringsmidler. •...
  • Página 150: Pixelfejl I Lcd-Skærme

    Pixelfejl i LCD-skærme I aktiv matrix TFT-skærme (TFT) med en opløsning på 1920 x 1080 pixel, som hver er sammensat af tre subpixels (rød, grøn, blå), anvendes i alt ca. 6,2 mio. måltransistorer. På grund af det meget høje antal transistorer og den yderst komplicerede fremstillingsproces som dette medfører, kan der i enkelte tilfælde forekomme svigt eller et forkert valg af hhv.
  • Página 151: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Model: P55015 (MD 20460) Skærmstørrelse: 59,9 cm (23,6”), TFT Sideforhold 16:9 Indgang spænding 100-240V ~ 50/60Hz, 2,0 A Opløsning 1920 x 1080 Lysstyrke 300 cd/m²(typ.) Kontrast 1.000:1 (typ.) Dynamisk kontrast 5.000.000:1 Reaktionstid 5 ms (typ.) Synsvinkel h/v 160°/160° (typ.) CR>10 Reaktionstid 5 ms (typ.) RGB-indgang, analog...
  • Página 152 E-Mail: Pour nous contacter, merci de vous rendre sur To contact us by email please visit the „Service and notre site internet (www.medion.fr) à la rubrique Support“ section of our website at www.medion.co.uk. « Service » puis « Contact »...

Este manual también es adecuado para:

Md 20460

Tabla de contenido