Descargar Imprimir esta página

DELPHIN Super Guia De Inicio Rapido página 3

Discos flotadores

Publicidad

Sie schieben die Scheiben mit der blauen, elastischen Innenmanschette so auf den Oberarm, dass sich
die schmale Unterseite der Schwimmscheibe unter den Achseln befindet. Bei fortschreitender Schwimmfähig-
keit können Sie dem Kind als „Belohnung" eine Scheibe pro Arm abziehen; usw. Bei Müdigkeit und unkoordinierten
Bewegungen bitte wieder eine Scheibe dazu. Mit diesem System können Sie Ihr Kind langsam und mit Geduld zum „freien
Schwimmen" ohne Hilfsmittel führen. Sie werden sehen, wie schnell und mit welcher Freude Ihr Kind schwimmen lernt. Unnö-
tiges Aufblasen, undichtes Material durch scharfe Gegenstände oder Angstgefühle bei Reduzierung der Luft aus den Kammern der
üblichen Schwimmflügel gehören jetzt der Vergangenheit an. Die Schwimmscheiben sind Salzwasser beständig, 100% wasserdicht und
strapazierfähig. Bei Beschädigung der Innenmanschette oder der Scheibe, darf dieses Produkt nicht mehr verwendet werden! Auch ohne
erkennbaren Schaden muss das Produkt spätestens 10 Jahre nach Herstellungsdatum ausgetauscht werden! Die DELPHIN Schwimmscheiben
sind einfach zu pflegen und aufzubewahren. Wir empfehlen die Scheiben nach dem Gebrauch vom Oberarm komplett über den Unterarm und der
Hand abzustreifen und mit klarem Wasser abzuspülen und trocken zu lagern. Die Schwimmscheiben sind nur am Oberarm zu tragen und bestehen
Schwimmscheiben nur im Wasser verwenden! Kein Spielzeug! Nach Gebrauch von Kindern fernhalten! Nur unter ständiger Beobachtung und
Aufsicht verwenden! Verpackungsfolie sofort entfernen! Dieses Produkt darf nicht in den Mund genommen werden, weil durch Beißen oder Kauen
eventuell Stücke aus dem Werkstoff abgebissen oder gelöst werden und sich eine Erstickungsgefährdung darstellen könnte.
24082020
Schwimmscheiben Typ Super
D
Weltweites Schwimmlernsystem 3, 2, 1, ... ich schwimme!
Anfänger müssen alle Komponenten – 3 Scheiben pro Arm tragen!
Der erforderliche Mindestauftrieb wird nur mit 3 Scheiben pro Arm erreicht!
aus einem hautfreundlich-geschlossenzelligen PE-Schaum.
D
WARNUNG – Kein Schutz gegen Ertrinken! Nur unter ständiger Aufsicht benutzen!
GB
WARNING – Will not protect against drowning! Use only under constant supervision!
F
AVERTISSEMENT – Ne protège pas contre la noyade! – A n'utiliser qu'en surveillance constante!
I
AVVERTIMENTO – Non impedisce l'annegamento! Utilizzare solo sotto costante sorveglianza!
E
AVISO – ¡No ofrece protección contra ahogamiento! ¡Emplear sólo bajo supervisión constante!
NL
WAARSCHUWING – Geen bescherming tegen het verdrinken! Uitsluitend onder permanent toezicht gebruiken!
HU
FIGYELMEZTETÉS – Nem véd a fulladás ellen! Csak állandó felügyelet mellett szabad használni!
CZ
VAROVÁNÍ – není to ochrana před utonutím! Používejte pouze pod stálým dohledem!
SLO OPOZORILO – Ne ščiti pred utopitvijo! Uporabljati le pod nenehnim nadzorom!
DELPHIN VERTRIEBS- UND SERVICE GMBH
Altvaterstraße 3 · D-61231 Bad Nauheim · Tel. 0 60 32 / 7 84 84 02 · Fax 0 60 32 / 7 84 98 75
info@swim-discs.eu · www.swim-discs.eu
EU-Konformitätserklärung: www.schwimmscheiben.de / CE
DELPHIN
®
=>11
11–15
15–18 18–30 30–60 60–
3 3 3 3 3
TÜV Rheinland
LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
NB: 0197

Publicidad

loading