INSTRUCCIONES DE USO Contenido: Introduccion Set básico Instrucciones de seguridad Reglas principales de seguridad Reglas de seguridad 3.2.1 Normas de seguridad de transporte 3.2.2 Normas de seguridad durante la puesta en marcha y operación 3.2.3 Normas de seguridad durante la conservación Comienzo rápido Visión general del medidor Datos técnicos...
INSTRUCCIONES DE USO 1. Introducción El medidor de torque serie PCE-FB TS ha sido diseñado para efectuar la medición dinámica de la fuerza de torsión, en la industria y en aplicaciones de control de calidad. Los resultados de las mediciones pueden presentarse como gráfico o histograma y almacenarlos en una tarjeta microSD.
INSTRUCCIONES DE USO 3. Instrucciones de seguridad Principales reglas de seguridad Lea con atención las instrucciones de seguridad que se explican más abajo. Observe estas instrucciones para evitar descargas eléctricas o daños al medidor de torque u otros dispositivos conectados. ...
INSTRUCCIONES DE USO Reglas de seguridad 3.2.1 Seguridad en el transporte El medidor de torque y el equipo incluido se envía en un maletín por el fabricante. Recomendamos utilizar el maletín para transportar el medidor de torque de un lugar a otro.
INSTRUCCIONES DE USO Recomendaciones específicas: Riesgo de descarga eléctrica cuando se usa la fuente de alimentación externa ~230V 50Hz. No se debe de utilizar la fuente de alimentación externa cuando está dañada o cuando las conexiones estén dañadas, puede causar una descarga eléctrica. Con el fin de evitar las fugas de electrolitos de las baterías le sugerimos quitarlas si se realiza una medición ocasional.
INSTRUCCIONES DE USO 4. Comienzo rápido Preparar el medidor de fuerza para trabajar mediante la selección adecuada de la punta de medición (medidor de fuerza con sensor interno) o después del montaje del puesto de prueba adecuado (medidor de fuerza con sensor externo). Encienda el medidor de fuerza con la tecla ON/OFF y dejar que el dispositivo este en posición estacionaria.
INSTRUCCIONES DE USO 5. Visión general del medidor de fuerza Medidor de fuerza PCE-FB TS: Marca del tipo, indicador de la carga de la batería Indicadores de estado Resulto de la medición Valor de fuerza y barra de dirección Teclas principales...
INSTRUCCIONES DE USO 6. Datos técnicos Tipo PCE-FB 2TS PCE-FB 5TS PCE-FB 10TS Fuerza máxima de medida 10Nm Graduación de lectura (d) 0,001Nm 0,002Nm 0,01Nm 0,1% F.S. Precisión Unidades de medición Nm, N*cm, kgf*m, gf*m, lbf*in -10 ÷ 40°C Temperatura de trabajo Resolución interna 24 bits (16mln graduación) Velocidad del proceso...
INSTRUCCIONES DE USO 7. Teclas e indicadores Teclas principales: ON/OFF Tecla ON / OFF (standby), UNIT/CLEAR Cambiar unidades / cancelar selección o cambiar a parámetro del valor, Pulsar y mantener – ir al menú de medida (Statistics/Reset)/volver BACKLIGHT Encender la luz (modo ECO), Teclas de navegación: ...
INSTRUCCIONES DE USO 8. Preparación del medidor para la operación Si el medidor ha sido trasladado de un área con bajas temperaturas a otra área con una temperatura más alta, por ejemplo durante el invierno, el agua se puede condensar en la carcasa del medidor. En ese caso, no conecte el medidor a la red eléctrica, ya que se pueden producir daños en el medidor o un funcionamiento incorrecto.
INSTRUCCIONES DE USO 9. Encender el medidor de fuerza Coloque el medidor en la posición de funcionamiento, por ej. una posición PCE-Inst horizontal (colocando sobre una mesa). Encienda medidor Instrumentos de presionando la tecla ON/OFF medición y Cuando sea necesario, conecte el balanzas medidor al enchufe de ~230 V/50 Hz y conecte la toma de alimentación de...
INSTRUCCIONES DE USO Cambio de baterías Si durante el tiempo de la medición las baterías disminuyen su carga hasta un 20% del tiempo nominal (por debajo de 4 h), deberán cambiarlas. Para cambiar las baterías, abra la tapa y coloque las nuevas como se indica en la parte inferior de la carcasa (polarización correcta).
INSTRUCCIONES DE USO 11. Descripción de los métodos de medición 11.1 Medición actual y valor peak de una fuerza de presión / tracción El proceso de puesta a cero comienza automáticamente después de encender el medidor o al pulsar la tecla 0...
INSTRUCCIONES DE USO 11.2 Características de la medición de la fuerza, registro de la medición en la memoria Para permitir cambiar la medición de la fuerza y crear visualizaciones de los resultados (gráfico o histogramas), el medidor de fuerza está equipado con una memoria (RAM) con los resultados actuales, memoria EEPROM y una tarjeta microSD (opcional).
INSTRUCCIONES DE USO 12. Conexión de los dispositivos externos El medidor está equipado con una toma para la unidad de alimentación, interfaz RS232C (unión RJ), interfaz USB y salida opcional THR (umbrales). OUTPUT (option) FEEDER RS232C IN/OUT 1 - WE(-) 2 - GND 3 - MAX 1 - RxD...
INSTRUCCIONES DE USO 13. Menú de usuario El menu de usuario incluye todas las funciones y opciones necesarias para operar el medidor o ampliar sus funcionalidades. USER MENU Para usar las opciones del MENU 1. Measurement use la tecla Mueva el MENU.
INSTRUCCIONES DE USO 13.1.1 Velocidad de medición Para obtener resultados de medición correctos, se recomienda ajustar la velocidad de medición a las propiedades dinámicas del objeto a medir. USER MENU Elija Smp.time y pulse ENTER para cambiar el valor de tiempo de la 1.
INSTRUCCIONES DE USO 13.1.3 Auto-cero Cuando se activa, esta opción mantiene automáticamente la indicación cero del medidor, si el sensor del medidor no está afectado por ninguna fuerza externa o si la indicación cero se ha realizado pulsando la tecla .
INSTRUCCIONES DE USO 13.1.4 Comparación con los valores MIN / OK / MAX Esta selección incluye las siguientes funciones para ayudarle de manera efectiva con la medición: - Operaciones de la memoria y análisis de datos, - Comparación con los dos valores umbral (MIN / MAX). USER MENU 1.Measurement Mueva el cursor a Applicacions...
INSTRUCCIONES DE USO 13.2 Memoria Durante las mediciones en el modo automático, los resultados se guardan en la memoria volátil (RAM). El almacenamiento, lectura y eliminación de datos en el EEPROM y el reinicio de la memoria volátil (RAM) se realiza mediante las opciones en la parte inferior de la función de la pantalla Statistics (Estadísticas).
INSTRUCCIONES DE USO 13.2.1 Recopilación de datos USER MENU Mueva el cursor a Memory y 1.Measurement pulse ENTER 2.Memory 3.Configuration 4.Exit Mueva el cursor a Settings (Ajustes) MEMORY y pulse ENTER 1. Statistics 2. Settings Ajuste el modo para la recogi- 3.
INSTRUCCIONES DE USO 13.2.2 Presentación de las mediciones recogidas (Statistics) La opción permite las siguientes formas de presentación de los Statistics datos recogidos: – transmisión a una impresora, PRINT> < < – gráfico de barras, HISTOGRAM> – gráfico con un eje que representa el tiempo. GRAPH>...
Página 25
INSTRUCCIONES DE USO 13.2.3 Guardar, lectura, borrar la memoria (Statistics) La opción permite lo siguiente: Statistics – guarda los datos presentados actualmente, SAVE > < – lea un archivo de la memoria, < READ > – borrar los datos actualmente presentados, <...
INSTRUCCIONES DE USO 13.3 Configuración Esta selección incluyes todas las opciones para el ajuste de los modos de opera- ción del medidor. USER MENU 1.Measurement 2.Memory Mueva el cursor a Configuration 3.Configuration y pulse 4.Exit ENTER CONFIGURATION 1. Interface 2. Calibration Mueva el cursor a la opción 3.
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.1 Ajuste de los puertos de serie Los parámetros del conector de serie deben de ser adecuados para que el dispositivo reciba la señal. USER MENU Parámetros a ajustar: 1.Measurement 2.Memory - Baudrate (Tasa de baudios) – transmisión 3.Configuration y tasa de recepción (4,800 115,200 bps,) 4.Exit...
INSTRUCCIONES DE USO Cuando el medido está equipado con dos interfaces de serie (RS232C y USB) en el submenú Interface, están disponibles dos opciones RS232C y USB. Después de elegir el puerto adecuado todos los ajustes se hacen de la misma manera que la que se explica más arriba.
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.3 Información La opción da información básica sobre el dispositivo. USER MENU Información disponible: 1.Measurement 2.Memory - tipo de medidor ( Model) 3.Configuration - rango de medición ( 4.Exit - versión del software interno ( SOFT - número de serie ( CONFIGURATION - fecha producción ( DATE...
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.4 Ajuste de fecha y hora Esta opción se utiliza para introducir la fecha y la hora actuales. El acceso a este ajuste está protegido por el código PIN. USER MENU Use las teclas de navegación y 1.Measurement para seleccionar ENTER...
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.5 Ajustes del LCD Esta opción permite ajustar la pantalla del medidor a las condiciones de luz externas. USER MENU 1.Measurement 2.Memory Use las teclas de navegación y 3.Configuration 4.Exit para seleccionar los ajuste ENTER Después, use , y LCD.
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.6 Seleción del idioma del menú Disponible de tres idiomas en el menú: <PL> – Polaco, <ENG> – Inglés, <DE> – Alemán, <ESP> - Español. USER MENU Use las teclas de navegación y 1.Measurement 2.Memory para seleccionar ENTER Langua- 3.Configuration...
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.7 Ajustes de impresión De acuerdo con los requisitos de los procedimientos GLP, es posible utilizar una impresora externa para productir las impresiones del medidor incluyendo la información del texto. USER MENU Use las teclas de navegación y 1.Measurement para seleccionar ENTER...
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.8 (beep) Estas opciones ON/OFF el sonido que indica que una tecla se ha pulsado. Cuando el sonido se activa, el usuario normalmente no aplica excesiva fuerza cuando pulsa las teclas. USER MENU Use the navigation keys and 1.Measurement to select 2.Memory...
INSTRUCCIONES DE USO 13.3.9 Desconexión automática (Auto-OFF) Esta opción permite el apagado automático del medidor para ahorrar la energía de la batería. USER MENU 1.Measurement Use las teclas de navegación y 2.Memory para seleccionar 3.Configuration ENTER Auto- 4.Exit y una de las y Status, siguientes opciones: –...
Página 36
INSTRUCCIONES DE USO Control del nivel de la carga de las baterías (Battery) 13.3.10 Esta opción se usa para leer el nivel de carga de la baterías y permite que la carga se desactive para proteger las baterías convencionales, si se utilizan este tipo de baterías en lugar de las baterías recargables.
INSTRUCCIONES DE USO Entrada externa 13.3.11 Esta opción se puede usar cuando se integre el medidor en cualquier proceso automatizado. La salida de valores límite (THRESHOLD, opcional) se para este método. Así que cuando utilice esta opción, debe desactivar la función de valores límite (THRESHOLD).
INSTRUCCIONES DE USO Ajustes por defecto 13.3.13 Esta opción restablece los ajustes de fábrica (ajustes por defecto) para todas las opciones. USER MENU 1.Measurement Use las teclas de navegación y 2.Memory para seleccionar 3.Configuration ENTER Reset 4.Exit settings y la opciónYES. Como resultado de restauración CONFIGURATION de los ajustes de fábrica, el...
INSTRUCCIONES DE USO 14. Mantenimiento, solución de problemas y reparación de daños menores 1. Mantenga limpio el medidor. 2. Cuando use el medidor, asegúrese de que no penetre suciedad en la carcasa del medidor. Cuando identifique esa suciedad, retírela utilizando cualquier herramienta que no conduzca la eléctrica.
INSTRUCCIONES DE USO 15. Diagrama del menú del medidor PCE-FB TS Menu Measurement Smp. time Speed Exit newton-metre [N•m] Unit newton-centimetre [N•cm] kilogram-metre [kg•fm] gram-force-metre [gf•m] pound-force-metre [lbf•in] Status <ON><OFF> Auto-zeroing Range < .. d> Art.zero <OFF> <SET> Exit Status <ON><OFF>...
Página 41
INSTRUCCIONES DE USO Configuracion RS-232C Interfaz Tasa de baudios <4 800-115 200> Bits <7>< 8-bit> Paridad <none><even><odd> Enviar <NORMAL><NO STB><AUTOSTB> <CONTIN.> Salir j.w. Salir <N/kN> <kgf> <lbf> <ozf> <kg> <lb> <oz> Calibracion Modo <todo el rango> < ... - valor inscrito> Fuerza/Carga <aceleracion gravitacional en el lugar de medida>...