Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
MEDIDOR DE TORQUE
Serie PCE-FB TS
Versión 1.0
Fecha de creación: 27.10.2014
PCE Instruments Chile SA
RUT 76.423.459-6
Calle Santos Dumont Nº 738, Local 4
Comuna de Recoleta – Santiago de Chile
Chile
Telf.
+56 2 24053238
Fax: +56 2 2873 3777
info@pce-instruments.cl
www.pce-instruments.com/chile www.pce-instruments.com/espanol
www.pce-instruments.com
PCE Ibérica S.L.
C/ Mayor, 53 – Bajo
02500 – Tobarra
Albacete
España
Tel. nacional: 902 044 604
Fax: +34 967 543 548
info@pce-iberica.es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PCE Instruments PCE-FB TS

  • Página 1 PCE Instruments Chile SA PCE Ibérica S.L. RUT 76.423.459-6 C/ Mayor, 53 – Bajo Calle Santos Dumont Nº 738, Local 4 02500 – Tobarra Comuna de Recoleta – Santiago de Chile Albacete Chile España Telf. +56 2 24053238 Tel. nacional: 902 044 604...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INSTRUCCIONES DE USO Contenido: Introduccion Set básico Instrucciones de seguridad Reglas principales de seguridad Reglas de seguridad 3.2.1 Normas de seguridad de transporte 3.2.2 Normas de seguridad durante la puesta en marcha y operación 3.2.3 Normas de seguridad durante la conservación Comienzo rápido Visión general del medidor Datos técnicos...
  • Página 3: Introduccion

    INSTRUCCIONES DE USO 1. Introducción El medidor de torque serie PCE-FB TS ha sido diseñado para efectuar la medición dinámica de la fuerza de torsión, en la industria y en aplicaciones de control de calidad. Los resultados de las mediciones pueden presentarse como gráfico o histograma y almacenarlos en una tarjeta microSD.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE USO 3. Instrucciones de seguridad Principales reglas de seguridad Lea con atención las instrucciones de seguridad que se explican más abajo. Observe estas instrucciones para evitar descargas eléctricas o daños al medidor de torque u otros dispositivos conectados. ...
  • Página 5: Reglas De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE USO Reglas de seguridad 3.2.1 Seguridad en el transporte El medidor de torque y el equipo incluido se envía en un maletín por el fabricante. Recomendamos utilizar el maletín para transportar el medidor de torque de un lugar a otro.
  • Página 6: Normas De Seguridad Durante La Conservación

    INSTRUCCIONES DE USO Recomendaciones específicas: Riesgo de descarga eléctrica cuando se usa la fuente de alimentación externa ~230V 50Hz. No se debe de utilizar la fuente de alimentación externa cuando está dañada o cuando las conexiones estén dañadas, puede causar una descarga eléctrica. Con el fin de evitar las fugas de electrolitos de las baterías le sugerimos quitarlas si se realiza una medición ocasional.
  • Página 7: Comienzo Rápido

    INSTRUCCIONES DE USO 4. Comienzo rápido Preparar el medidor de fuerza para trabajar mediante la selección adecuada de la punta de medición (medidor de fuerza con sensor interno) o después del montaje del puesto de prueba adecuado (medidor de fuerza con sensor externo). Encienda el medidor de fuerza con la tecla ON/OFF y dejar que el dispositivo este en posición estacionaria.
  • Página 8: Visión General Del Medidor

    INSTRUCCIONES DE USO 5. Visión general del medidor de fuerza Medidor de fuerza PCE-FB TS: Marca del tipo, indicador de la carga de la batería Indicadores de estado Resulto de la medición Valor de fuerza y barra de dirección Teclas principales...
  • Página 9: Datos Técnicos

    INSTRUCCIONES DE USO 6. Datos técnicos Tipo PCE-FB 2TS PCE-FB 5TS PCE-FB 10TS Fuerza máxima de medida 10Nm Graduación de lectura (d) 0,001Nm 0,002Nm 0,01Nm 0,1% F.S. Precisión Unidades de medición Nm, N*cm, kgf*m, gf*m, lbf*in -10 ÷ 40°C Temperatura de trabajo Resolución interna 24 bits (16mln graduación) Velocidad del proceso...
  • Página 10: Teclas E Indicadores

    INSTRUCCIONES DE USO 7. Teclas e indicadores Teclas principales: ON/OFF Tecla ON / OFF (standby), UNIT/CLEAR Cambiar unidades / cancelar selección o cambiar a parámetro del valor, Pulsar y mantener – ir al menú de medida (Statistics/Reset)/volver BACKLIGHT Encender la luz (modo ECO), Teclas de navegación: ...
  • Página 11: Preparación Del Medidor Para La Operación

    INSTRUCCIONES DE USO 8. Preparación del medidor para la operación Si el medidor ha sido trasladado de un área con bajas temperaturas a otra área con una temperatura más alta, por ejemplo durante el invierno, el agua se puede condensar en la carcasa del medidor. En ese caso, no conecte el medidor a la red eléctrica, ya que se pueden producir daños en el medidor o un funcionamiento incorrecto.
  • Página 12: Encender El Medidor

    INSTRUCCIONES DE USO 9. Encender el medidor de fuerza Coloque el medidor en la posición de funcionamiento, por ej. una posición PCE-Inst horizontal (colocando sobre una mesa). Encienda medidor Instrumentos de presionando la tecla ON/OFF medición y Cuando sea necesario, conecte el balanzas medidor al enchufe de ~230 V/50 Hz y conecte la toma de alimentación de...
  • Página 13: Cambios De Las Baterías

    INSTRUCCIONES DE USO Cambio de baterías Si durante el tiempo de la medición las baterías disminuyen su carga hasta un 20% del tiempo nominal (por debajo de 4 h), deberán cambiarlas. Para cambiar las baterías, abra la tapa y coloque las nuevas como se indica en la parte inferior de la carcasa (polarización correcta).
  • Página 14: Descripción De Los Métodos De Medición

    INSTRUCCIONES DE USO 11. Descripción de los métodos de medición 11.1 Medición actual y valor peak de una fuerza de presión / tracción El proceso de puesta a cero comienza automáticamente después de encender el medidor o al pulsar la tecla 0...
  • Página 15: Características De La Medición De La Fuerza, Registro De La Medición En La Memoria

    INSTRUCCIONES DE USO 11.2 Características de la medición de la fuerza, registro de la medición en la memoria Para permitir cambiar la medición de la fuerza y crear visualizaciones de los resultados (gráfico o histogramas), el medidor de fuerza está equipado con una memoria (RAM) con los resultados actuales, memoria EEPROM y una tarjeta microSD (opcional).
  • Página 16: Conexión De Los Dispositivos Externos

    INSTRUCCIONES DE USO 12. Conexión de los dispositivos externos El medidor está equipado con una toma para la unidad de alimentación, interfaz RS232C (unión RJ), interfaz USB y salida opcional THR (umbrales). OUTPUT (option) FEEDER RS232C IN/OUT 1 - WE(-) 2 - GND 3 - MAX 1 - RxD...
  • Página 17: Menú Del Usuario

    INSTRUCCIONES DE USO 13. Menú de usuario El menu de usuario incluye todas las funciones y opciones necesarias para operar el medidor o ampliar sus funcionalidades. USER MENU Para usar las opciones del MENU 1. Measurement use la tecla Mueva el MENU.
  • Página 18: Velocidad De Medición

    INSTRUCCIONES DE USO 13.1.1 Velocidad de medición Para obtener resultados de medición correctos, se recomienda ajustar la velocidad de medición a las propiedades dinámicas del objeto a medir. USER MENU Elija Smp.time y pulse ENTER para cambiar el valor de tiempo de la 1.
  • Página 19: Unidades

    INSTRUCCIONES DE USO 13.1.2 Unidades Unidades de torque: - newton-metro (N ) – unidad básica torque, ∙m - newton-centimetro (N∙cm): 1N∙m = 100 N∙cm, - kilogram-metro (kg ): 1N∙m = 0,1020 kgf∙m, - ∙fm gramo-fuerza-metro (gf∙m) : 1N∙m= 1020 gf∙m, - libra-fuerza-pulgada (lbf∙in): 1N∙m= 8.85 lbf∙in.
  • Página 20: Auto-Cero

    INSTRUCCIONES DE USO 13.1.3 Auto-cero Cuando se activa, esta opción mantiene automáticamente la indicación cero del medidor, si el sensor del medidor no está afectado por ninguna fuerza externa o si   la indicación cero se ha realizado pulsando la tecla .
  • Página 21: Comparación Con Los Valores Límite Min / Ok / Max

    INSTRUCCIONES DE USO 13.1.4 Comparación con los valores MIN / OK / MAX Esta selección incluye las siguientes funciones para ayudarle de manera efectiva con la medición: - Operaciones de la memoria y análisis de datos, - Comparación con los dos valores umbral (MIN / MAX). USER MENU 1.Measurement Mueva el cursor a Applicacions...
  • Página 22: Memoria

    INSTRUCCIONES DE USO 13.2 Memoria Durante las mediciones en el modo automático, los resultados se guardan en la memoria volátil (RAM). El almacenamiento, lectura y eliminación de datos en el EEPROM y el reinicio de la memoria volátil (RAM) se realiza mediante las opciones en la parte inferior de la función de la pantalla Statistics (Estadísticas).
  • Página 23: Recopilación De Datos

    INSTRUCCIONES DE USO 13.2.1 Recopilación de datos USER MENU Mueva el cursor a Memory y 1.Measurement pulse ENTER 2.Memory 3.Configuration 4.Exit Mueva el cursor a Settings (Ajustes) MEMORY y pulse ENTER 1. Statistics 2. Settings Ajuste el modo para la recogi- 3.
  • Página 24: Presentación De Las Mediciones Recogidas (Statistics)

    INSTRUCCIONES DE USO 13.2.2 Presentación de las mediciones recogidas (Statistics) La opción permite las siguientes formas de presentación de los Statistics datos recogidos: – transmisión a una impresora, PRINT> < < – gráfico de barras, HISTOGRAM> – gráfico con un eje que representa el tiempo. GRAPH>...
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE USO 13.2.3 Guardar, lectura, borrar la memoria (Statistics) La opción permite lo siguiente: Statistics – guarda los datos presentados actualmente, SAVE > < – lea un archivo de la memoria, < READ > – borrar los datos actualmente presentados, <...
  • Página 26: Configuración

    INSTRUCCIONES DE USO 13.3 Configuración Esta selección incluyes todas las opciones para el ajuste de los modos de opera- ción del medidor. USER MENU 1.Measurement 2.Memory Mueva el cursor a Configuration 3.Configuration y pulse 4.Exit ENTER CONFIGURATION 1. Interface 2. Calibration Mueva el cursor a la opción 3.
  • Página 27: Ajuste De Los Puertos De Serie

    INSTRUCCIONES DE USO 13.3.1 Ajuste de los puertos de serie Los parámetros del conector de serie deben de ser adecuados para que el dispositivo reciba la señal. USER MENU Parámetros a ajustar: 1.Measurement 2.Memory - Baudrate (Tasa de baudios) – transmisión 3.Configuration y tasa de recepción (4,800 115,200 bps,) 4.Exit...
  • Página 28: Calibración Del Medidor

    INSTRUCCIONES DE USO Cuando el medido está equipado con dos interfaces de serie (RS232C y USB) en el submenú Interface, están disponibles dos opciones RS232C y USB. Después de elegir el puerto adecuado todos los ajustes se hacen de la misma manera que la que se explica más arriba.
  • Página 29: Información

    INSTRUCCIONES DE USO 13.3.3 Información La opción da información básica sobre el dispositivo. USER MENU Información disponible: 1.Measurement 2.Memory - tipo de medidor ( Model) 3.Configuration - rango de medición ( 4.Exit - versión del software interno ( SOFT - número de serie ( CONFIGURATION - fecha producción ( DATE...
  • Página 30: Ajuste De La Fecha Y Hora

    INSTRUCCIONES DE USO 13.3.4 Ajuste de fecha y hora Esta opción se utiliza para introducir la fecha y la hora actuales. El acceso a este ajuste está protegido por el código PIN. USER MENU Use las teclas de navegación y 1.Measurement para seleccionar ENTER...
  • Página 31: Ajustes Del Lcd

    INSTRUCCIONES DE USO 13.3.5 Ajustes del LCD Esta opción permite ajustar la pantalla del medidor a las condiciones de luz externas. USER MENU 1.Measurement 2.Memory Use las teclas de navegación y 3.Configuration 4.Exit para seleccionar los ajuste ENTER Después, use  , y LCD.
  • Página 32: Selección Del Idioma Del Menú

    INSTRUCCIONES DE USO 13.3.6 Seleción del idioma del menú Disponible de tres idiomas en el menú: <PL> – Polaco, <ENG> – Inglés, <DE> – Alemán, <ESP> - Español. USER MENU Use las teclas de navegación y 1.Measurement 2.Memory para seleccionar ENTER Langua- 3.Configuration...
  • Página 33: Ajustes De Impresión

    INSTRUCCIONES DE USO 13.3.7 Ajustes de impresión De acuerdo con los requisitos de los procedimientos GLP, es posible utilizar una impresora externa para productir las impresiones del medidor incluyendo la información del texto. USER MENU Use las teclas de navegación y 1.Measurement para seleccionar ENTER...
  • Página 34: Activar/Desactivar El Sonido Cuando Utilice El Teclado (Beep)

    INSTRUCCIONES DE USO 13.3.8 (beep) Estas opciones ON/OFF el sonido que indica que una tecla se ha pulsado. Cuando el sonido se activa, el usuario normalmente no aplica excesiva fuerza cuando pulsa las teclas. USER MENU Use the navigation keys and 1.Measurement to select 2.Memory...
  • Página 35: Desconexión Automática (Auto-Off)

    INSTRUCCIONES DE USO 13.3.9 Desconexión automática (Auto-OFF) Esta opción permite el apagado automático del medidor para ahorrar la energía de la batería. USER MENU 1.Measurement Use las teclas de navegación y 2.Memory para seleccionar 3.Configuration ENTER Auto- 4.Exit y una de las y Status, siguientes opciones: –...
  • Página 36 INSTRUCCIONES DE USO Control del nivel de la carga de las baterías (Battery) 13.3.10 Esta opción se usa para leer el nivel de carga de la baterías y permite que la carga se desactive para proteger las baterías convencionales, si se utilizan este tipo de baterías en lugar de las baterías recargables.
  • Página 37: Entrada Externa

    INSTRUCCIONES DE USO Entrada externa 13.3.11 Esta opción se puede usar cuando se integre el medidor en cualquier proceso automatizado. La salida de valores límite (THRESHOLD, opcional) se para este método. Así que cuando utilice esta opción, debe desactivar la función de valores límite (THRESHOLD).
  • Página 38: Ajustes Por Defecto

    INSTRUCCIONES DE USO Ajustes por defecto 13.3.13 Esta opción restablece los ajustes de fábrica (ajustes por defecto) para todas las opciones. USER MENU 1.Measurement Use las teclas de navegación y 2.Memory para seleccionar 3.Configuration ENTER Reset 4.Exit settings y la opciónYES. Como resultado de restauración CONFIGURATION de los ajustes de fábrica, el...
  • Página 39: Mantenimiento, Solución De Problemas Y Reparación De Daños Menores

    INSTRUCCIONES DE USO 14. Mantenimiento, solución de problemas y reparación de daños menores 1. Mantenga limpio el medidor. 2. Cuando use el medidor, asegúrese de que no penetre suciedad en la carcasa del medidor. Cuando identifique esa suciedad, retírela utilizando cualquier herramienta que no conduzca la eléctrica.
  • Página 40: Diagrama Del Menú Del Medidor

    INSTRUCCIONES DE USO 15. Diagrama del menú del medidor PCE-FB TS Menu Measurement Smp. time Speed Exit newton-metre [N•m] Unit newton-centimetre [N•cm] kilogram-metre [kg•fm] gram-force-metre [gf•m] pound-force-metre [lbf•in] Status <ON><OFF> Auto-zeroing Range < .. d> Art.zero <OFF> <SET> Exit Status <ON><OFF>...
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE USO Configuracion RS-232C Interfaz Tasa de baudios <4 800-115 200> Bits <7>< 8-bit> Paridad <none><even><odd> Enviar <NORMAL><NO STB><AUTOSTB> <CONTIN.> Salir j.w. Salir <N/kN> <kgf> <lbf> <ozf> <kg> <lb> <oz> Calibracion Modo <todo el rango> < ... - valor inscrito> Fuerza/Carga <aceleracion gravitacional en el lugar de medida>...
  • Página 42 INSTRUCCIONES DE USO Keyboard Beep <ON> <OFF> Exit Auto-OFF Status: <OFF> <BAT> <ON> Exit Battery Charging <OFF> <ON> Level [%] Exit Status <TRIGGER> <GATE> External input Wyjście Firmware update (service option) Defaults <NO><YES> Exit Exit...

Tabla de contenido