Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CM6.indd 1
20/3/31 上午11:11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saivod CM6

  • Página 1 CM6.indd 1 20/3/31 上午11:11...
  • Página 2 CM6.indd 2 20/3/31 上午11:11...
  • Página 3: Advertencias De Seguridad

    • Las piezas del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños, ya que presentan posibles riesgos. • Este aparato está previsto para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares tales como: CM6.indd 3 20/3/31 上午11:11...
  • Página 4: La Cafetera Está Sólo Para Ser Utilizado Con La Base Suministrada

    Moka cuando esté en funcionamiento. • La cafetera está sólo para ser utilizado con la base suministrada • El aparato no debe ser sumergido. INSTALACIÓN • Coloque el aparato sobre una superficie alejada de fuentes CM6.indd 4 20/3/31 上午11:11...
  • Página 5: Limpieza Y Mantenimiento

    • No lave la cafetera en el lavavajillas. • Al limpiar este aparato, no utilice disolventes ni productos abrasivos. Límpielo con una esponja y preste atención para CM6.indd 5 20/3/31 上午11:11...
  • Página 6 - Permita que la unidad se enfríe completamente. - No utilice detergentes abrasivos, disolventes orgánicos o productos químicos agresivos. • Daños potenciales por mal uso. • La superficie del elemento calefactor está sometida a calor residual después del uso. CM6.indd 6 20/3/31 上午11:11...
  • Página 7 Cierre la cafetera de manera firme, pero no excesiva, sujetando el hervidor con una mano y girando la jarra hacia la derecha con la otra, sin presionar el asa. Coloque la cafetera sobre la base (fig. 6). Cierre la tapa. CM6.indd 7 20/3/31 上午11:11...
  • Página 8 Cuando la jarra esté llena, mezcle el café para que se reparta de manera uniforme antes de servirlo. IMPORTANTE: La primera vez que utilice la cafetera, limpie con agua caliente todas las piezas y circuitos internos. A continuación, haga un par de tandas de café que deberá desechar. CM6.indd 8 20/3/31 上午11:11...
  • Página 9: Solución De Problemas

    Los plásticos y metales utilizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más detalles. Todos nosotros podemos participar en la protección del medio ambiente. CM6.indd 9 20/3/31 上午11:11...
  • Página 10 - Servicios de conservación, limpieza, desatascos, cambio de sentido de puerta, eliminación de cuerpos extraños, obstrucciones, puesta a punto o recalibrado, etc. - Productos informáticos: Eliminación de virus, restauración de programas por este motivo, o la reinstalación del disco duro por borrado del mismo. CM6.indd 10 20/3/31 上午11:11...
  • Página 11: Advertências De Segurança

    As peças da embalagem (sacos de plástico, espuma de poliestireno, etc.) não devem ser deixadas ao alcance das crianças, uma vez que representam um perigo eventual de asfixia, entre outros. CM6.indd 11 20/3/31 上午11:11...
  • Página 12 Não deixar que o cabo de alimentação entre em contacto com as peças metálicas da cafeteira Moka quando estiver em funcionamento. A máquina de café só se tem que usar com o base fornecida. O aparelho não deve ser submerso. CM6.indd 12 20/3/31 上午11:11...
  • Página 13: Limpeza E Manutenção

    • Inspecionar periodicamente o funil e a junta. Substituir estas peças se apresentarem sinais de desgaste ou de deterioração. Utilizar só sobresselentes originais. • Verificar periodicamente que os orifícios do filtro de disco não estejam bloqueados; se for necessário, limpá- lo com um alfinete. CM6.indd 13 20/3/31 上午11:11...
  • Página 14 - Deixe arrefecer completamente a unidade. - Não utilize detergentes abrasivos, solventes orgânicos ou substâncias químicas agressivas. • Lesões potenciais por uso indevido. • A superfície do elemento de aquecimento está sujeita ao calor residual após o uso. CM6.indd 14 20/3/31 上午11:11...
  • Página 15 2) Colocar a cafeteira sobre a base (fig. 6). Fechar a tampa. 3) Premir o interruptor de ligar/desligar (fig. 7). 4) Após uns minutos, começará a sair café. 5) Quando a parte superior estiver cheia, mexer o café para que se misture de forma uniforme antes de CM6.indd 15 20/3/31 上午11:11...
  • Página 16 IMPORTANTE: A primeira vez que se utilizar a cafeteira, limpar com água quente todas as peças e circuitos interiores. Em seguida, fazer dois ou três cafés que deverão ser deitados fora. CM6.indd 16 20/3/31 上午11:11...
  • Página 17 Os plásticos e metais utilizados na construção deste equipamento podem ser separados para permitir a sua reciclagem. Pergunte no centro de reciclagem que lhe está mais próximo, para mais detalhes. Todos nós podemos participar na protecção do meio ambiente. CM6.indd 17 20/3/31 上午11:11...
  • Página 18 - Produtos informáticos: Eliminação de vírus, restauração de programas por este motivo, ou a reinstalação do disco rígido por se ter apagado o seu conteúdo. CM6.indd 18 20/3/31 上午11:11...
  • Página 19: Safety Warnings

    This appliance is intended to be used in household and similar appliances such as: - Staff kitchen areas in shops, offices and other working enviroments; CM6.indd 19 20/3/31 上午11:11...
  • Página 20 The manufacturer declines all liability for any accidents caused if the system is not correctly earthed. If the power outlet does not match the plug on the appliance , have the outlet repeated with a suitable type by qualified CM6.indd 20 20/3/31 上午11:11...
  • Página 21 • When cleaning do not use solvents or abrasive detergents. Simply clean it with a sponge, keeping attention not to wet the electrical parts. • Never rinse the boiler under the tap water and never immerse it in water. CM6.indd 21 20/3/31 上午11:11...
  • Página 22 - Let the unit completely cool down. - Do not use abrasive detergents, any organic solvents or aggressive chemicals. • Potential injury from misuse. • The heating element surface is subject to residual heat after use. CM6.indd 22 20/3/31 上午11:11...
  • Página 23 Rest the coffee maker on the base ( Fig. 6) . Close the lid. Press the on/off switch (Fig. 7) The coffee will start to be released after a few minutes. When the pitcher is full, mix the coffee for uniformity before serving it . CM6.indd 23 20/3/31 上午11:11...
  • Página 24 IMPORTANT: The first time that the coffee maker is used, all the accessories and the internal circuits should be washed with hot water. Then make a few batches of coffee to throw away. CM6.indd 24 20/3/31 上午11:11...
  • Página 25: Troubleshooting

    Plastic and metal parts that are used in the construction of this appliance can be separated into pure grade which allow recycling. Ask to your service centre for details. Everyone of us can participate on the environmental protection. CM6.indd 25 20/3/31 上午11:11...
  • Página 26 - Conservation services, cleaning, unblocking, change of direction of door, re-moval of foreign bodies, obstructions, recalibration or fine-tuning, etc. - Computer products: Elimination of viruses, restoration of programs for this rea-son, or the reinstallation of the hard disk because it has been wiped. CM6.indd 26 20/3/31 上午11:11...
  • Página 27: Avertissements De Securite

    : celles-ci pourraient bloquer les trous du filtre. Lors du nettoyage, n’immergez jamais la base et la bouilloire dans l’eau : cet appareil est électrique. Faites attention à ne pas être ébouillanté(e) par les CM6.indd 27 20/3/31 上午11:11...
  • Página 28 Ne touchez jamais l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement de l’appareil, éteignez-le et n’essayez pas de le réparer. CM6.indd 28 20/3/31 上午11:11...
  • Página 29: Nettoyage Et Entretien

    Attention : Surface chaude. Les surfaces peuvent être très chaudes lorsque l’appareil fonctionne. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • L’appareil ne doit pas être immergé pour être nettoyé. CM6.indd 29 20/3/31 上午11:11...
  • Página 30 Comment nettoyer la surface en contact avec les aliments: • S’assurer que l’appareil est débranché avant le nettoyage. • Laisser l’appareil refroidir complètement. • Ne pas utiliser de détergents abrasifs, de solvants organiques ou de produits chimiques agressifs. CM6.indd 30 20/3/31 上午11:11...
  • Página 31 Blessure potentielle due à une mauvaise utilisation. La surface de l’élément chauffant peut être soumise à de la chaleur résiduelle après utilisation. CM6.indd 31 20/3/31 上午11:11...
  • Página 32 2) Posez la cafetière sur la base (fig. 6). Fermez le couvercle. 3) Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (fig. 7). 4) La cafetière se met à produire du café après quelques minutes. CM6.indd 32 20/3/31 上午11:11...
  • Página 33 5) Une fois que la carafe est pleine, mélangez le café pour qu’il soit homogène avant de le servir. IMPORTANT : Lors de la première utilisation de la cafetière, tous les accessoires et les circuits internes doivent être lavés à l’eau chaude. Préparez ensuite de petites quantités de café que vous jetterez. ‘ CM6.indd 33 20/3/31 上午11:11...
  • Página 34: Élimination De Pannes

    Les pièces en plastique et en métal qui sont utilisées dans la construction de cet appareil peuvent être séparées pour être recyclées. Pour plus de détails, renseignez-vous auprès de   votre centre de traitement des déchets. Chacun d’entre nous peut participer à la protection de l’environnement. CM6.indd 34 20/3/31 上午11:11...
  • Página 35 - Les services de conservation, le nettoyage, le déblocage, le changement de direction des portes, l’extraction de corps étrangers, les obstructions, la recalibration ou l’ajustement, etc. - Les produits informatiques : élimination de virus, réparation de programmes suite à ce problème, réinstallation d’un disque dur ayant été effacé. CM6.indd 35 20/3/31 上午11:11...
  • Página 36 CM6.indd 36 20/3/31 上午11:11...

Tabla de contenido