Resumen de contenidos para Geemarc ClearSound AmpliPOWER40
Página 1
AmpliPOWER 40/50 Español Advertencia! AmpliPOWER40/50 tiene una ganancia de volumen de recepción extra fuerte. (Existe el riesgo de choque acústico).
Página 2
PRECAUCIÓN ¡Este manual del usuario debe ser leído cuidadosamente antes de comenzar a usar el aparato! PRECAUCIÓN: este teléfono está específicamente diseñado para personas con dificultades auditivas y se proporciona con control de volumen para audífono de acuerdo con los requisitos individuales. Los usuarios deben tener el cuidado necesario para que el control de volumen del microteléfono se fije en el nivel más bajo aceptable por cada uno.
15 – Marcado de un número almacenado OPCIONES 16 – Microteléfono con vibración directa (opcional) 17 – Agitador (opcional) 18 – Auricular con microteléfono (opcional) INFORMACIÓN GENERAL Para el soporte al producto y ayuda visite nuestro sitio Web en www.geemarc.com...
DESCRIPCIÓN Ajuste del tono de 3 números de recepción emergencia Red roja de Ajuste del tono de activación de recepción tono/volumen Ajuste extra del Ajuste del tono y volumen del volumen micrófono Gancho para el montaje en la pared Memorias directas Pulsador Manos...
Página 5
DESCRIPCIÓN Agujeros para el montaje en la pared Tarjeta de memoria Modo de discado Pulso / tono Tiempo de Compartimiento Enchufe del cable reenganche de baterías del microteléfono para volver a llamar...
Página 6
DESCRIPCIÓN Configuración de la Interruptor Timbre Alto / alarma del timbre Bajo / Apagado Enchufe de Enchufe del Mensaje línea auricular conmutación Enchufe del Hotel Adaptador Enchufe para el agitador AmpliPOWER40: DC9V Interruptor ON/OFF de /0.3A/2.7W ajuste de volumen y tono AmpliPOWER50: DC12V /0.3A/3.6W...
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN 1 – Conexión del teléfono - Conecte el cable del microteléfono. - Abra la puerta de las baterías destornillando el tornillo de retención. Inserte 4 baterías alcalina AAAA (no están incluidas). Cierre la puerta de la batería. En caso de interrupción del suministro eléctrico se requieren las baterías para el tono de llamada.
CONFIGURACIÓN 3 –Parámetros del tono de llamada Un interruptor colocado a la derecha permite que se cambie el tono de llamada a HI (alto), LOW (bajo) o OFF (cerrado): Su teléfono viene con el tono de llamada en “High” (alto) y la melodía en “6”.
CONFIGURACIÓN 6 –Interruptor de espera de mensaje de hotel Se lo usa con los nuevos servicios que proporcionan las redes de hoteles. Un interruptor ubicado detrás de su teléfono le permite configurar en ON (activado) la función de espera del mensaje de hotel. En ese caso y cuando recibe un mensaje se enciende la luz roja para informarle que tiene un mensaje en el teléfono.
USO DEL TELÉFONO 8 –Cómo contestar a una llamada entrante Sin auricular: - El teléfono sonará cuando se reciba una llamada entrante; para responder a la llamada levante el microteléfono y hable. - Al completarse la llamada vuelva a colocar el microteléfono en el gancho conmutador para liberar la línea.
Página 11
USO DEL TELÉFONO TONO Bajo Triple + 10 dB max + 10 dB max Normal AmpliPOWER40 AmpliPOWER50 Volumen Volumen 0 dB 0 dB 20 dB 30 dB 20 dB* 40 dB* 30 dB* 60 dB** *Pulsar el pulsador +40dB **Pulsar el pulsador +60dB Nota: Cuando el interruptor ubicado detrás del teléfono...
USO DEL TELÉFONO 10 – Cómo hacer una llamada Sin auricular: - Levante el microteléfono. - Espere el tono de marcación y marque el número requerido. - Al completarse la llamada vuelva a colocar el microteléfono en el gancho conmutador. Con auricular (opción): - Pulse el pulsador - Espere el tono de marcación y marque el número...
USO DEL TELÉFONO 11 –Volver a marcar el último número - Levante el microteléfono. - Espere el tono de marcación y pulse el pulsador - El número marcado anteriormente será vuelto a marcar automáticamente (no se usa con números en la memoria). 12 –Volver a marcar, botones * y # Se los usa con los nuevos servicios que proporcionan las centrales digitales.
USO DEL TELÉFONO Para almacenar un número siga estas instrucciones: - Levante el microteléfono. - Pulse el pulsador - Pulse M1, M2, ... o M9 o una de las 3 prioridades. - Marque el número. - Vuelva a pulsar el pulsador Si desconecta su teléfono los números se perderán en unas horas.
CLA4 puede comprarlo en cualquier tienda o encargarlo a un audiólogo. Si tiene dificultades para adquirirlo visite nuestro sitio Web (www.geemarc.com). Para configurar el microteléfono con vibración directa desconecte el microteléfono estándar del cable enrollado y reemplácelo con el de vibración directa.
OPCIONES 18 –Auricular con microteléfono (opcional) Si desea responder o hacer llamadas con un auricular Geemarc número de referencia: CLA3 conecte el enchufe del auricular en la entrada ubicada en el borde trasero del teléfono. Nota: Cuando se usa el auricular se activará el...
El producto no puede haber sido manipulado ni desarmado por personas que no sean representantes autorizados Geemarc. La garantía Geemarc no limita en ningún aspecto sus derechos legales. IMPORTANTE: SU RECIBO ES PARTE DE SU GARANTÍA Y DEBERÁ GUARDARSE Y PRESENTARSE EN CASO DE UN RECLAMO DE GARANTÍA.
Página 18
EN62368-1. Declaración: Geemarc Telecom SA declara que este producto cumple los requisitos esenciales y relevantes de la Directiva 2014/30/EU sobre equipo terminal de radio y telecomunicaciones y, específicamente, el artículo 3 sección 1a, 1b y sección 2.
Página 19
Para obtener soporte y ayuda acerca del producto, visite nuestro sitio web www.geemarc.com E-mail : help@geemarc.com Parc de l’Etoile, 2 rue Galilée, 59791 Grande-Synthe Cedex France...