Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Geemarc Ampli100VM

  • Página 2: General Description

    DESCRIPTION General Description Indirect Clip for Quick Dial Line memory wall locations, cord Hold Voice button mountin M1,M2 and CS socket* button meter Customer Service Key Ringer Volume settings Ringer tone setting Sending level amplified setting Numeric keypad Amplify R button Handset Memory Last number...
  • Página 3 DESCRIPTION Rear Amplify Dialing Flash Voice level Telephone default mode setting meter setting line socket setting setting Base Thread the line cord through this groove...
  • Página 4 INSTALLATION 1 - Connecting Telephone 1 - Connect the handset cord. 2 - Connect the line cord to the socket located at rear of telephone then connect the PTT plug*. (*) Classified TNV-3 according to EN60950 standard. 2 - Ringer Volume Setting A switch located on the right side allows the ringer to be switched to HI, LOW or OFF.
  • Página 5: Wall Mounting

    INSTALLATION 4 - Wall Mounting To wall-mount your telephone, slide out the clip turn around and slide back into the wall mounting position (located in the base unit, just below the ear piece).This will ensure that the handset stays firmly in position. Make 2 holes in the wall 85mm apart, insert the wall plugs and the wall mounting screws.
  • Página 6: Using The Phone

    USING THE PHONE 1 - Answering Incoming Call - When an incoming call is received the phone will ring and flash. To answer the call lift the handset and speak. - On completion of the call, carefully replace the handset in the cradle to release the line.
  • Página 7: Making A Call

    USING THE PHONE 4 - Making A Call - Lift the handset. - Await the dial tone and dial required number. - On completion of the call, carefully replace the handset in the cradle. 5 - Sending Level Adjustment If your voice is quiet or called parties have difficulty hearing you, you can increase the sending level volume with the switch located on the right side.
  • Página 8: Hold Function

    USING THE PHONE - Press one of the direct memory buttons, M1, M2, CS. Or press M and any button 0 to 9 on the key pad under which you wish to store the telephone number in indirect memory. Replace the handset. Note : Numbers will be lost if you disconnect your phone.
  • Página 9 USING THE PHONE Hold Off: In hold mode, put the handset on cradle. Then pick up the handset again or if the parallel phone goes off hook, the Hold function will be disabled and all speech meter LEDs are turned off. 12 - Amplification Setting a.Set the AMPLIFY Switch located at rear side of unit to ON...
  • Página 10: Regulatory Compliance

    REGULATORY COMPLIANCE - This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company.
  • Página 11 REGULATORY COMPLIANCE Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 12 Opening the equipment or any attempt to perform repairs will void the warranty. For service or repairs, call 1-888-864-2446 (To setup the auto dial feature for Sonic Alert/ Geemarc customer service the Green CS key must be programmed with the following phone number 1-888-864-2446.
  • Página 13 GUARANTEE Sonic Alert warrants the phone against any defect in materials or workmanship for the period of one year from the date of purchase. Should you experience a problem, contact our customer service department Be sure to save your sales receipt as proof of purchase date should you need warranty service.
  • Página 14 GUARANTEE Simply send the Ampli100VM (postpaid) and a copy of your sales slip as proof of purchase to: Sonic Alert Warranty Center 1081 West Innovation Dr. Kearney, MO 64060 IMPORTANT : YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR WARRANTY AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT...
  • Página 15: Description Générale

    DESCRIPTION Description Générale Ergot pour Touche de Indicateur Mémoires Bouton Support de position mémoire visuel directes, HOLD combiné mural indirecte d’émissio M1, M2 et CS Service Clientèle Réglage du volume de la sonnerie Choix de la mélodie de sonnerie Réglage du niveau d’émissio Clavier...
  • Página 16 DESCRIPTION Arriere De L’appareil Activation du Prise ligne niveau téléphonique d’émission Activation de Réglage du Réglage Rappel la correction mode de d’enregistreur au décroché numérotation «R» Base Passez le cordon téléphonique dans cette rainure...
  • Página 17: Raccordements

    INSTALLATION 1 - Raccordements 1 - Branchez le cordon du combiné. 2 - Branchez le cordon de ligne à l’arrière de votre téléphone puis dans la prise téléphonique murale*. 2 - Reglage Du Niveau De Sonnerie Le bouton de réglage situé sur le coté droit permet de régler à un niveau Fort, Faible ou Arrêt le niveau de sonnerie.
  • Página 18: Position Murale

    INSTALLATION 4 - Position Murale Pour maintenir votre combiné en position verticale, tournez l’ergot situé sur la base (en dessous de l’écouteur du combiné). Percez 2 trous verticaux distant de 85 mm dans votre mur pour y insérer 2 chevilles avec leurs vis. Laissez dépasser les vis de 6-7mm. Placez votre téléphone sur les têtes de vis et faites glisser ensuite votre téléphone dans les têtes de vis.
  • Página 19: Recevoir Un Appel

    UTILISATION 1 - Recevoir Un Appel - Lorsque le téléphone sonne (le voyant lumineux de sonnerie de votre téléphone est activé), décrochez le combiné pour parler à votre correspondant. - La conversation terminée, raccrochez le combiné pour libérer la ligne. 2 - Reglage Du Volume De Reception Vous pouvez augmenter le volume de votre combiné.
  • Página 20: Memoriser Un Numero De Telephone

    UTILISATION 5 - Reglage Du Volume D’emission Si votre correspondant vous entend faiblement, vous pouvez augmenter le volume d’émission à l’aide du commutateur situé sur le côté droit de la base. +4db 6 - Rappel Du Dernier Compose - Décrochez le combiné. - Appuyez sur la touche , le dernier numéro se recompose automatiquement (ne fonctionne pas pour les numéros en...
  • Página 21: Mise En Attente

    UTILISATION Note: les numéros en mémoire seront perdus après 5 heures de déconnection du cordon téléphonique de la prise téléphonique. Un nouveau numéro en mémoire, effacera automatiquement l’ancien numéro. 9 - Appel D’un Numero En Memoire - Décrochez le combiné. - Appuyez sur une des touches M1, M2 ou CS, le numéro en mémoire directe se recompose automatiquement.
  • Página 22 UTILISATION Fonction mise en attente désactivée: En mode mise en attente, raccrochez-le combiné. Reprenez-le ou décrochez votre second téléphone, la fonction mise en attente sera désactivée et les LED seront éteintes. 12 - Activation Automatique De L’amplification. a) Mettre le bouton sur Marche situé...
  • Página 23: Declaration De Conformite

    DECLARATION DE CONFORMITE LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS À L’UTILISATEUR CONCERNANT SES DROITS ET OBLIGATIONS ET CEUX DE LA COMPAGNIE DE TELEPHONE SONT ENONCES CI- DESSOUS. Cet appareil est conforme à la section 68 de la réglementation FCC ainsi qu’aux normes adoptées par l’ACTA. En dessous de l’appareil se trouve une étiquette qui présente, entre autres renseignements, l’identificateur du produit sous la forme US: AAAEQ##TXXXX.
  • Página 24 : Sonic Alert Warranty Center 1081 West Innovation Dr. Kearney, MO 64060 T: 1-888-864-2446 [Pour configurer la touche verte CS (Service Clientèle Sonic Alert/ Geemarc Telecom). Vous devez programmer votre mémoire avec le numéro de téléphone suivant 1-888-864-2446. Suivre les indications à...
  • Página 25 DECLARATION DE CONFORMITE NOTE : Si votre résidence est dotée d’un système d’alarme à câblage spécial relié à la ligne téléphonique, assurez-vous que l’installation du téléphone ne neutralise pas votre dispositif d’alarme. Si vous avez des questions à ce sujet, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
  • Página 26 En cas de problème fonctionnel, rapprochez-vous de votre point de vente. Retourner simplement votre Ampli100VM ( port dû ) avec une copie de votre preuve d’achat à : Sonic Alert Warranty Center 1081 West Innovation Dr.
  • Página 27: Descripción General

    DESCRIPCIÓN Descripción general enchufe Gancho para Botón Ubicaciones de Botón Medidor cable de montaje en la memoria marcado rápido espera de voz línea* pared indirecta M1, M2, CS (Tecla de servicio al cliente CS) Parámetros volumen llamada Configuración tono llamada Configuración amplif.
  • Página 28: Parte Posterior

    DESCRIPCIÓN Control Control deslizante deslizante tono volumen microteléfono microteléfono (*) Clasificado TVN-3 de acuerdo con el estándar EN60950. Parte posterior Configuración Configuración Configuración Configuración Enchufe línea por defecto modo discado destello medidor nivel de teléfono amplificar de voz Base Pasar el cable de línea por esta muesca...
  • Página 29: Conexión Del Teléfono

    CONFIGURACIÓN 1 – Conexión del teléfono 1 - Conecte el cable del microteléfono. 2 - Conecte el cable de línea al toma ubicado en la parte posterior del teléfono y luego conecte el enchufe PTT**. (*) Clasificado TVN-3 de acuerdo con el estándar EN60950. 2 –...
  • Página 30: Montaje En La Pared

    CONFIGURACIÓN 4 – Montaje en la pared Para montar su teléfono en la parted, deslice el gancho alrededor y hacia atrás en la posición de montaje en la pared (colocado en la unidad de la base, justo por debajo del auricular). Esto garantizará...
  • Página 31: Uso Del Teléfono

    USO DEL TELÉFONO 1 – Contestar una llamada entrante - Cuando se reciba una llamada entrante, el teléfono sonará y titilará. Para responder la llamada, levante el microteléfono y hable. - Al completarse la llamada vuelva a colocar el microteléfono en la horquilla para liberar la línea.
  • Página 32: Cómo Hacer Una Llamada

    USO DEL TELÉFONO 4 – Cómo hacer una llamada - Levante el microteléfono. - Espere el tono de marcación y marque el número requerido. - Al completarse la llamada vuelva a colocar el microteléfono en la horquilla. 5 – Regulación del nivel de envío Si su voz es baja o sus interlocutores tienen problemas para escucharlo, puede aumentar el volumen de nivel de envío con el interruptor...
  • Página 33: Marcación De Un Número Almacenado

    USO DEL TELÉFONO Pulse el botón - Marque el número de teléfono que desea almacenar. - Pulse el botón - Pulse uno de los botones de memoria directa, M1, M2, CS. O pulse M y cualquier botón entre 0 y 9 en el teclado en el cual desea almacenar el número de teléfono en memoria directa.
  • Página 34: Función En Espera

    USO DEL TELÉFONO 11 – Función en espera La función en espera está diseñada para interrumpir la conversación temporalmente. Espera ON: En estado descolgado, al pulsar la tecla “HOLD” en el teclado se activa la función en espera y se encienden todas las LED del medidor de habla.
  • Página 35: Configuración Del Tiempo De Destello

    USO DEL TELÉFONO Cuando la amplificación está apagada, la LED correspondiente está apagada y no se aplica una amplificación adicional al control de volumen de recepción del microteléfono. 14 – Configuración del tiempo de destello a. Configure el interruptor de destello ubicado en la parte posterior de la unidad.
  • Página 36: Cumplimiento Regulatorio

    CUMPLIMIENTO REGULATORIO - Este equipo cumple la Parte 68 de las reglas FCC y los requisitos que adoptó el ACTA. En la base de este equipo hay un rótulo que contiene, entre otros datos, un identificador del producto en el formato US:AAAEQ##TXXXX. Si se lo requiere, hay que proporcionar este número a la compañía de teléfonos.
  • Página 37 CUMPLIMIENTO REGULATORIO modificaciones necesarias para mantener un servicio sin interrupciones. - Este equipo no puede ser usado con el servicio por monedas que proporciona la compañía de teléfonos. La conexión a las líneas colectivas está sujeto a tarifas estatales. Este teléfono es compatible con el uso de audífonos.
  • Página 38 Para servicio o reparaciones, llame al 1- 888-864-2446. (Para configurar la función de autodiscado para el servicio al cliente Sonic Alert/ Geemarc hay que programar la tecla Verde CS con el siguiente número telefónico: 1-888-864- 2446. Siga las instrucciones para la programación de la tecla de emergencia en la página1 para programar la tecla Servicio al...
  • Página 39: Garantía

    GARANTÍA Sonic Alert garantiza el teléfono contra cualquier defecto en los materiales o la mano de obra por el período de un año a partir de la fecha de compra. Si tiene un problema, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente. Asegúrese de guardar su recibo de ventas como prueba de la fecha de compra si necesita servicio cubierto por la garantía.
  • Página 40 GARANTÍA Simplemente debe enviar el Ampli100VM (postpago) y una copia de la factura de compra como evidencia a: Sonic Alert Warranty Center 1081 West Innovation Dr. Kearney, MO 64060 IMPORTANTE: SU RECIBO ES PARTE DE SU GARANTÍA Y DEBE SER RETENIDO Y PRODUCIDO EN EL CASO DE UN RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA.

Tabla de contenido