Inbetriebnahme
DE
EN
Starting-up the device
FR
Mise en service
IT
Messa in funzione
ES
Puesta en marcha
NL
Inbedrijfstelling
WELD
TEST
CUT
LOW
BATTERY
GRIND
SHADE 4/5-9/9-13
1/1/1/2
Einstellung: ,,SCHWEISSEN''
Hier ist die Hellstufe 4 aktiv.
Zum Arbeiten sind die folgenden Dunekl-
stufen einstellbar:: DIN 9-13
Zur korrekten Einstellung siehe Tabelle auf
der Seite 7.
Setting: ,,WELD''
Lightness value 4 is active here.
The following darkness values can be set
for working:: DIN 9-13
See the table on page 7 for the correct
setting.
Réglage: ,,SOUDAGE''
Le niveau d'éclaircissement 4 est actif.
Les niveaux d'obscurité suivants peuvent
être définis pour le travail :: DIN 9-13
Pour un réglage correct, voir le tableau
en page 7.
Regolazione: ,,SALDATURA''
Qui è attivato il livello di visibilità 4.
Durante il lavoro, è possibile impostare i
seguenti livelli di oscuramento:: DIN 9-13
Per un'impostazione corretta, vedere la
tabella a pagina 7.
Ajustes: ,,SOLDAR''
En este caso está activo el nivel de
claridad 4.
Para trabajar pueden ajustarse los sigu-
iente niveles de oscurecimiento:: DIN 9-13
Para ver el ajuste correcto, véase la tabla
de la página 7.
CZ
SK
PL
HU
WELD
TEST
CUT
LO
HI
MIN
MAX
LOW
SENSITIVITY
DELAY
BATTERY
GRIND
SHADE 4/5-9/9-13
1/1/1/2
Einstellung: ,,SCHNEIDEN''
Hier ist die Hellstufe 4 aktiv.
Zum Arbeiten sind die folgenden Dunekl-
stufen einstellbar:: DIN 5-9
Zur korrekten Einstellung siehe Tabelle auf
der Seite 7.
Setting: ,,CUT''
Lightness value 4 is active here.
The following darkness values can be set
for working:: DIN 5-9
See the table on page 7 for the correct
setting.
Réglage: ,,DÉCOUPAGE''
Le niveau d'éclaircissement 4 est actif.
Les niveaux d'obscurité suivants peuvent
être définis pour le travail :: DIN 5-9
Pour un réglage correct, voir le tableau
en page 7.
Regolazione: ,,TAGLIO''
Qui è attivato il livello di visibilità 4.
Durante il lavoro, è possibile impostare i
seguenti livelli di oscuramento:: DIN 5-9
Per un'impostazione corretta, vedere la
tabella a pagina 7.
Ajustes: ,,CORTAR''
En este caso está activo el nivel de claridad
4.
Para trabajar pueden ajustarse los sigu-
iente niveles de oscurecimiento:: DIN 5-9
Para ver el ajuste correcto, véase la tabla
de la página 7.
Uvedení do provozu
Uvedenie do prevádzky
Uruchomienie
Üzembe helyezés
AUTO DARKENING
TEST
EN379 CE
ANSI Z87.1-2010
CSA Z94.3
LO
HI
MIN
LOW
SENSITIVITY
DELAY
BATTERY
SHADE 4/5-9/9-13
Einstellung: ,,SCHLEIFEN''
Hier ist die Hellstufe 4 aktiv.
verdunkelt der Helm NICHT!
Es wird mit der Hellstufe 4 gearbeitet.
Setting: ,,GRIND''
Lightness value 4 is active here.
helmet does NOT darken!
Lightness value 4 is being used.
Réglage: ,,MEULAGE''
Le niveau d'éclaircissement 4 est actif.
masque ne s'assombrit PAS !
Le niveau d'éclaircissement 4 est utilisé.
Regolazione: ,,RETTIFICA''
Qui è attivato il livello di visibilità 4.
one, il casco NON si oscura!
Qui si sta lavorando con il livello di
visibilità 4.
Ajustes: ,,RECTIFICAR''
En este caso está activo el nivel de claridad
4.
NO se oscurece!
Se trabaja con el nivel de claridad 4.
1
1
AUTO DARKENING
WELD
EN379 CE
CUT
ANSI Z87.1-2010
CSA Z94.3
MAX
LO
HI
SENSITIVITY
GRIND
1/1/1/2
ACHTUNG! Bei dieser EInstellung
CAUTION! With this setting the
ATTENTION ! Avec ce réglage, le
ATTENZIONE! Con questa impostazi-
¡ATENCIÓN! ¡Con este ajuste el casco
11
MIN
MAX
DELAY