Descargar Imprimir esta página

Maintenance Entretien Mantenimiento - Pfister 0X3 Serie Manual De Instrucciones

Publicidad

9A
9
HOT AND COLD VALVE MAINTANENCE
Turn off water. (Please see instructions 6 and 7 for trim removal)
Remove Button, Remove Screw, and Lift off Handle.
Prior to removal of Cartridge Assembly (9A) be sure water sup-
ply is turned off. Unscrew Cartridge Assembly (9A) from valve
body (9B). Inspect and replace parts (9A or 9C) as necessary.
Fermez l'eau, (Suivez s'il vous plaît les instructions 6 et 7 pour
l'enlèvement de la garniture) Enlevez le bouton, enlevez la vis,
et dégagez la poignée.
Avant d'enlever l'ensemble de la cartouche (9A) soyez sûr que
l'alimentation en eau est coupée. Dévissez l'ensemble cartouche
(9A) du corps de la valve (9B). Inspectez et remplacez les pièces
(9A ou 9C) si nécessaire.
Cierre el paso de agua. (Por favor vea las instrucciones 6 y 7
para remover las terminaciones decorativas) Remueva el
Botón, Remueva el Tornillo, y Levante la Llave.
Antes de remover el Conjunto del Cartucho (9A) asegúrese que
el paso el agua se encuentre cerrado. Destornille el Conjunto
del Cartucho (9A) del cuerpo de la válvula (9B). Inspeccione
y reemplace las partes (9A ó 9C) si fuera necesario.
CAUTION:
ATTENTION:
ADVERTENCIA:
DISASSEMBLY
1. Replacement parts are available at the store where you
bought your faucet.
2. When replacement parts are not available, simply write to
Price Pfister Customer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before work
ing on your faucet.
Français:
DEMONTAGE
1. Des pièces de rechange sont disponibles dans le magasin
oú vous avez acheté votre robinet.
2. Si des pièces de rechange ne sont pas disponibles, écrivez
simplement au service à la clientèle de Price Pfister.
3. Coupez toujours l'eau et laissez s'échapper la pression
avant de travailler sur votre robinet.
Español:
1.Las partes de repuesto están disponibles en la tienda donde compró
la llave de agua.
2.Cuando los repuestos no están disponibles, simplemente escriba a la
oficina de Servicios al Cliente de Price Pfister.
3. Siempre cierre la llave y disminuya la presión antes de
trabajar en su llave de agua.
9B
9C
Maintenance
Entretien
Mantenimiento
A
10B
10B
10A
B
10B
10B
10A
10
STEM ROTATION SET UP
Stem Stop (10A) can be inserted into Stem (10C) in either of two
ways, depending on the rotation you want to have for your
handles. When removing and/or installing Stem Stop (10A), you
must look for Missing Tooth (10B) on both Stems (10C) and Stem
Stop (10A), and align them. If you want the handles rotating
in opposite directions, align Stem Stop (10A) labeled "L" (two
windows) to the left Stem (10C) and align Stem Stop (10A)
labeled "R" (one window) to the right Stem (10C). (As shown in
A). If you want both handles rotating in the same direction, align
both Stem Stops with label "L" visible onto both Stems (10C). (As
shown in B).
Françias:
ROTATION DE LA TIGE
L'Arrêt De La Tige (10A) peut être introduit dans la tige en deux
(10C) façons, dependant de la rotation que l'on veut obtenir pour
les leviers. Quand on retire ou qu'on installe L'Arrêt De La Tige
(10A), il faut repérer la Dent Manquante (10B) éntre la tige (10C)
et sur l'arrêt (10A), et aligner les. Si l'on veut que les deux leviers
tournent dans le sens contraire, alignez le arrêt de la tige (10A)
étiquetée avec une marque "L" (deux fenêtres) en la dirección de
la gauche de la tige (10C) et alignée le tige (10A) étiquetée avec
marque "R" (une fenêtre) a la droit de tige (10C). (Comme le
demontre la figure A). Si l'on veut que les deux leviers tournent
dans le meme sens alignez les deux arretes de la tiges (10A)
étiquetée avec une marque "L" dans une manière que le "L" c'et
visible. (Comme le demontrela Figure B)
Espańol:
DETERMINACION DE LA ROTACION DE LAS ESPIGAS
El tope de la espiga (10A) puede ser insertado en la espiga
(10C) en dos posiciones, dependiendo de la rotación que se
quiera tener en los puños. Cuando remueva o instale el tope De
La Espiga (10A), usted tiene que identificar el diente faltante
(10B) en ambas partes la espiga (10C) y el tope (10A), y
alinearlos. Si usted quiere que los puños giren en direcciones
contrarias, alinee el tope de la espiga (10A) marcada con una "L"
(dos ventanas) en la espiga (10C) de lado izquierdo y alinee el
tope de la espiga (10A) marcada con una "R" (una ventana) en la
espiga (10C) de lado derecho. (Según lo demuestra en la figura
A). Si usted quiere que ambos puños giren en la misma
dirección, alinee los topes de la espiga (10A) marcados con "L"
6
en las espigas (10C). (Según lo demuestra en la figura B).
10A
10A
10B
10C
10C
10B
10A
10C
10C
10A
10A
10B
10C
10C
10B
10A
10C
10C

Publicidad

loading