MOTO GUZZI V1100 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para V1100:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Engine V1100
workshopmanual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MOTO GUZZI V1100

  • Página 1 Engine V1100 workshopmanual...
  • Página 2: Introducción

    INTRODUCCIÓN Engine V1100 INTRODUCCIÓN 0 - 1...
  • Página 3 INTRODUCCIÓN Engine V1100 INDICE 0.1. INTRODUCCIÓN .............................. 3 0.1.1. PREMISA..............................3 0.1.2. MANUALES DE REFERENCIA ......................... 4 0.1.3. ABREVIACIONES/SÍMBOLOS/SIGLAS ....................5 0 - 2...
  • Página 4 Puntos de Venta Moto Guzzi y a las Filiales en el Mundo. Dichas modificaciones serán aportadas en las ediciones sucesivas de este manual. En caso de necesidad o dudas sobre los procedimientos de reparación y de control, contactar al REPARTO ASISTENCIA Moto Guzzi, el cual podrá...
  • Página 5: Manuales De Referencia

    INTRODUCCIÓN Engine V1100 0.1.2. MANUALES DE REFERENCIA CATÁLOGOS DE RECAMBIO guzzi part# (descripción) GU077_00 MANUALES DE USO Y MANTENIMIENTO guzzi part# (descripción) 05.90.00.30 05.90.00.31 MANUAL TÉCNICO BASTIDOR guzzi part# (descripción) 8140856 8140857 8140858 8140859 8140860 8140861 8CM0077 8CM0078 MANUAL TALLER MOTOR guzzi part# (descripción)
  • Página 6 INTRODUCCIÓN Engine V1100 0.1.3. ABREVIACIONES/SÍMBOLOS/SIGLAS = número < = menor de > = mayor de ≤ = igual o menor de ≥ = igual o mayor de = aprox. ∞ = infinito °C = grados Celsius (centígrados) °F = grados Fahrenheit ±...
  • Página 7 INTRODUCCIÓN Engine V1100 TEST = control diagnosis T.B.E.I. = cabeza bombeada con hexágono encastrado T.C.E.I. = cabeza cilíndrica con hexágono encastrado T.E. = cabeza hexagonal T.P. = cabeza plana = encendido con doble bujía (Twin Spark Ignition) UPSIDE- DOWN = barras invertidas...
  • Página 8: Informaciones Generales

    INFORMACIONES GENERALES Engine V1100 INFORMACIONES GENERALES 1 - 1...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    INFORMACIONES GENERALES Engine V1100 INDICE 1.1. ESTRUCTURA DEL MANUAL.......................... 3 1.1.1. NORMAS PARA LA CONSULTA ......................3 1.1.2. MENSAJES DE SEGURIDAD ........................4 1.2. INDICACIONES GENERALES ......................... 5 1.2.1. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ....................5 1.3. ELEMENTOS PELIGROSOS ........................... 8 1.3.1.
  • Página 10: Estructura Del Manual

    INFORMACIONES GENERALES Engine V1100 1.1. ESTRUCTURA DEL MANUAL 1.1.1. NORMAS PARA LA CONSULTA • Este manual está sub-dividido en capítulos y párrafos, para cada uno de los cuales corresponde una categoría de componentes principales. Para la consulta, consultar el índice de los capítulos.
  • Página 11: Mensajes De Seguridad

    INFORMACIONES GENERALES Engine V1100 1.1.2. MENSAJES DE SEGURIDAD Los siguientes mensajes de señalización se usan en todo el manual para indicar lo siguiente: Símbolo de aviso relativo a la seguridad. Cuando este símbolo se encuentra en el vehículo o en el manual, prestar atención a los potenciales riesgos de lesiones.
  • Página 12: Indicaciones Generales

    INFORMACIONES GENERALES Engine V1100 1.2. INDICACIONES GENERALES 1.2.1. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ÓXIDO DE CARBONO Si para el cumplimiento de alguna operación, resulta necesario arrancar el motor, asegurarse que se realice en un espacio abierto o en un local que disponga de adecuada ventilación.
  • Página 13: Precauciones E Informaciones Generales

    INFORMACIONES GENERALES Engine V1100 GAS HIDRÓGENO Y ELECTROLITO DE LA BATERÍA PELIGRO El electrolito de la batería es tóxico, cáustico y en contacto con la piel puede causar quemaduras, porque contiene ácido sulfúrico. Utilizar guantes bien adherentes e indumentaria de protección cuando se manipula el electrolito de la batería.
  • Página 14: Montaje De Los Componentes

    IMPORTANTE Los cojinetes deben girar libremente, sin atascamientos y/o ruidos, si así no sucediere, deben ser sustituidos. Utilizar exclusivamente RECAMBIOS ORIGINALES Moto Guzzi. Utilizar lubricantes y material de consumo recomendado. Lubricar las partes (cuando sea posible) antes de proceder con el montaje.
  • Página 15: Elementos Peligrosos

    INFORMACIONES GENERALES Engine V1100 1.3. ELEMENTOS PELIGROSOS 1.3.1. ADVERTENCIAS COMBUSTIBLE PELIGRO El combustible utilizado para la propulsión de los motores de explosión es muy inflamable y puede volverse explosivo en algunas condiciones. Se recomienda realizar el abastecimiento y las operaciones de mantenimiento en una zona ventilada y con el motor apagado.
  • Página 16: Líquido Frenos

    INFORMACIONES GENERALES Engine V1100 LÍQUIDO FRENOS IMPORTANTE Este vehículo está dotado de frenos de disco delantero y trasero, con circuitos hidráulicos separados. Las siguientes informaciones se refieren a un solo sistema de frenos, pero son válidas para ambos. PELIGRO No usar el vehículo si los frenos están desgastados o no funcionan correctamente. Los frenos son el dispositivo de seguridad más importante del vehículo, por lo tanto, utilizar el vehículo con los frenos...
  • Página 17 INFORMACIONES GENERALES Engine V1100 NEUMÁTICOS ATENCIÓN Un neumático excesivamente inflado vuelve la conducción más dura e incómoda, comprometiendo el confort de conducción. También resultará comprometido el agarre en el pavimento, en particular en curva y en pavimento mojado. Un neumático desinflado (presión demasiado baja) puede resbalar en la llanta causando el descontrol del vehículo.
  • Página 18: Rodaje

    INFORMACIONES GENERALES Engine V1100 1.4. RODAJE 1.4.1. RODAJE El rodaje del motor es fundamental para garantizar una larga duración y el correcto funcionamiento. Recorrer, si es posible, carreteras con muchas curvas y/o montañosas, donde el motor, las suspensiones y los frenos sean exigidos a un rodaje más eficaz.
  • Página 19: Posición De Los Números De Serie

    INFORMACIONES GENERALES Engine V1100 1.5. POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE 1.5.1. POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE Estos números son necesarios para la matriculación del vehículo. IMPORTANTE alteración números identificación puede provocar graves sanciones penales y administrativas; en especial, la alteración del número del bastidor causa el vencimiento inmediato de la garantía.
  • Página 20: Informaciones Tếcnicas

    INFORMACIONES TẾCNICAS Engine V1100 INFORMACIONES TẾCNICAS 2 - 1...
  • Página 21 INFORMACIONES TẾCNICAS Engine V1100 INDICE 2.1. INFORMACIONES TÉCNICAS......................... 3 2.1.1. DATOS TÉCNICOS ........................... 3 2.1.2. TABLA LUBRICANTES ..........................4 2.1.3. PARES DE APRIETE ..........................5 2.1.4. HERRAMIENTAS ESPECIALES ....................... 7 2 - 2...
  • Página 22: Informaciones Técnicas

    INFORMACIONES TẾCNICAS Engine V1100 2.1. INFORMACIONES TÉCNICAS 2.1.1. DATOS TÉCNICOS MOTOR Tipo bicilíndrico transversal en V 90°, de cuatro tiempos Número de cilindros Disposición cilindros en V a 90° Cilindrada total 1064 cm (65 cu.in) Diámetro/carrera 92 x 80 mm (3.6 x 3.1 in) Relación de compresión...
  • Página 23: Tabla Lubricantes

    INFORMACIONES TẾCNICAS Engine V1100 2.1.2. TABLA LUBRICANTES LUBRICANTE PRODUCTO Aceite motor RECOMENDADO: RACING 4T 5 W 40 En alternativa a los aceites recomendados, se pueden utilizar aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las especificaciones CCMC G-4 A.P.I. SG.
  • Página 24: Pares De Apriete

    INFORMACIONES TẾCNICAS Engine V1100 2.1.3. PARES DE APRIETE DENOMINACIÓN GRUPO CULATA tapón cónico culata espárrago M8x42 tornillo regulación / / / tuerca 8-11 tornillo TE DA M6x16 tornillo TBEI inox M6x25 tornillo TBEI con brida inox M5x16 sensor temperatura aceite/culata M12x1.5 10-12 contenedor sensor temperatura culata M10x1.5...
  • Página 25: Grupo Lubricación

    INFORMACIONES TẾCNICAS Engine V1100 DENOMINACIÓN GRUPO LUBRICACIÓN tornillo TCEI DA M8x30 15-18 tornillo de cabeza hueca M8x1,25 tapón M18x1.5 tapón M32x1.5 GRUPO MECANISMO DE LEVAS tornillo de biela 60÷62 tuerca EBFM ZB MF25x1,5 GRUPO BASTIDOR EN EL MOTOR 8-12 tornillo TCEI DA M6x40 reducción...
  • Página 26: Herramientas Especiales

    INFORMACIONES TẾCNICAS Engine V1100 2.1.4. HERRAMIENTAS ESPECIALES Para un correcto desmontaje, montaje y una buena puesta a punto, son necesarias herramientas especiales. El uso de herramientas especiales evita posibles daños que podrían derivar de herramientas inadecuadas y/o de técnicas improvisadas.
  • Página 27 INFORMACIONES TẾCNICAS Engine V1100 Pos. Descripción Código Herramienta tensado correa 05.94.86.30 Cono introducción tapa delantera 05.91.17.30 Apertura caja cambio 05.91.25.30 Desmontaje bujía interna 05.90.19.30 Prensa aros 05.92.80.30 Punzón anillo estanqueidad tapa distribución 05.92.72.30 Llave para desmontaje tapa en el cárter y filtro 01.92.91.00...
  • Página 28 MOTOR Engine V1100 MOTOR 3 - 1...
  • Página 29 MOTOR Engine V1100 INDICE 3.1. EXTRACCIÓN ACCESORIOS.......................... 3 3.1.1. EXTRACCIÓN MOTOR DE ARRANQUE....................3 3.1.2. EXTRACCIÓN SISTEMA BLOW-BY ......................4 3.2. ALTERNADOR ..............................6 3.2.1. EXTRACCION ALTERNADOR........................6 3.2.2. INSTALACIÓN............................10 3.3. DISTRIBUCIÓN .............................. 14 3.3.1. DESMONTAJE Y MONTAJE........................14 3.3.2.
  • Página 30: Extracción Accesorios

    MOTOR Engine V1100 3.1. EXTRACCIÓN ACCESORIOS 3.1.1. EXTRACCIÓN MOTOR DE ARRANQUE • Destornillar y quitar los dos tornillos recuperando las arandelas. • Extraer el motor de arranque. 3 - 3...
  • Página 31: Extracción Sistema Blow-By

    MOTOR Engine V1100 3.1.2. EXTRACCIÓN SISTEMA BLOW-BY • Aflojar empalme estanqueidad tubo recirculación aceite y quitar el tubo recirculación aceite del cárter. • Extraer la abrazadera. • Desenganchar las dos abrazaderas que fijan el tubo alivio aceite. • Extraer los dos tubos de alivio aceite.
  • Página 32 MOTOR Engine V1100 • Destornillar y quitar el tornillo de posicionamiento del tubo recirculación aceite. • Liberar el tubo recirculación aceite. • Extraer el sistema blow-by completo. 3 - 5...
  • Página 33: Alternador

    MOTOR Engine V1100 3.2. ALTERNADOR 3.2.1. EXTRACCION ALTERNADOR • Destornillar y quitar los seis tornillos y recuperar los casquillos. • Extraer la tapa. • Destornillar y quitar los ocho tornillos. 3 - 6...
  • Página 34 MOTOR Engine V1100 • Destornillar y quitar los dos tornillos. • Destornillar la tuerca recuperando el tornillo. • Aflojar el tornillo. • Aflojar la tuerca y destornillar el tornillo de regulación, de manera que el alternador deslice hacia abajo. 3 - 7...
  • Página 35 MOTOR Engine V1100 • Destornillar completamente y quitar el tornillo. • Quitar la correa y el alternador con la polea. • Utilizando una pistola de aire comprimido, destornillar y quitar la tuerca y recuperar el separador. • Extraer la polea inferior.
  • Página 36 MOTOR Engine V1100 • Extraer el bastidor del alternador. • Si es necesario, quitar el anillo de estanqueidad. 3 - 9...
  • Página 37: Instalación

    MOTOR Engine V1100 3.2.2. INSTALACIÓN • Si anteriormente ha sido extraído, sustituir el anillo de estanqueidad, utilizando el punzón anillo estanqueidad tapa distribución (cód. 05.92.72.30). • Sustituir la junta y colocar el bastidor alternador, utilizando el cono de introducción tapa delantera.
  • Página 38 MOTOR Engine V1100 • Procediendo en diagonal y por etapas, ajustar los diez tornillos. • Colocar la polea inferior y el separador. • Ajustar la tuerca al par de apriete recomendado. • Colocar el alternador y la correa de distribución.
  • Página 39 MOTOR Engine V1100 • Colocar el tornillo y la tuerca y atornillarlos. • Utilizando la herramienta de tensado de la correa, tensar la correa al par pre-establecido y atornillar el dispositivo de ajuste. • Quitar la herramienta de tensado de la correa.
  • Página 40 MOTOR Engine V1100 • Ajustar los tornillos que fijan el alternador. • Procediendo en diagonal y por etapas, ajustar los cuatro tornillos. • Colocar la tapa distribución. • Procediendo en diagonal y por etapas, ajustar los cinco tornillos. 3 - 13...
  • Página 41: Distribución

    MOTOR Engine V1100 3.3. DISTRIBUCIÓN 3.3.1. DESMONTAJE Y MONTAJE DESMONTAJE • Quitar el grupo motor de la moto, consultar manual bastidor, consultar (MANUALES DE REFERENCIA). • Quitar el alternador siguiendo las instrucciones, consultar (EXTRACCIÓN). • Quitar ambas culatas, consultar (DESMONTAJE CULATAS).
  • Página 42 MOTOR Engine V1100 • Quitar la chaveta. • Destornillar y quitar la tuerca central de estanqueidad del engranaje mando distribución en el cigüeñal, recuperando la arandela. • Destornillar y quitar la tuerca y recuperar la arandela. • Extraer el tensor cadena y recuperar el muelle.
  • Página 43 MOTOR Engine V1100 • Quitar extrayendo la rueda fónica y recuperar el pasador. • Destornillar y quitar los tres tornillos recuperando las arandelas. • Extraer la brida. • Extraer de ambos lados los botadores de los relativos alojamientos. 3 - 16...
  • Página 44: Montaje

    MOTOR Engine V1100 • Extraer el árbol de levas. MONTAJE IMPORTANTE Para el montaje de la distribución, se debe calentar el motor con un calentador adecuado, para introducir correctamente y sin dañar el árbol de levas. • Seguir las mismas instrucciones del desmontaje, operando inversamente.
  • Página 45: Datos Técnicos

    MOTOR Engine V1100 3.3.2. DATOS TÉCNICOS Datos de la distribución: ASPIRACIÓN Abre 22° antes del P.M.S. Cierra 54° después del P.M.I. ESCAPE Abre 52° antes del P.M.I. Cierra24° antes del P.M.S. Juego válvulas aspiración 0,10 mm (0.0039 in.) Juego válvulas escape 0,15 mm (0.0059 in.) DIÁMETRO DE LOS SOPORTES DEL ÁRBOL DE DISTRIBUCIÓN (LEVAS) Y RELATIVOS ALOJAMIENTOS EN EL...
  • Página 46: Sincronización

    MOTOR Engine V1100 3.3.3. SINCRONIZACIÓN Para el control de la puesta en fase de la distribución, operar como se indica a continuación: • Dar 1,5 mm (0,059 in) de juego entre los balancines y las válvulas. • Colocar en la ranura del cigüeñal el cubo para disco graduado (cód.
  • Página 47 MOTOR Engine V1100 • Siguiendo el diagrama de la distribución, controlar la fase, considerando: A - inicio aspiración antes del P.M.S. B – fin descarga luego del P.M.S. C - inicio descarga antes del P.M.I. D- fin aspiración después del P.M.I.
  • Página 48: Detección Del Entrehierro

    MOTOR Engine V1100 3.3.4. DETECCIÓN DEL ENTREHIERRO • Destornillar y quitar los dos tornillos y el sensor. • Introducir en el sensor una arandela plana detectando el espesor. • Introducir el sensor en la tapa de la distribución y ponerlo en contacto con la rueda fónica.
  • Página 49 MOTOR Engine V1100 • Por medio del calibre de espesores, detectar el juego entre la plaqueta de fijación y la tapa. Sustrayendo de dicho dato el valor de la arandela plana se determina el juego entre el sensor y la rueda fónica.
  • Página 50: Bomba Aceite

    MOTOR Engine V1100 3.4. BOMBA ACEITE 3.4.1. EXTRACCIÓN BOMBA ACEITE • Descargar todo el aceite motor. • Quitar alternador, consultar (EXTRACCIÓN ALTERNADOR). • Desmontar la distribución, consultar (DESMONTAJE DISTRIBUCIÓN). • Destornillar y quitar los cuatro tornillos que fijan la bomba aceite (A).
  • Página 51: Culatas

    MOTOR Engine V1100 3.5. CULATAS 3.5.1. EXTRACCIÓN TAPAS CULATAS IMPORTANTE Las siguientes operaciones se refieren a la extracción de una sola tapa, pero son válidas para ambas. • Destornillar y quitar los ocho tornillos y recuperar los casquillos. • Quitar la tapa culata y recuperar la junta.
  • Página 52: Desmontaje Culatas

    MOTOR Engine V1100 3.5.2. DESMONTAJE CULATAS IMPORTANTE Las siguientes operaciones se refieren al desmontaje de una sola culata, pero son válidas para ambas. • Quitar la tapa culata, consultar (EXTRACCIÓN TAPAS CULATAS). • Destornillar y quitar la bujía externa. •...
  • Página 53 MOTOR Engine V1100 • Quitar el balancín y recuperar las tres arandelas. • Aflojar la tuerca y desconectar los tubos de impulsión aceite a la culata. • Destornillar y quitar el tapón roscado. • Destornillar y quitar la tuerca y recuperar la arandela.
  • Página 54 MOTOR Engine V1100 • Destornillar y quitar las cuatro tuercas y recuperar las relativas arandelas. • Quitar el soporte balancines. • Extraer las dos varillas balancines • Utilizando la específica herramienta especial (cód. 05.90.19.30), destornillar y quitar la bujía interna.
  • Página 55 MOTOR Engine V1100 • Destornillar y quitar los dos tornillos y recuperar las dos arandelas. • Separando ligeramente la culata del cilindro, quitar los cuatro anillos OR. • Extraer la culata recuperando la junta. 3 - 28...
  • Página 56 MOTOR Engine V1100 • Colocar la herramienta especial (cód. 10.90.72.00) en el platillo superior y al centro del hongo de la válvula que se desea quitar. • Atornillar el tornillo de la herramienta hasta que se ajuste, luego golpear con un mazo en la cabeza de la...
  • Página 57: Control Componentes

    MOTOR Engine V1100 3.5.3. CONTROL COMPONENTES CULATAS Controlar que: • Las superficies de contacto con la tapa y con el cilindro no se encuentren rayados o dañados a tal punto puedan comprometer perfecta estanqueidad. • Controlar que la tolerancia entre los agujeros de las guías válvulas y las barras de las válvulas se...
  • Página 58: Asientos Válvulas

    MOTOR Engine V1100 ASIENTOS VÁLVULAS Los asientos válvulas se deben repasar con una fresadora. El ángulo de inclinación del asiento es de 45°± 5’. Luego del fresado, para disponer de un buen acoplamiento y una perfecta estanqueidad entre las virolas y los hongos de las válvulas, realizar el esmerilado.
  • Página 59: Detalle Asiento Válvula De Descarga

    MOTOR Engine V1100 DETALLE ASIENTO VÁLVULA DE DESCARGA 3 - 32...
  • Página 60: Montaje Culatas

    MOTOR Engine V1100 3.5.4. MONTAJE CULATAS IMPORTANTE Las siguientes operaciones se refieren al desmontaje de una sola culata, pero son válidas para ambas. • Colocar la válvula (6) dentro de la culata. • Colocar el platillo inferior (5) y las arandelas de espesor.
  • Página 61 MOTOR Engine V1100 • Colocar las dos arandelas y ajustar los dos tornillos. • Utilizando la específica herramienta especial (cód. 05.90.19.30), ajustar la bujía interna. • Instalar las dos varillas balancines. 3 - 34...
  • Página 62 MOTOR Engine V1100 • Instalar el soporte balancines y sustituir los cuatro anillos OR. • Colocar las cuatro arandelas y ajustar las cuatro tuercas. • Introducir la arandela y ajustar la tuerca. • Ajustar el tapón roscado. 3 - 35...
  • Página 63 MOTOR Engine V1100 • Conectar los tubos de impulsión aceite a la culata y ajustar la tuerca. • Colocar las seis arandelas e instalar los balancines. • Introducir los árboles de los balancines. • Girar el cigüeñal en posición de P.M.S. en fase de explosión (válvulas cerradas) del cilindro izquierdo.
  • Página 64 MOTOR Engine V1100 • Instalar la bujía externa. • Sustituir la junta e instalar la tapa culata, consultar (EXTRACCIÓN TAPAS CULATAS). 3 - 37...
  • Página 65: Cilindros Y Pistones

    MOTOR Engine V1100 3.6. CILINDROS Y PISTONES 3.6.1. EXTRACCIÓN, CONTROL E INSTALACIÓN IMPORTANTE Las operaciones que se describen a continuación se refieren al desmontaje de una sola culata, pero son válidas para ambas. DESMONTAJE • Quitar la culata, consultar (DESMONTAJE CULATAS).
  • Página 66: El Motor Selección Ø Cilindros Hasta El Motor

    MOTOR Engine V1100 • Quitar el pasador. • Marcar el cielo del pistón del lado escape para recordar la posición de montaje. • Quitar el pistón. CONTROL Control desgaste cilindros: La medida del diámetro de los cilindros se debe realizar a tres alturas, girando el comparador a 90°.
  • Página 67 MOTOR Engine V1100 Control pistones Durante la revisión, desincrustar el cielo de los pistones y los alojamientos para anillos elásticos; controlar el juego existente entre los cilindros y los pistones en el diámetro de selección; si es superior al indicado, sustituir los cilindros y los pistones.
  • Página 68 MOTOR Engine V1100 INSTALACIÓN IMPORTANTE Las operaciones que se describen a continuación se refieren al montaje de una sola culata, pero son válidas para ambas. • Colocar el pistón IMPORTANTE Controlar la orientación del pistón en base a las referencias practicadas en el cielo. No acoplar pistones y cilindros que no pertenezcan a la misma clase de selección.
  • Página 69 MOTOR Engine V1100 • Quitar la herramienta prensa aros (cód. 05.92.80.30) y completar la colocación del cilindro. • Colocar la junta en la base del cilindro. • Instalar la culata, consultar (MONTAJE CULATAS). 3 - 42...
  • Página 70: Volante

    MOTOR Engine V1100 3.7. VOLANTE 3.7.1. DESMONTAJE, CONTROL Y MONTAJE DESMONTAJE • Quitar embrague, consultar (DESMONTAJE EMBRAGUE). • Colocar la herramienta de bloqueo (cód. 12.91.18.01) en el volante y destornillar los seis tornillos de estanqueidad del volante operando en diagonal y por etapas.
  • Página 71: Cigüeñal Y Bielas

    MOTOR Engine V1100 3.8. CIGÜEÑAL Y BIELAS 3.8.1. DESMONTAJE • Desmontar ambas culatas, consultar (DESMONTAJE CULATAS). • Quitar cilindros pistones, consultar (MONTAJE, CONTROL E INSTALACIÓN). • Desmontar el embrague, consultar (DESMONTAJE EMBRAGUE). • Quitar volante, consultar (DESMONTAJE, CONTROL Y MONTAJE).
  • Página 72 MOTOR Engine V1100 • Utilizando la específica herramienta especial (cód. 12.91.36.00), quitar la brida del cigüeñal. • Si es necesario, quitar el anillo de estanqueidad. • Extraer, actuando por la parte trasera el cigüeñal. 3 - 45...
  • Página 73: Control

    MOTOR Engine V1100 3.8.2. CONTROL ATENCIÓN Durante esta operación se producen vapores inflamables y partículas de metal, que pueden ser expulsadas a alta velocidad, por lo tanto, se recomienda operar en un ambiente sin llamas o chispas y que el operador utilice gafas de protección.
  • Página 74 MOTOR Engine V1100 Espesores de los cojinetes de biela Cojinetes para ø perno de biela disminuido en mm (inch) COJINETE NORMAL (PRODUCCIÓN) mm (inch) 0,254 (0.00999 ) 0,508 (0.01999 ) 0,762 (0.02999 ) 1,662 (0.06543 ) 1,789 (0.07043 ) 1,916 (0.07543 ) De 1,535 (0.06043) a 1, 544 (0.06079)
  • Página 75 MOTOR Engine V1100 ATENCIÓN Rectificando los pernos del cigüeñal, es necesario respetar el valor del radio de empalme en los apoyos laterales, que es: 2,0 ÷ 2,5 mm (0.079 ÷ 0.984 in) para el perno de biela, 3,0 ÷ 3,2 mm (0.118 ÷ 1.260 in) para el perno lado volante, 1,5 ÷...
  • Página 76: Montaje

    MOTOR Engine V1100 3.8.3. MONTAJE BIELAS Realizar las operaciones de desmontaje en orden inverso, recordando las siguientes advertencias: • Debido a la elevada carga y a los esfuerzos a los cuales están sometidos, los tornillos que fijan las bielas al cigüeñal deben ser sustituidos por otros nuevos.
  • Página 77: Cárter Aceite

    MOTOR Engine V1100 3.9. CÁRTER ACEITE 3.9.1. DESMONTAJE, CONTROL Y MONTAJE DESMONTAJE IMPORTANTE Para quitar el cárter aceite, colocar debajo del cárter un contenedor adecuado para la recolección del aceite usado y descargar todo el aceite. • Si es necesario, es posible quitar el filtro utilizando la específica herramienta especial (cód.
  • Página 78 MOTOR Engine V1100 • Destornillar y quitar los cuatro tornillos y quitar el cárter aceite motor negro. • Destornillar y quitar los dos tornillos. • Destornillar y quitar los dos tornillos. • Quitar el filtro de red y recuperar la junta.
  • Página 79 MOTOR Engine V1100 • Quitando dichos componentes se accede a la válvula regulación presión aceite válvula termostática. Si resulta necesario, proceder con el desmontaje. CONTROL • Controlar que el filtro de red no se encuentre sucio, si así fuera, lavar y soplar con aire comprimido.
  • Página 80 CAMBIO Engine V1100 CAMBIO 4 - 1...
  • Página 81 CAMBIO Engine V1100 INDICE 4.1. CAMBIO................................3 4.1.1. ESQUEMA..............................3 4.1.2. APERTURA CAJA CAMBIO ........................5 4.1.3. DESMONTAJE ÁRBOL PRIMARIO ......................12 4.1.4. DESMONTAJE ÁRBOL SECUNDARIO ....................14 4.1.5. DESMONTAJE ÁRBOL EMBRAGUE...................... 17 4.1.6. CONTROL ............................... 18 4.1.7. MONTAJES ............................. 20 4.2.
  • Página 82: Esquema

    CAMBIO Engine V1100 4.1. CAMBIO 4.1.1. ESQUEMA 4 - 3...
  • Página 83 CAMBIO Engine V1100 Leyenda: Cojinete de bolas 38. Arandela moldeada Anillo elástico 39. Manguito Espesor 40. Anillo elástico Pasador 41. Engranaje de reenvío Desmodrómico cpl. 42. Cojinete de bolas Cojinete de bolas 43. Engranaje Muelle 44. Engranaje Separador 45. Jaula de rodillos Anillo elástico...
  • Página 84: Apertura Caja Cambio

    CAMBIO Engine V1100 4.1.2. APERTURA CAJA CAMBIO • Quitar el motor de arranque, consultar (EXTRACCIÓN MOTOR DE ARRANQUE). • Asegurarse que el cambio esté en desembrague. • Destornillar y quitar el tornillo y la leva del cambio. • Destornillar y quitar el tapón.
  • Página 85 CAMBIO Engine V1100 • Destornillar y quitar los dos tornillos. • Destornillar y quitar el tornillo. • Quitar la caja cambio. • Colocar la caja cambio en el específico soporte caja cambio (cód. 14.92.96.00) y en una morsa. 4 - 6...
  • Página 86 CAMBIO Engine V1100 • Destornillar y extraer el reenvío cuentakilómetros y recuperar la arandela de tope que permanece dentro del cambio. • Extraer actuando por la parte externa el cilindro de empuje y recuperar el anillo OR y la arandela.
  • Página 87 CAMBIO Engine V1100 • Doblar las aletas de la arandela. • Utilizando específica llave virola (cód. 05.91.26.30) y la herramienta de bloqueo cuerpo embrague (cód. 30.91.28.10), destornillar y quitar la virola, recuperando el cuerpo interno embrague. • Abrir caja cambio utilizando específica...
  • Página 88 CAMBIO Engine V1100 • Abrir la caja cambio, consultar (APERTURA CAJA CAMBIO). • Desenganchar el muelle. • Presionar en el selector para extraer la leva de reenvío completa. • Destornillar y quitar el perno roscado de referencia. • Utilizar elásticos para unir el grupo de los árboles del cambio y extraer el grupo.
  • Página 89 CAMBIO Engine V1100 • Si es necesario, quitar los cojinetes de la caja cambio. • Una vez colocado el grupo de los árboles del cambio en un banco, quitar los elásticos prestando atención al grupo. • Separar los árboles y marcar las horquillas antes del desmontaje.
  • Página 90 CAMBIO Engine V1100 • Si es necesario, sustituir los cojinetes y quitar el árbol del embrague. 4 - 11...
  • Página 91: Desmontaje Árbol Primario

    CAMBIO Engine V1100 4.1.3. DESMONTAJE ÁRBOL PRIMARIO • Abrir la caja cambio, consultar (APERTURA CAJA CAMBIO). • Operar en el árbol primario, lado engranaje de segunda marcha. • Quitar el engranaje de segunda marcha recuperando la jaula de rodillos. •...
  • Página 92 CAMBIO Engine V1100 • Quitar el engranaje de tercera y cuarta marcha. • Quitar el anillo elástico y recuperar la arandela de apoyo lateral. • Quitar el engranaje de quinta marcha y recuperar la jaula de rodillos. • Calentar con un calentador el árbol y quitar el engranaje helicoidal de transmisión.
  • Página 93: Desmontaje Árbol Secundario

    CAMBIO Engine V1100 4.1.4. DESMONTAJE ÁRBOL SECUNDARIO • Abrir la caja cambio, consultar (APERTURA CAJA CAMBIO). • Operar en el árbol secundario, lado ranurado. • Quitar la arandela de apoyo lateral. • Quitar el engranaje de segunda marcha y recuperar la jaula de rodillos y la arandela de apoyo lateral.
  • Página 94 CAMBIO Engine V1100 • Quitar el engranaje de sexta marcha. • Quitar el anillo elástico y recuperar la arandela de apoyo lateral. • Quitar el engranaje de cuarta marcha y recuperar la jaula de rodillos. • Quitar el engranaje de tercera marcha y recuperar la jaula de rodillos y la arandela de apoyo lateral.
  • Página 95 CAMBIO Engine V1100 • Quitar el anillo elástico. • Quitar el engranaje de quinta marcha. • Quitar el anillo elástico, la arandela de apoyo lateral y extraer el engranaje de primera marcha recuperando la jaula de rodillos. • Si resulta necesario, quitar el cojinete.
  • Página 96: Desmontaje Árbol Embrague

    CAMBIO Engine V1100 4.1.5. DESMONTAJE ÁRBOL EMBRAGUE • Abrir la caja cambio, consultar (APERTURA CAJA CAMBIO). • Si resulta necesario quitar, operando del lado motor, el anillo de estanqueidad (1) de la tapa y el cojinete (2), recuperando el anillo OR (3).
  • Página 97: Control

    CAMBIO Engine V1100 4.1.6. CONTROL CONTROL DE LAS HORQUILLAS DEL CAMBIO IMPORTANTE El siguiente procedimiento se aplica a todas las horquillas del cambio. Controlar la presencia de daños, deformaciones y señales de desgaste en el rodillo de la leva horquilla cambio (1) y en el diente horquilla cambio (2).
  • Página 98: Control De La Caja Del Cambio

    CAMBIO Engine V1100 CONTROL DE LA CAJA DEL CAMBIO Medir con un comparador y un dispositivo de centrado la coaxialidad del eje primario y si se encuentra fuera de las especificaciones, sustituirlo. Límite de coaxialidad árbol primario: 0,08 mm (0,0031 in.)
  • Página 99: Montajes

    CAMBIO Engine V1100 4.1.7. MONTAJES IMPORTANTE Para el montaje del árbol embrague, del árbol secundario, del árbol primario y para el cierre de la caja cambio, respetar las instrucciones indicadas para el desmontaje, operando inversamente y sustituyendo todos los anillos de estanqueidad, los anillos elásticos y los anillos de seguridad extraídos.
  • Página 100: Embrague

    CAMBIO Engine V1100 4.2. EMBRAGUE 4.2.1. DESMONTAJE EMBRAGUE • Quitar el grupo cambio, consultar (EXTRACCIÓN CAJA CAMBIO). • Aplicar en el volante motor la herramienta de bloqueo (cód.12.91.18.01) y la herramienta (cód.30.90.65.10) para comprimir los muelles embrague. • Destornillar y quitar los ocho tornillos de estanqueidad de la corona dentada montada en el volante motor.
  • Página 101 CAMBIO Engine V1100 Desde el interior del volante motor extraer: • El disco embrague. • El disco intermedio. • El segundo disco embrague. • El tapón platillo de empuje muelles. 4 - 22...
  • Página 102 CAMBIO Engine V1100 • El platillo de empuje muelles con muelles. 4 - 23...
  • Página 103: Control Componentes

    CAMBIO Engine V1100 4.2.2. CONTROL COMPONENTES Muelles embrague Controlar que los muelles no hayan perdido elasticidad o se encuentren deformados: • Los muelles comprimidos a 22 mm (0.8661 inch) deben tener una carga de Kg. 11.25 ÷ 11.70 (24.80 ÷...
  • Página 104: Montaje Embrague

    CAMBIO Engine V1100 4.2.3. MONTAJE EMBRAGUE Introducir en el volante, en el siguiente orden: • El platillo empuja muelles con los muelles. • Prestar atención que la referencia impresa en el diente del plato empuja muelles se encuentre alineada con la referencia impresa en el volante.
  • Página 105 CAMBIO Engine V1100 • Quitar la herramienta de bloqueo (cód. 12.91.18.01) • Introducir el disco embrague. • Introducir el disco intermedio de metal. • Introducir el disco embrague. 4 - 26...
  • Página 106 CAMBIO Engine V1100 • Colocar la corona dentada alineando la referencia con la del volante. • Procediendo en diagonal, ajustar los ocho tornillos de sujeción de la corona dentada al volante, al par de apriete recomendado. • Quitar la herramienta (cód. 30.90.65.10) para la compresión de los muelles embrague.
  • Página 107 CAMBIO Engine V1100 4 - 28...
  • Página 108 Moto Guzzi S.p.a. Via E.V. Parodi, 57 23826 Mandello del Lario (LECCO) Italy Tel. +39 0341 709111 Fax +39 0341 709220 www.motoguzzi.it www.servicemotoguzzi.com...

Tabla de contenido