Parkside 314091 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside 314091 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Mezcladora doble
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MEZCLADORA DOBLE / MISCELATORE DOPPIO
PER COLORE E MALTA PDRW 1800 A1
MEZCLADORA DOBLE
Traducción del manual de instrucciones original
MISTURADOR DUPLO
Tradução do manual de instruções original
DOPPELRÜHRWERK
Originalbetriebsanleitung
IAN 314091_1910
MISCELATORE DOPPIO
PER COLORE E MALTA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
TWIN PADDLE MIXER
Translation of the original instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside 314091

  • Página 1 MEZCLADORA DOBLE / MISCELATORE DOPPIO PER COLORE E MALTA PDRW 1800 A1 MEZCLADORA DOBLE MISCELATORE DOPPIO PER COLORE E MALTA Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MISTURADOR DUPLO TWIN PADDLE MIXER Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions DOPPELRÜHRWERK Originalbetriebsanleitung...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Página 5: Mezclador Doble Pdrw 1800 A1

    MEZCLADOR DOBLE Equipamiento PDRW 1800 A1 1 Mango 2 Interruptor de selección de marcha Introducción 3 Mecanismos de bloqueo Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha 4 Varillas de mezcla adquirido un producto de alta calidad . Las instruc­ 5 Portaherramientas ciones de uso forman parte del producto y contienen 6 Botón +...
  • Página 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Información sobre ruidos y vibraciones Indicaciones generales Medición de ruidos según la norma EN 62841 . de seguridad para las Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica: herramientas eléctricas Valor de emisión sonora Nivel de presión sonora = 93 dB (A) ¡ADVERTENCIA! Incertidumbre...
  • Página 7: Seguridad Eléctrica

    2 . Seguridad eléctrica b) Utilice siempre un equipo de protección indi­ vidual y gafas de protección. El uso de un a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe equipo de protección individual, como máscara encajar correctamente en la toma eléctrica. antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, No debe modificarse el enchufe de ninguna casco o protecciones auditivas según el tipo de...
  • Página 8: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    4 . Uso y manejo de la herramienta h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin restos de aceite o eléctrica grasa. Si los mangos o las superficies de agarre a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. están resbaladizos, no podrá...
  • Página 9: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    ■ Si la herramienta eléctrica se cae en el material ¡ADVERTENCIA! que desee mezclar, desconecte inmediata­ ► Esta herramienta eléctrica genera un campo mente el enchufe y encargue la revisión de la electromagnético durante el funcionamiento . herramienta eléctrica al personal especializa­ En determinadas situaciones, este campo do cualificado.
  • Página 10: Manejo

    Manejo Mantenimiento y limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE Transmisión de 2 marchas LESIONES! Antes de empezar cualquier tarea en la herramienta ¡CUIDADO! eléctrica, desconecte el enchufe ► Accione el interruptor de selección de de la red eléctrica. marcha 2 exclusivamente con el aparato ■...
  • Página 11: Desecho

    Desecho Garantía de Kompernass Handels GmbH El embalaje está compuesto por materiales ecológicos que pueden Estimado cliente: desecharse en los contenedores de Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a reciclaje locales . partir de la fecha de compra . Si se detectan de­ fectos en el producto, puede ejercer sus derechos No deseche las herramientas eléc­...
  • Página 12: Asistencia Técnica

    Alcance de la garantía ■ Si se producen errores de funcionamiento u El aparato se ha fabricado cuidadosamente según otros defectos, póngase primero en contacto estándares elevados de calidad y se ha examina­ con el departamento de asistencia técnica do en profundidad antes de su entrega . especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico .
  • Página 13: Declaración De Conformidad Original

    Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...
  • Página 14 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Uso conforme .
  • Página 15: Introduzione

    MISCELATORE Dotazione DOPPIO PER COLORE E MALTA 1 Impugnatura PDRW 1800 A1 2 Selettore di marcia 3 Bussole di bloccaggio Introduzione 4 Aste mescolatrici Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa­ 5 Portautensili recchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . 6 Tasto + Il manuale di istruzioni è...
  • Página 16: Indicazioni Generali Di  Sicurezza Per Elettro Utensili

    Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni Indicazioni generali Valore di misurazione dei rumori determinato secondo EN 62841 . Valori tipici del livello di di  sicurezza per elettro­ rumore dell'elettroutensile classificato A: utensili Valore di emissione acustica Livello di pressione acustica = 93 dB (A) AVVERTENZA! Fattore di incertezza ►...
  • Página 17: Sicurezza Elettrica

    2 . Sicurezza elettrica b) Indossare dispositivi di protezione individuale e sempre occhiali di protezione. L'uso di un di­ a) La spina dell'elettroutensile deve essere idonea spositivo di protezione individuale come masche­ all'inserimento nella presa. La spina non deve rina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protet­ essere assolutamente modificata.
  • Página 18: Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile

    4 . Uso e trattamento dell'elettro­ h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. utensile Impugnature e superfici di presa scivolose non a) Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utilizzare consentono un controllo e un utilizzo sicuro l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro.
  • Página 19: Accessori/Apparecchi Aggiuntivi Originali

    ■ Se l'elettroutensile cade nel materiale da ■ Pericolo di scossa elettrica . Afferrare l'appa­ recchio sempre dal manico isolato quando si mescolare, staccare subito la spina e fare controllare l'elettroutensile da personale qua­ eseguono lavori nei quali l'elettroutensile po­ lificato.
  • Página 20: Montaggio Della Staffa Di Appoggio/Sospensione (Vedere Fig . B)

    Montaggio della staffa di appoggio/ Utilizzo del mescolatore sospensione (vedere fig . B) ♦ Immergere le due aste mescolatrici 4 nel mate­ riale da mescolare a basso numero di giri . ♦ Montare la staffa di appoggio/sospensione 0 sull'impugnatura 1 con l'ausilio delle quattro ♦...
  • Página 21: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia della Kompernass Handels GmbH L'imballaggio consiste di materiali eco­ compatibili che possono essere smaltiti Egregio Cliente, nei locali contenitori di riciclaggio . Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto Non smaltire gli elettroutensili as­...
  • Página 22: Ambito Della Garanzia

    Ambito della garanzia ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar­ severe direttive qualitative e debitamente collauda­ to assistenza clienti qui di seguito indicato to prima della consegna . telefonicamente o via e­mail .
  • Página 23: Dichiarazione Di Conformità Originale

    Dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità...
  • Página 24 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilização correta .
  • Página 25: Introdução

    MISTURADOR DUPLO Equipamento PDRW 1800 A1 1 Pega 2 Interruptor de seleção da velocidade Introdução 3 Mangas de aperto Parabéns pela compra do seu novo aparelho . 4 Varetas misturadoras Optou por um produto de elevada qualidade . 5 Encabadouros O manual de instruções é parte integrante deste 6 Botão + produto .
  • Página 26: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Informações sobre ruído e vibração Instruções gerais de Valor de medição de ruído, determinado de segurança para ferra­ acordo com a norma EN 62841 . O nível sonoro ponderado A da ferramenta elétrica é, em geral: mentas elétricas Valor de emissões sonoras Nível de pressão acústica: = 93 dB (A) AVISO!
  • Página 27: Segurança Elétrica

    2 . Segurança elétrica b) Use o equipamento de proteção individual e sempre óculos de proteção. O uso do equipa­ a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica mento de proteção individual, como máscara de tem de ser adequada à tomada. A ficha não proteção antipoeiras, calçado de segurança pode, de forma alguma, ser alterada.
  • Página 28: Utilização E Conservação Da Ferramenta Elétrica

    4 . Utilização e conservação da h) Mantenha os punhos e as superfícies de preensão secos, limpos e sem óleo e gordura. ferramenta elétrica Punhos e superfícies de preensão escorregadios a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. não permitem uma operação e um controlo Utilize a ferramenta elétrica apropriada para seguros da ferramenta elétrica em situações im­...
  • Página 29: Acessórios E Equipamentos Adicionais Originais

    ■ Caso a ferramenta elétrica caia no material a ■ Perigo de choque elétrico . Segure no aparelho apenas pelas superfícies isoladas das pegas misturar, desligue imediatamente a ficha e solicite uma verificação da ferramenta elétrica quando realizar trabalhos em que a ferramenta por técnicos qualificados.
  • Página 30: Montar A Asa De Suporte/Suspensão (Ver Fig . B)

    Montar a asa de suporte/suspensão Trabalhar com o aparelho (ver fig . B) misturador ♦ Monte a asa de suporte/suspensão 0 com ♦ Mergulhe ambas as varetas misturadoras 4 a os quatro parafusos Phillips q fornecidos na uma velocidade de rotação baixa no produto a pega 1 .
  • Página 31: Eliminação

    Eliminação Garantia da Kompernass Handels GmbH A embalagem é composta por materiais ecológicos . Esta pode ser depositada Estimada Cliente, Estimado Cliente, nos ecopontos locais . Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra . No caso deste produto ter Não coloque ferramentas defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do elétricas no lixo doméstico!
  • Página 32: Assistência Técnica

    Esta garantia perde a validade, se o produto for ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o pro­ danificado, utilizado incorretamente ou se a manu­ duto registado como defeituoso, incluindo o tenção tenha sido realizada indevidamente . Para comprovativo da compra (talão de compra) e garantir uma utilização correta do produto, é...
  • Página 33: Declaração De Conformidade Original

    Declaração de conformidade original Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas comunitárias: Diretiva Máquinas (2006/42/EC) Compatibilidade Eletromagnética (2014/30/EU) Diretiva RSP (2011/65/EU)* * O fabricante é...
  • Página 34 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Intended use .
  • Página 35: Introduction

    TWIN PADDLE MIXER Features PDRW 1800 A1 1 Handle 2 Speed selector switch Introduction 3 Locking collars Congratulations on the purchase of your new appli­ 4 Stirrers ance . You have chosen a high­quality product . The 5 Tool holder operating instructions are part of this product . They 6 + button contain important information about safety, usage and disposal .
  • Página 36: General Power Tool Safety Warnings

    Noise and vibration data Noise measurement value determined in accordance General power tool with EN 62841 . The A­rated noise level of the power safety warnings tool is typically: Noise emission value Sound pressure level: = 93 dB (A) WARNING! Uncertainty ►...
  • Página 37: Electrical Safety

    2 . Electrical safety 3 . Personal safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never a) Stay alert, watch what you are doing and use modify the plug in any way. Do not use any common sense when operating a power tool. adapter plugs with earthed (grounded) power Do not use a power tool while you are tired tools.
  • Página 38: Power Tool Use And Care

    4 . Power tool use and care 5 . Service a) Do not force the power tool. Use the correct a) Have your power tool serviced by a qualified power tool for your application. The correct repair person using only identical replacement power tool will do the job better and safer at parts.
  • Página 39: Original Accessories/Attachments

    Before use Original accessories/attachments ■ Use only the accessories and additional WARNING! RISK OF INJURY! equipment that are specified in the operating Always remove the plug from the instructions and are compatible with the ap­ power socket before working on pliance.
  • Página 40: Operation

    Operation Maintenance and cleaning WARNING! RISK OF INJURY! 2­speed gearbox Always remove the plug from the power socket before working on CAUTION! the power tool. ► Operate the speed selector switch 2 only ■ Use a soft, dry cloth to clean the housing . when the appliance is at a standstill .
  • Página 41: Disposal

    Disposal Kompernass Handels GmbH warranty The packaging consists of environmen­ tally friendly material . It can be dis­ Dear Customer, posed of in local recycling containers . This appliance has a 3­year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, Do not dispose of power tools you, the buyer, have certain statutory rights .
  • Página 42: Warranty Claim Procedure

    The warranty does not apply if the product has You can download these instructions been damaged, improperly used or improperly along with many other manuals, maintained . The directions in the operating in­ product videos and installation soft­ structions for the product regarding proper use ware at www .lidl­service .com .
  • Página 43: Original Declaration Of Conformity

    Original declaration of conformity We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867  BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)*...
  • Página 44 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Página 45: Einleitung

    DOPPELRÜHRWERK Ausstattung 1 Handgriff PDRW 1800 A1 2 Gangwahlschalter Einleitung 3 Verriegelungshülsen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 4 Rührstäbe Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 5 Werkzeugaufnahmen Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 6 + Taste Teil dieses Produkts .
  • Página 46: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Geräusch­ und Vibrationsinformationen WARNUNG! Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend ► Versuchen Sie, die Belastung so gering wie EN 62841 . Der A­bewertete Geräuschpegel des möglich zu halten . Beispielhafte Maßnahmen Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: zur Verringerung der Vibrationsbelastung Geräuschemissionswert sind das Tragen von Handschuhen beim Ge­ Schalldruckpegel = 93 dB (A) brauch des Werkzeugs und die Begrenzung...
  • Página 47: Elektrische Sicherheit

    2 . Elektrische Sicherheit b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste muss in die Steckdose passen. Der Stecker Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, darf in keiner Weise verändert werden. Ver­ je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam verringert das Risiko von Verletzungen .
  • Página 48: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    4 . Verwendung und Behandlung h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige des Elektrowerkzeugs Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür in unvorhergesehenen Situationen .
  • Página 49: Originalzubehör/­Zusatzgeräte

    ■ Falls das Elektrowerkzeug in das zu verrüh­ ■ Gefahr eines elektrischen Schlages . Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn rende Material fällt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen die das Elektrowerk­ Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz­ werkzeug verborgene Stromleitungen oder das zeug durch qualifiziertes Fachpersonal prü­...
  • Página 50: Abstell­/Aufhängebügel Montieren (Siehe Abb . B)

    Abstell­/Aufhängebügel montieren Mit dem Rührgerät arbeiten (siehe Abb . B) ♦ Tauchen Sie die beiden Rührstäbe 4 mit reduzierter Drehzahl in das Mischgut . ♦ Montieren Sie den Abstell­/Aufhängebügel 0 mit den vier mitgelieferten Kreuzschlitzschrau­ ♦ Nachdem die beiden Rührstäbe 4 vollständig ben q am Handgriff 1 . Benutzen Sie dazu eingetaucht ist, können Sie die Geschwindigkeit einen Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im steigern .
  • Página 51: Entsorgung

    Entsorgung Garantie der Kompernaß Handels GmbH Die Verpackung besteht aus umwelt­ freundlichen Materialien . Sie kann in Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, den örtlichen Recyclebehältern ent­ Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab sorgt werden . Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts Werfen Sie Elektrowerkzeuge gesetzliche Rechte zu .
  • Página 52: Abwicklung Im Garantiefall

    Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­ Auf www .lidl­service .com können Sie digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde . diese und viele weitere Handbücher, Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind Produktvideos und Installationssoft­ alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten ware herunterladen .
  • Página 53: Original­konformitätserklärung

    Original­Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG­Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller . Der oben be­ schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 .
  • Página 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2020 · Ident.-No.: PDRW1800A1-032020-1 IAN 314091_1910...

Tabla de contenido