Trouble shooting/ Anomalías y sus soluciones/ Anomalies et solutions/ Probleme und deren Lösung
GB
Symptom
Fluid leaking from the outlet in closed position.
Fluid leakage between valve body and inlet swivel.
Reduction of fluid delivery.
E
Síntomas
Salida de fluido incluso en posición cerrado.
Fuga de fluido entre el cuerpo de la válvula y la rótula de
entrada.
Disminución del caudal de entrega de fluido.
F
Symptômes
Fuite de fluide en position fermée.
Fuite de fluide située entre le corps de la valve et la
rotule d'entrée.
Diminution du débit de distribution de fluide.
D
Symptome
Obwohl geschlossen, tritt Flüssigkeit aus.
Flüssigkeit tritt zwischen Körper und Gelenk aus.
Verminderte Flüssig keitsabgabe.
Technical data/ Datos técnicos/ Caractéristiques techniques/ Technische Daten
Maximum delivery
Maximum working pressure
Minimum burst pressure
Maximum working temperature Temperatura máxima de trabajo
Inlet thread
Outlet thread
Weight (without extension)
GB
The valve components are made of the following materials:
Fiberglass reinforced thermo plastic, Polyurethane rubber, Viton
and Stainless steel.
E
Los componentes de la válvula están fabricadas en los siguientes
materiales:
Termoplástico reforzado con fibra de vidrio, Poliuretano, Viton y
Acero inoxidable.
2
818 800 R.12/10
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Caudal libre máximo
Presión máxima de trabajo
Presión mínima de rotura
Entrada de fluido
Salida de fluido
Peso (sin extension)
Possible Causes
Dirt in the valve SEAT.
Valve damaged.
Damaged swivel o-ring.
Obstructed inlet filter.
Posibles causas
Impurezas en el asiento de la
válvula.
Válvula deteriorada.
Junta tórica de la rótula dañada.
Filtro de entrada obstruido.
Causes possibles
Présence d'impuretés au niveau
du siège de la valve.
Valve endommagée.
Joint torique de la rotule
endommagé.
Filtre d'entrée bouché.
mögl. Ursachen
Schmutz im Ventilsitz.
Ventil beschädigt.
beschädigter O-Ring.
verschmutzter Einlaßfilter.
Débit libre maxi
Pression maxi de travail
Pression mini de rupture
Température maxi de travail
Entrée fluide
Sortie fluide
Poids (sans l'extension)
F
Les composants de la valve sont fabriqués á base des matériaux suivants:
Thermoplastique renforcé avec de la fibre de verre, Polyuréthane,
Viton et acier inoxydable.
D
Die Pistole besteht aus folgenden Materialien: Fiberglas verstärkt
mit Thermoplastik,
Polyurethan, Viton und rostfreiem Stahl.
Solution
Clean the valve.
Replace damaged parts.
Replace the swivel o-ring.
Clean the inlet filter.
Soluciones
Limpiar la válvula.
Sustituir piezas deterioradas.
Sustituir la junta tórica.
Limpiar el filtro.
Solutions
Nettoyer la valve.
Remplacer les pièces abîmées.
Remplacer le joint torique.
Nettoyer le filtre.
Lösung
Ventil reinigen.
beschädigte Teile ersetzen.
O-Ring ersetzen.
Filter reinigen.
Max. Abgabe
Max. Arbeitsdruck
Min. Berst-Druck
Max. Arbeitstemperatur
Einlaßgewinde
Auslaßgewinde
Gewicht (ohne Verlängerung)
15 l/min
40 bar
150 bar
50 ºC
½" (F) / H ½" G
½" (F) / H ½" G
0,4 kg