Hartmann Vivano Tec Pro Manual Del Usuario

Hartmann Vivano Tec Pro Manual Del Usuario

Unidad de presión negativa
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

IFU_4095080_0302942_240620_ES.indd 52
IFU_4095080_0302942_240620_ES.indd 52
Fecha de la revisión del texto: 2020-06-09
01.07.20 09:03
01.07.20 09:03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hartmann Vivano Tec Pro

  • Página 1 Fecha de la revisión del texto: 2020-06-09 IFU_4095080_0302942_240620_ES.indd 52 IFU_4095080_0302942_240620_ES.indd 52 01.07.20 09:03 01.07.20 09:03...
  • Página 2 Vivano ® Unidad de presión negativa IFU_4095080_0302942_240620_ES.indd 1 IFU_4095080_0302942_240620_ES.indd 1 01.07.20 09:03 01.07.20 09:03...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1. Indicaciones de seguridad importantes Contraindicaciones ............5 Advertencias .
  • Página 4 Valores de fábrica ............26 Puerto USB .
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad Importantes

    ¡Precaución! Indicaciones de seguridad importantes La unidad de presión negativa VivanoTec Pro El usuario (un médico o una persona se ha desarrollado según la norma cualificada) deberá comprobar el buen IEC 60601-1/EN 60601-1. La unidad de presión funcionamiento de la unidad de presión negativa y el suministro eléctrico suministrado negativa con regularidad.
  • Página 6: Contraindicaciones

    IMPORTANTE: La unidad de presión negativa componentes del sistema Vivano System de VivanoTec Pro solo se puede utilizar con PAUL HARTMANN AG. Contraindicaciones Contraindicaciones de uso del sistema NOTA: Para obtener más información sobre Vivano System: una contraindicación concreta, consulte los ●...
  • Página 7: Precauciones Especiales

    Fístulas no entéricas o sin explorar Tejido necrótico La aplicación de apósitos sobre fístulas no La aplicación de apósitos en tejido necrótico entéricas o sin explorar está contraindicada, está contraindicada, ya que puede conducir ya que podría dañar las estructuras intestinales a la propagación local de la infección.
  • Página 8: Desfibrilación

    contaminación o infección. A fin de reducir de presión negativa, compruebe si el cable el riesgo asociado con el posible contacto de de conexión y los accesorios presentan algún contenido intestinal con la herida, es necesario daño. separar quirúrgicamente la fístula entérica de IMPORTANTE: Los cables dañados deben acuerdo con las directivas locales o con las sustituirse inmediatamente.
  • Página 9 Nueva esterilización NOTA: Para obtener más información en Los componentes del sistema Vivano System cuanto a las complicaciones relacionadas con que se proporcionan esterilizados son de el recubrimiento excesivo de la piel intacta, un solo uso. No vuelva a esterilizar estos consulte el apartado Aplicación de apósitos componentes, ya que puede provocar una sobre piel intacta de este documento.
  • Página 10: Aplicación De Apósitos En Heridas Propensas A Irritación

    IMPORTANTE: Tome medidas de protección muy exudativas, o cuando se requiere la adicionales, cuando cambie los apósitos en estabilización del lecho de la herida. pacientes con un mayor riesgo de sangrado Valores de presión identificado. PRECAUCIÓN: Unos valores de presión NOTA: Para obtener más información sobre el por debajo de 50 mmHg pueden ocasionar sangrado en relación con la terapia de presión...
  • Página 11: Notificación De Incidencias

    Fabricante/ventas Puede obtener más información, accesorios, PAUL HARTMANN AG materiales consumibles y repuestos en esta Paul-Hartmann-Straße 12 dirección: 89522 Heidenheim an der Brenz Alemania www.vivanosystem.info...
  • Página 12: Introducción

    (incluso parcial) solo está permitida reparaciones, ensayos recurrentes y sustituir la previo consentimiento por escrito de batería recargable. PAUL HARTMANN AG. Las instrucciones de uso Uso previsto La unidad de presión negativa se utiliza para necesario utilizar como mínimo los siguientes crear y controlar una presión subatmosférica...
  • Página 13: Indicaciones

    IMPORTANTE: Deben observarse las cualificadas, según la legislación de su país, condiciones ambientales indicadas en los datos conforme a las instrucciones del médico. técnicos. Algunas actividades se pueden asignar J Consulte el capítulo de ”Datos técnicos”. al paciente, según determine el médico El sistema no se ha evaluado para la responsable y previa instrucción.
  • Página 14: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento ● La unidad de presión negativa solamente se debe transportar y almacenar en la caja de transporte VivanoTec Pro Case. Los posibles daños sufridos durante el transporte se deberán documentar y notificar de inmediato. > Antes de enviar la unidad de presión negativa, deberá embalarse con la bolsa de plástico suministrada provista de un cierre transparente.
  • Página 15: Símbolos En La Unidad De Presión Negativa Vivanotec Pro Y El Suministro Eléctrico

    Símbolos en la unidad de presión negativa VivanoTec Pro y el suministro eléctrico Piezas aplicadas de Producto sanitario tipo BF Identificador único Fabricante del producto Fecha de fabricación Polaridad Corriente directa Número de catálogo IP 22 Número de serie Tipo de protección Manténgase seco Clase de protección II Eliminar...
  • Página 16: Montaje Y Funcionamiento Inicial

    Montaje y funcionamiento inicial Vista general del dispositivo Cara delantera Pantalla táctil (pantalla sensible al tacto) Interruptor de encendido y apagado Recipiente de exudado (no incluido en el volumen de suministro) Tecla de desbloqueo del recipiente de exudado Conector Vista lateral Barra de enganche Toma de carga Puerto USB...
  • Página 17: Teclas Y Símbolos

    Teclas y símbolos La unidad de presión negativa cuenta con una pantalla táctil. El dispositivo se maneja tocando las teclas que aparecen en la pantalla táctil. Teclas Tecla Denominación Función Interruptor de Al mantener pulsado el interruptor 2 segundos, la unidad de encendido y presión negativa se enciende o apaga.
  • Página 18: Símbolos

    Símbolos Símbolo Definición Muestra el nivel de carga de la batería. Carga de la batería Bloqueo de teclas activado Bloqueo de teclas desactivado Indicador de fugas. Este símbolo solo se muestra cuando la bomba está en marcha. Símbolo verde parpadeando ->...
  • Página 19: Preparación De La Unidad De Presión Negativa Para El Uso

    Preparación de la unidad de presión negativa para el uso ¡Precaución! Peligro de tropiezo. Peligro de estrangulamiento. Los cables de suministro eléctrico flujos, las correas y los tubos implican riesgo de tropiezo o estrangulamiento. > Tienda el cable de suministro eléctrico, las correas y los tubos de forma segura. ¡Importante! •...
  • Página 20: Información

    > Conecte el suministro eléctrico con el cable de suministro eléctrico específico para el país suministrado. > Enchufe la clavija de red (medio de aislamiento de red eléctrica) en la toma de red. El símbolo de carga aparece en la unidad de presión negativa >...
  • Página 21: Correa De Hombro

    Correa de hombro Pinza de correa para la sujeción a la barra de enganche (larga) Pinza de correa para la sujeción a la barra de enganche (larga) Pinza de correa para el montaje en la barra de enganche (corta) Anilla para el montaje en la cama Correa de hombro >...
  • Página 22: Recipiente De Exudado

    Recipiente de exudado Las actividades de este capítulo solo las puede desempeñar un médico o una persona cualificada. ¡Importante! Los recipientes de exudado de la unidad de presión negativa son componentes estériles y, por tanto, se pueden utilizar en entornos quirúrgicos estériles. Inserción del recipiente de exudado >...
  • Página 23: Conexión De La Unidad De Presión Negativa Al Kit De Apósitos Y Extracción

    Conexión de la unidad de presión negativa al kit de apósitos y extracción ¡Precaución! • Asegúrese de que los conectores de los tubos estén siempre correctamente unidos para evitar errores de funcionamiento. • Para saber cómo aplicar el kit de apósitos, consulte las instrucciones correspondientes. Conexión >...
  • Página 24: Funciones Básicas

    Funciones básicas Las actividades de este capítulo solo las puede desempeñar un médico o una persona cualificada. Encendido y apagado de la unidad de presión negativa Encendido de la unidad de presión negativa > Pulse el interruptor de encendido y apagado durante Intermitente 2 segundos.
  • Página 25: Bloqueo De Teclas

    Bloqueo de teclas Bloqueo de teclas automático La unidad de presión negativa VivanoTec Pro cuenta con una función de bloqueo de teclas automático. Si la pantalla táctil no se toca durante más de 1 minuto, se activa el bloqueo de teclas automático Continuo Esto evita las entradas accidentales.
  • Página 26: Configuración

    Configuración Las actividades de este capítulo solo las puede desempeñar un médico o una persona cualificada. Idioma > En el menú principal, toque la tecla Hora local Aparecerá el menú de configuración. Historial de eventos Vuelta al menú principal Valores de fábrica Toque la tecla Menú...
  • Página 27: Desplazamiento Por El Historial De Eventos

    No se restablecerán los valores de fábrica. Aparecerá de nuevo el menú principal. Puerto USB Solo el personal de PAUL HARTMANN AG puede utilizar el puerto USB para transferencia de datos. No se puede conectar ningún otro dispositivo USB con la unidad de presión negativa VivanoTec Pro.
  • Página 28: Terapia De Presión Negativa

    Terapia de presión negativa Las actividades de este capítulo solo las puede desempeñar un médico o una persona cualificada. Hay dos modos de terapia disponibles: ● Modo continuo ● Modo intermitente Modo continuo El valor de fábrica es de 125 mmHg en el modo continuo. Intermitente Generalmente, se memorizan siempre los valores más recientes.
  • Página 29: Inicio De La Terapia

    El valor de fábrica para el modo intermitente es de 125 mmHg durante 5 minutos y 20 mmHg durante 2 minutos. Se memoriza siempre el valor más reciente. Intermitente > Toque el área Aparecerá el menú de configuración para el modo intermitente. Continuo > Toque el valor que desea cambiar. Intervalo de cambio de valores El campo afectado se vuelve de color blanco.
  • Página 30: Mensajes De Advertencia

    Mensajes de advertencia Las actividades de este capítulo solo las puede desempeñar un médico o una persona cualificada. Si no se proporciona más información con la descripción del mensaje de advertencia individual, el retraso para la detección de un estado de mensaje de advertencia o para la generación de una señal de mensaje de advertencia es de menos de 1 segundo en cada caso.
  • Página 31: Tubo Obstruido

    Tubo obstruido Se mostrará el mensaje de advertencia "Tubo obstruido" Tubo obstruido cuando la unidad de presión negativa detecte una obstrucción en el recipiente de exudado o en el sistema de tubos. El retraso hasta que se determina este estado de mensaje de 1.
  • Página 32: Defecto Técnico

    Defecto técnico > La unidad de presión negativa ya no está en estado operativo. Devuélvala a su distribuidor o a PAUL HARTMANN AG para su control y reparación. Devolver para servicio técnico Recipiente de exudado lleno El retraso hasta que se determina este estado de mensaje de advertencia es de 2 - 47 segundos (+/-1 segundo).
  • Página 33: Impacto

    Impacto es posible que esté dañada. > La unidad de presión negativa ya no está en estado operativo. Devuélvala a su distribuidor o a PAUL HARTMANN AG para su control y reparación. Devolver para servicio técnico > Toque la tecla El mensaje de advertencia no aparecerá...
  • Página 34: Información Adicional Para Pacientes

    Información adicional para pacientes Mensajes de advertencia Apagado automático Si no se conecta ningún suministro eléctrico a pesar de la emisión de varios mensajes de "Batería descargada", el Apagado automático dispositivo se apagará automáticamente. > Enchufe el suministro eléctrico inmediatamente. El dispositivo se apagará...
  • Página 35: Defecto Técnico

    Defecto técnico La unidad de presión negativa ya no funciona correctamente y Defecto técnico es posible que esté dañada. > Avise inmediatamente al médico responsable o al personal de enfermería. Devolver para servicio técnico Recipiente de exudado lleno Este mensaje de advertencia aparece si el recipiente está lleno. Recipiente de exudado lleno >...
  • Página 36: Mensaje De Advertencia De Impacto

    Mensaje de advertencia de impacto La unidad de presión negativa ya no funciona correctamente y es posible que esté dañada. Impacto > Avise inmediatamente al médico responsable o al personal de enfermería. > Toque la tecla El mensaje de advertencia no aparecerá de nuevo hasta que la Devolver para servicio técnico unidad de presión negativa se encienda de nuevo.
  • Página 37: Bloqueo De Teclas

    Bloqueo de teclas Bloqueo de teclas automático La unidad de presión negativa VivanoTec Pro cuenta con una función de bloqueo de teclas automático. Si la pantalla táctil no se toca durante más de 1 minuto, se activa el bloqueo de teclas automático Continuo Esto evita las entradas accidentales.
  • Página 38: Instrucciones De Limpieza Y Mantenimiento

    10. Instrucciones de limpieza y mantenimiento 10.1 Información básica ¡Precaución! • Para evitar descargas eléctricas, antes de limpiar el dispositivo separe el cable de suministro eléctrico y el suministro eléctrico de la unidad de presión negativa y retire la clavija de la red eléctrica. •...
  • Página 39: Limpieza Y Desinfección

    10.2 Limpieza y desinfección ¡Importante! • Si hay fluidos en las piezas internas del dispositivo, estos pueden dañar la unidad de presión negativa y el suministro eléctrico. > El dispositivo y el suministro eléctrico no se pueden tratar con autoclave, enjuagar con agua corriente ni sumergir en líquidos.
  • Página 40: Plan De Higiene

    Para la limpieza de la unidad de presión negativa, también son adecuados todos los desinfectantes y productos de limpieza que contengan los componentes anteriormente indicados. La utilización en el mismo objeto de desinfectantes que contengan aldehídos y aminas puede decolorar el objeto. 10.4 Plan de higiene Qué...
  • Página 41: Mantenimiento Y Servicio

    11. Mantenimiento y servicio 11.1 Información básica La unidad de presión negativa y sus según las instrucciones de uso. componentes de aplicación deben limpiarse Debe cumplir todas las normativas nacionales e con regularidad y de forma exhaustiva. La internacionales aplicables a su institución. unidad de presión negativa solo debe funcionar 11.2 Reparaciones y pruebas recurrentes Cada tres años, la unidad completa, incluido el...
  • Página 42: Corrección De Errores De Funcionamiento

    Cambie el recipiente de exudado. exudado si es necesario. Vida útil de la batería Hay que sustituir la batería. Contacte con el servicio de atención agotada al cliente de HARTMANN. IFU_4095080_0302942_240620_ES.indd 41 IFU_4095080_0302942_240620_ES.indd 41 01.07.20 09:03 01.07.20 09:03...
  • Página 43: Datos Técnicos

    13. Datos técnicos Rendimiento básico de la El rendimiento básico característico de la unidad de presión negativa unidad VivanoTec Pro es la generación y el mantenimiento de la presión negativa definida (±7 %) o la generación de un mensaje de advertencia según la norma EN 60601-1-8 (para obtener más información, consulte la ficha de datos técnicos).
  • Página 44 Condiciones ambientales Temperatura: +5 °C – +40 °C de funcionamiento Humedad relativa: 15 % a 90 %, sin condensación Presión: 700 hPa a 1060 hPa Medidas Al. x An. x Pr. 172x214x105 mm sin recipiente de exudado Profundidad con recipiente de exudado de 300 ml: 117 mm máx. Profundidad con recipiente de exudado de 800 ml: 148 mm máx.
  • Página 45: Eliminación

    14. Eliminación Si se usa según las instrucciones de uso, el dispositivo cuenta con una vida útil esperada de 5 años. Se presupone una limpieza y una desinfección regulares y exhaustivas de la unidad de presión negativa y sus piezas de aplicación, así como un funcionamiento según las instrucciones de uso.
  • Página 46: Información Relativa A Cem (Compatibilidad Electromagnética)

    15. Información relativa a CEM (compatibilidad electromagnética) • Los dispositivos electromédicos están sujetos a medidas de seguridad especiales en lo que a CEM se refiere y deben instalarse según las indicaciones de CEM que se indican a continuación. • Los dispositivos de comunicación portátiles y móviles de alta frecuencia pueden interferir en los dispositivos electromédicos.
  • Página 47: Directrices Y Declaración Del Fabricante - Inmunidad A Interferencias Electromagnéticas

    15.2 Directrices y declaración del fabricante – Inmunidad a interferencias electromagnéticas Pruebas de Nivel de ensayo Nivel de Entorno inmunidad a IEC 60601 conformidad electromagnético - Directrices interferencias electromagnéticas Descarga ± 8 kV descarga por Como nivel de El pavimento debe ser de madera electrostática contacto ensayo...
  • Página 48 Pruebas de Nivel de Nivel de Entorno inmunidad a ensayo IEC conformi- electromagnético - Directrices interferencias 60601 Perturbaciones V1 = 3 V Cerca de la unidad de presión negativa VivanoTec conducidas 150 kHz a 80 Pro no pueden encontrarse dispositivos de radio según IEC portátiles y móviles, incluidos sus cables, si no 61000-4-6...
  • Página 49: Distancias De Seguridad Recomendadas

    Distancias de seguridad recomendadas Entre dispositivos portátiles y móviles de telecomunicación de radiofrecuencia y la unidad de presión negativa VivanoTec Pro La unidad de presión negativa VivanoTec Pro está diseñada para funcionar en un entorno electromagnético en el que los parámetros de perturbación por radiofrecuencia están controlados. El usuario de la unidad de presión negativa VivanoTec Pro puede ayudar a evitar interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre dispositivos de telecomunicación (emisores) de radiofrecuencia portátiles y móviles y la unidad de presión negativa VivanoTec Pro (dependiendo...
  • Página 50: Certificado De Garantía

    16. Certificado de garantía Certificado de garantía 2 años de garantía Vivano ® Núm . serie: Fecha de compra: Sello/Firma del distribuidor Nombre: Dirección: Teléfono/Fax: Servicio técnico Si necesita asistencia técnica, utilice esta información de contacto: Distribuidor: Dirección: Teléfono/Fax: URL/Correo electrónico: IFU_4095080_0302942_240620_ES.indd 49 IFU_4095080_0302942_240620_ES.indd 49 01.07.20 09:03...
  • Página 51 IFU_4095080_0302942_240620_ES.indd 50 IFU_4095080_0302942_240620_ES.indd 50 01.07.20 09:03 01.07.20 09:03...
  • Página 52 IFU_4095080_0302942_240620_ES.indd 51 IFU_4095080_0302942_240620_ES.indd 51 01.07.20 09:03 01.07.20 09:03...

Tabla de contenido