Descargar Imprimir esta página

GYS toparc Manual Del Usuario página 9

Jacks hidráulicos de manutención
Ocultar thumbs Ver también para toparc:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5
Notice originale
PIÈCES DU VÉRIN / PARTS / ZYLINDERTEILE / PIEZAS DE CILINDROS / CILINDERDELEN / PEZZI DEL
Ref
Description / Beschreibung / Descripción / Beschrijving / Descrizione
19
Pédale de commande / Command pedal / Fußpedal /
Pedal de control / Voetpedaal / Pedale di commando
20
Axe de pédale Ø 8 x 28 / Pedal axle Ø 8 x 28 / Pedalachse Ø 8
x 28 / Eje de pedal Ø 8 x 28 / Pedaalas Ø 8 x 28 / Perno del
pedale Ø 8 x 28
21
Tige de connexion / Connection rod / Umlenkhebel / Biela de
conexión / Verbindingsstaaf / Perno di connessione
22
Boulon de raccordement / Junction nut / Verbindungsbolzen /
Perno de conexión / Verbindingsmoer / Bullone di raccordo
23
Gaine du ressort / Spring sheath / Federteller / Vaina de resorte
/ Dop springveer / Guaina della molla
24
Rondelle plate / Plate washer / Scheibe / Arandela plana / Platte
sluitring / Rondella piatta
25
Ressort / Spring / Druckfeder / Resorte / Springveer / Molla
26
Pompe / Pump / Pumpengehäuse / Bomba / Pomp / Pompa
27
Intérieur de la pompe / Pumpenkolben / In der Pumpe / Dentro
de la bomba / Binnenkant pomp / Interno della pompa
28
Joint torique / O-ring / O-Ring / Junta tórica /
O-ring / Guarnizione torica
29
Joint anti-extrusion / Joint anti-extrusion / Extrusionsverschluß /
Sello de extrusión / Anti-extrusie pakking /
Guarnizione anti estrusione
30
Vis M10 x 1.25 / Screw M10 x 1.25 / Zylinderschraube M10 x 1,25
/ Tornillo M10 x 1,25 / Schroef M10 x 1.25 / Vite M10 x 1.25
31
Petit ressort / Small spring / Druckfeder klein / Resorte pequeño
/ Kleine springveer / Piccola molla
32
Bille d'acier Ø 6 / Steel ball Ø 6 / Stahlkugel Ø 6 mm / Bola de
acero Ø 6 / Stalen kogeltje Ø 6 / Sfera d'acciaio Ø 6
33
Rondelle cylindrique en cuivre / Cylindrical copper washer / Kup-
ferscheibe zylindrisch / Arandela cilíndrica de cobre / Koperen
afsluitring / Rondella cilindrica in rame
34
Base du vérin / Jack base / Zylinderboden / Base del cilindro /
Basis van de cilinder / Base del pistone
35
Rondelle de cuivre / Copper washer / U-Scheibe Kupfer / Ron-
della di rame
36
Vis M5 / Screw M5 / Schraube M5 / Vite M5
37
Bille d'acier Ø 5 / Steel ball Ø 5 / Stahlkugel Ø 5 mm / Sfera
d'acciaio Ø 5
JACKS HYDRAULIQUES DE MANUTENTION
Qty
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
2
1
Ref
Description / Beschreibung / Descripción / Beschrijving / Descrizione
38
Joint d'étanchéité rectangle / Rectangular seal / Dichtring zyl. /
Anillo obturador rectangular / Rechthoekige pakking / Guarnizione di
tenuta rettangolare
39
Valve de desserrage / Release valve / Entlastungsventil / Válvula de
descarga /Ontkoppelingsklep / Valvola di sbloccaggio
40
Nettoyeur de réservoir / Tank cleaner / Dichtscheibe Tank / Limpia-
dor de tanques / Reiniger reservoir / Pulizia del serbatoio
41
Vérin / Jack / Druckrohr / Cilindro / Cilinder / Pistone
42
Tube cylindrique / Cylindrical tube / Verdichterrohr / Tubo cilíndrico /
Cilindrische tube / Tubo cilindrico
43
Bouchon de vidange / Drain plug / Verschlußstopfen / Aftapdop /
Tapón de drenaje / Tappo di scarico
44
Réservoir / Tank / Ölreservoir / Tanque / Reservoir / Serbatoio
45
Anneau Y / Y ring / Ring Y / Anillo Y / Ring Y / Anello Y
46
Piston / Piston / Kolbenstange / Pistón / Zuiger / Pistone
47
Joint du piston / Piston joint / O-Ring / Junta de pistón / Pakking
zuiger / Guarnizione del pistone
48
Joint d'étanchéité du réservoir / Tank gasket / Dichtring / Junta del
tanque / Pakking reservoir / Guarnizione di tenuta del serbatoio
49
écrou du réservoir / tank nut / Verschlußmutter / tuerca del tanque
/ moer reservoir / Dado del serbatoio
50
Bille d'acier Ø 6 / Steel ball Ø 6 / Stahlkugel Ø 6 mm / Bola de acero
Ø 6 / Stalen kogeltje Ø 6 / Sfera d'acciaio Ø 6
51
Support acier / Steel support / Kugelsitz / Soporte de acero / Stalen
ondersteuning / Supporto acciaio
52
Ressort de soupape de sécurité / Safety valve spring /
Sicherheitsventilfeder / Resorte de la válvula de seguridad / Sprin-
gveer veiligheidsventiel / Molla della valvola di sicurezza
53
Vis de soupape de sécurité / Safety valve screw / Sicherheitsventils-
chraube / Tornillo de la válvula de seguridad / Bout veiligheidsven-
tiel / Vite della valvola di sicurezza
54
Joint torique / O-ring / O-ring / Guarnizione torica
55
Vis / Screw / Schraube / Vite
CILINDRO
Qty
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9

Publicidad

loading