AL-KO JET 3000 Manual De Instrucciones

AL-KO JET 3000 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para JET 3000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

JET 3000 / JET 3500 (INOX)
Classic
Betriebsanleitung
057
477 031_a I 05/2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AL-KO JET 3000

  • Página 1 JET 3000 / JET 3500 (INOX) Classic Betriebsanleitung 477 031_a I 05/2012...
  • Página 2 ..........65 ..........130 © 2012 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. JET 3000 / JET 3500 (INOX)
  • Página 3 JET 3000 (Art.Nr. 112 837) JET 3500 (Art.Nr. 112 839) JET 3000 INOX (Art.Nr. 112 838) JET 3500 INOX (Art.Nr. 112 840) 650 W 850 W 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz 76 dB (A) 78 dB (A)
  • Página 4 JET 3500 JET 3500 INOX JET 3000 JET 3000 INOX l/h/1" 0 5 , m / h JET 3000 / JET 3500 (INOX)
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG 1 Pumpeneingang/Saugleitungsanschluss Inhaltsverzeichnis 2 Pumpenausgang/Druckleitungsanschluss Zu diesem Handbuch.........5 3 Motorgehäuse Produktbeschreibung..........5 4 Anschlusskabel Lieferumfang............6 5 Ein/Aus-Schalter Sicherheitshinweise..........6 Montage..............6 6 Pumpenfuss Inbetriebnahme...........7 7 Pumpengehäuse Wartung und Pflege........... 8 8 Einfüllschraube Lagerung............8 9 Ablassschraube Pumpengehäuse Entsorgung............8 10 Druckleitung Hilfe bei Störung..........
  • Página 6: Lieferumfang

    30 cm unter der Wasserober- ben, transportieren oder befestigen. fläche befinden. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbau- 2. Schließen Sie die Saugleitung an. Achten Sie ten am Gerät sind verboten. dabei auf dichten Anschluss, ohne das Ge- winde zu beschädigen. JET 3000 / JET 3500 (INOX)
  • Página 7: Inbetriebnahme

    Ein- / Aus-Schalter aus. Durchmesser größer 1“ montiert werden. 2. Schließen Sie alle in der Druckleitung vorhan- Wir empfehlen das Verwenden einer denen Verschlüsse. AL-KO Sauggarnitur mit Saugschlauch, Saugkorb und Rückflussstop. Fragen Wenn länger als 180 Sekunden nichts ADVICE Sie Ihren Fachhändler.
  • Página 8: Wartung Und Pflege

    Gartenpumpe Wasserstand zu niedrig. Trockenlauf, Saugschlauch tiefer eintauchen. läuft aber fördert automtische Abschaltung nach 90 Se- nicht. kunden. Luft im Pumpengehäuse. Gartenpumpe befüllen. Gartenpumpe saugt Luft. Alle Anschlussverbindungen und den Filterdeckel auf Dichtheit prüfen. JET 3000 / JET 3500 (INOX)
  • Página 9: Garantie

    Garantie Störung Mögliche Ursache Beseitigung Saugseitige Verstopfung. Achtung! Verbrennungsgefahr durch heißes Wasser! Schmutz im Ansaugbereich entfernen. Druckleitung geschlossen. Achtung! Verbrennungsgefahr durch heißes Wasser! Druckleitung öffnen. Druckschlauch geknickt Druckschlauch strecken Fördermenge zu Druckschlauch geknickt Druckschlauch strecken. gering Schlauchdurchmesser zu klein. Größeren Druckschlauch verwenden. Saugseitige Verstopfung Schmutz im Ansaugbereich entfernen.
  • Página 10: Eg-Konformitätserklärung

    EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10 garantiert: 78 dB(A) EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05 JET 3500 EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06 gemessen: 78 dB(A) EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06 garantiert: 80 dB(A) EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06 Antonio De Filippo Managing Director JET 3000 / JET 3500 (INOX)
  • Página 11: About This Handbook

    Original instructions for use ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE 2 Pump outlet/pressure line connection Contents 3 Motor housing About this handbook........11 4 Connection cable Product description.......... 11 5 On/off switch Scope of delivery..........12 6 Pump foot Safety instructions..........12 Assembly............12 7 Pump housing Startup..............
  • Página 12: Scope Of Delivery

    Product description Any other use shall be regarded as misuse. Electrical safety CAUTION! Possible misuse Danger when touching voltage con- The garden pump must not be used continuously. ducting parts! They are not suitable for conveying: Disconnect the plug from the mains if the Drinking water extension cable is damaged or severed! Salt water...
  • Página 13: Startup

    "Fault" and turns off. ter greater than 1". We recommend the use of an AL-KO suction unit with suction CAUTION! hose, suction filter and flow-back stop. Danger of injury from hot water Ask your expert dealer.
  • Página 14: Storage

    Storage 3. Connect the pressure hose to the water sup- 3. Screw the drain screw back in place and store ply. the pump and accessories in a frost-free en- vironment. 4. Allow water to run through the pump housing until the blockage is removed. If there is a risk of frost, the system must ADVICE 5.
  • Página 15: Warranty

    Warranty Malfunction Possible cause Rectification Blockage on the suction side Remove dirt from suction area. Delivery head too big Observe max. delivery head → see technical data Suction head too big Check suction head, observe max. suction head → see technical data. In the event of a fault that you cannot rectify, please contact our customer service department.
  • Página 16: Eu Declaration Of Conformity

    We herewith declare that this product, in the version introduced into trade by us, complies with the requirements of the harmonised EU guidelkines, EU safety standards and the product-specific stan- dards. Product Type Manufacturer Garden pump JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serial number JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 17: Over Dit Handboek

    Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSAANWIJZING 2 Pompuitgang/aansluiting drukleiding Inhoudsopgave 3 Motorbehuizing Over dit handboek..........17 4 Aansluitkabel Productbeschrijving.......... 17 5 Aan-/uitschakelaar Inhoud van de levering........18 6 Pompvoet Veiligheidsvoorschriften........18 Montage............18 7 Pomphuis Inbedrijfstelling..........19 8 Vulplug Onderhoud............20 9 Aftapplug pomphuis Opslag.............. 20 10 Drukleiding Afvoeren............20 11 Elleboogstuk Storingen oplossen..........
  • Página 18: Inhoud Van De Levering

    Productbeschrijving chloorhoudend water (zoals in zwembassins) Elektrische veiligheid Elke andere of verder strekkende toepassing VOORZICHTIG! wordt beschouwd als niet overeenkomstig het ge- Risico bij het aanraken van stroom- bruiksdoel. voerende onderdelen! Mogelijk foutief gebruik Haal de stekker meteen uit het stopcon- tact wanneer de verlengkabel werd be- De tuinpomp mag niet worden ingezet voor con- schadigd of is doorgesneden! Wij raden...
  • Página 19: Inbedrijfstelling

    2,5 cm (1 inch) worden gemonteerd. Wij raden het gebruik aan Wanneer langer dan 180 seconden niets ADVICE van een AL-KO aanzuigset met aanzu- meer wordt aangezogen, gaat de tuin- igslang, aanzuigkorf en terugstroomafs- pomp automatisch in „storing“ en scha- luiter.
  • Página 20: Onderhoud

    Onderhoud ONDERHOUD 6. Neem het apparaat weer in gebruik zoals be- schreven. LET OP! Koppel bij werkzaamheden voor on- OPSLAG derhoud en verzorging altijd eerst de 1. Ledig de aanzuig- en drukleiding. stroomvoorziening los. Trek de lichtnets- tekker uit het stopcontact. 2.
  • Página 21: Garantie

    Garantie Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Verstopping in de aanzuigzijde. Let op! Risico op brandwonden door heet wa- ter! Verwijder de vervuiling aan de aanzu- igzijde. Drukleiding gesloten. Let op! Risico op brandwonden door heet wa- ter! Open de drukleiding. Drukslang afgekneld Breng de drukslang in orde Verpompte water- Drukslang afgekneld...
  • Página 22: Eg-Conformiteitsverklaring

    Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons uitgebrachte uitvoering voldoet aan de eisen neerge- legd in de geharmoniseerde EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsnormen en de standaardproductspecifica- ties. Product Type Fabrikant Tuinpomp JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serienummer JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 23: Informations Sur Ce Manuel

    Traduction de la notice d'utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE 1 Entrée de la pompe/raccordement de la D'UTILISATION ORIGINALE conduite d'aspiration Table des matières 2 Sortie de la pompe/raccordement de la conduite de pression Informations sur ce manuel......23 Description du produit........23 3 Carter du moteur Contenu de la livraison........
  • Página 24: Contenu De La Livraison

    Description du produit La pompe de jardin est uniquement conçue pour Toute modification ou transformation effec- acheminer les liquides suivants : tuée par vous-même sur l'appareil n'est pas autorisée. eau claire, eau de pluie eau à base de chlore (par ex. piscines) Sécurité...
  • Página 25: Mise En Service

    ATTENTION! eur à 1“. Nous vous conseillons d'utiliser N'utilisez pas la pompe de jardin contre une garniture d'aspiration AL-KO avec une conduite de pression fermée. conduite d'aspiration, bac d'aspiration et dispositif anti-retour. Demandez conseil Mettre la pompe hors service.
  • Página 26: Maintenance Et Entretien

    Mise en service en cas d'installation non conforme 2. Retirez le câble d'aspiration de l'entrée de la pompe. lorsque le côté sous pression est fermé 3. Branchez le câble de pression à l'alimentation en cas de manque d'eau dans la conduite d'eau.
  • Página 27 Aide en cas de panne Panne Causes possibles Élimination Pas de tension secteur disponible. Contrôlez les fusibles et faites con- trôler l'alimentation électrique par un électricien qualifié. La pompe de jar- Niveau d'eau trop bas. Fonctionne- Plongez la conduite d'aspiration plus din est en service, ment à...
  • Página 28: Garantie

    UE harmonisées, aux normes standard de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit. Produit Type Fabricant Pompe de jardin JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Numéro de série JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 29: Manual Original De Instrucciones

    Manual original de instrucciones MANUAL ORIGINAL DE Vista general de las piezas INSTRUCCIONES véase fig. A, B Índice 1 Boca de aspiración/conexión del tubo de Respecto a este manual........29 aspiración Descripción del producto......... 29 2 Salida de la bomba/conexión del tubo de presión Volumen de suministro........30 Advertencias de seguridad......
  • Página 30: Volumen De Suministro

    Descripción del producto Vaciado de depósitos o trasvase (por ejem- Nunca levante, transporte o sujete el aparato plo, de piscinas). por el cable de alimentación. Drenaje de pozos, receptores de agua de llu- Está prohibido efectuar cualquier variación o via y cisternas. modificación del aparato sin autorización.
  • Página 31: Puesta En Servicio

    1“. Le encendido/apagado cuando termine de us- aconsejamos utilizar un kit de aspiración arla. AL-KO compuesto por un tubo de aspi- 2. Cierre todos los dispositivos de cierre del tubo ración, una alcachofa y una válvula an- de presión.
  • Página 32: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados MANTENIMIENTO Y CUIDADOS 6. Vuelva a encender el aparato como se ha de- scrito anteriormente. ¡ATENCIÓN! La bomba se debe desenchufar antes de ALMACENAMIENTO comenzar con los trabajos de manten- 1. Vacíe el tubo de aspiración y de presión. imiento y limpieza.
  • Página 33 Comprobar la altura de aspiración. Te- ner en cuenta la altura de aspiración máx. (véanse los datos técnicos). En el caso de que no se pueda solucionar alguna avería, diríjase al servicio técnico de AL-KO ADVICE más cercano. 477 031_a...
  • Página 34: Garantía

    Producto Tipo Fabricante Bomba para jardín JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Número de serie JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX 89359 Kötz (Alemania)
  • Página 35: Libretto Di Istruzioni Originale

    Libretto di istruzioni originale LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE 1 Ingresso pompa/attacco tubo di aspira- zione Indice Riguardo questo manuale........35 2 Uscita pompa/attacco tubo di mandata Descrizione del prodotto........35 3 Carter motore Dotazione............36 4 Cavo di collegamento Indicazioni di sicurezza........36 5 Interruttore On/Off Montaggio............36 6 Piede pompa...
  • Página 36: Dotazione

    Descrizione del prodotto acqua clorosa (p. e. piscine) Sicurezza elettrica Un utilizzo diverso o ulteriore non viene conside- CAUTELA!! rato conforme alla destinazione d'uso. Pericolo in caso di contatto con parti in tensione! Possibile uso errato Qualora il cavo di prolunga sia dan- La pompa da giardino non deve essere utilizzata neggiato o sia stato tagliato, separare in esercizio continuato.
  • Página 37: Messa In Funzione

    1. Dopo l'uso, spegnere la pompa da giardino di aspirazione con un diametro superiore con l'interruttore On/Off. a 1". Consigliamo di utilizzare un rubi- netto di aspirazione AL-KO con tubo di 2. Chiudere tutte le chiusure presenti sul tubo di aspirazione a succhieruola e valvola an- mandata.
  • Página 38: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura MANUTENZIONE E CURA 5. Verificare se la pompa gira liberamente medi- ante una breve accensione. ATTENZIONE! 6. Rimettere in servizio l'apparecchio come de- Prima di iniziare tutti i lavori di manuten- scritto. zione e di cura la pompa deve essere separata dalla rete.
  • Página 39: Garanzia

    Garanzia Anomalia Possibile causa Eliminazione Ostruzione sul lato aspirazione Attenzione! Pericolo di ustione dovuto ad acqua calda! Rimuovere la sporcizia nell'area di aspirazione. Tubo di mandata chiuso Attenzione! Pericolo di ustione dovuto ad acqua calda! Aprire il tubo di mandata. Tubo di mandata piegato.
  • Página 40: Dichiarazione Di Conformità Ce

    UE armonizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di pro- dotto. Prodotto Tipo Costruttore Pompa da giardino JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Numero seriale JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 41: Prevod Originalnih Navodil

    Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL 3 Ohišje motorja Kazalo 4 Napajalni kabel Spremna beseda k priročniku......41 5 Stikalo za vklop/izklop Opis izdelka............41 6 Podnožje črpalke Obseg dobave..........42 7 Ohišje črpalke Varnostna opozorila......... 42 Montaža............42 8 Polnilni vijak Zagon............... 43 9 Izpustni vijak na ohišju črpalke Nega in vzdrževanje........
  • Página 42: Obseg Dobave

    Pri- več kot 1“. Priporočamo uporabo sesal- poročamo priključitev preko zaščitnega nega kompleta AL-KO s sesalno cevjo, FI-stikala z nazivnim okvarnim tokom sesalno košaro in protipovratno zaporo. < 30 mA.
  • Página 43: Zagon

    Montaža Montaža tlačnega voda PREVIDNO! 1. Spojko (sl. B-13) privijte z obročnim tesnilom Nevarnost telesnih poškodb zaradi (sl. B-14) na izhod črpalke (sl. A-3). vroče vode 2. Koleno (sl. B-11) s tesnilom (sl. B-12) privijte Pri daljšem delovanju z zaprto tlačno na spojko (sl.
  • Página 44: Odstranjevanje

    Odstranjevanje 2. Odvijte in izvlecite izpustni vijak in pustite, da ODSTRANJEVANJE voda izteče iz črpalke. Odsluženih naprav, baterij in akumula- 3. Znova privijte izpustni vijak in shranite črpalko torjev ne odlagajte med gospodinjske in pribor na mestu, kjer ni nevarnosti zmrzali. odpadke! Embalaža, naprava in oprema so izdelani Če obstaja nevarnost zmrzali, morate...
  • Página 45: Garancija

    Garancija Težava Možni vzroki Ukrep Prevelika črpalna višina Upoštevajte maks. črpalno višino → glejte tehnične podatke. Prevelika sesalna višina Preverite sesalno višino, upoštevajte maks. sesalno višino → glejte tehnične podatke. Če težav ne morete odpraviti, se obrnite na našo pristojno servisno službo. ADVICE GARANCIJA Garancija velja za napake na materialu ali napake pri izdelavi v okviru zakonsko določenih zastaralnih...
  • Página 46: Izjava Es O Skladnosti

    S to izjavo potrjujemo, da je ta izdelek v predstavljeni izvedbi skladen z zahtevami usklajenih direktiv EU, varnostnimi standardi EU in upoštevnimi standardi za tovrstne izdelke. Izdelek Proizvajalec Vrtna črpalka JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serijska številka JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14...
  • Página 47: Uz Ovaj Priručnik

    Originalne upute za uporabu ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU 3 Kućište motora Kazalo 4 Priključni kabel Uz ovaj priručnik..........47 5 Sklopka za uključivanje/isključivanje Opis proizvoda..........47 6 Noga pumpe Opseg isporuke..........48 7 Kućište pumpe Sigurnosne napomene........48 Montaža............48 8 Vijak za punjenje Puštanje u rad..........49 9 Ispusni vijak na kućištu pumpe Održavanje i njega...........
  • Página 48: Opseg Isporuke

    Utikač odmah odvojite od mreže ako je ADVICE montirati usisno crijevo promjera većeg produžni kabel oštećen ili prerezan! Pre- od 1". Preporučujemo uporabu AL-KO poručujemo priključivanje preko FI zaš- usisne garniture s usisnim crijevom, titne sklopke s nazivnom strujom kvara usisnom košarom i reduktora povratnog...
  • Página 49: Puštanje U Rad

    Montaža Montaža tlačnog voda OPREZ! 1. Zavrnite spojnu nazuvicu (sl. B -13) s okruglim Opasnost od ozljeda vrućom vodom prstenom za brtvljenje (sl. B -14) u izlaz Kod duljeg rada prema zatvorenoj tlač- pumpe (sl. A -3). noj strani (>10 min) voda u pumpi može 2.
  • Página 50: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje 2. Odvrnite ispusni vijak i pustite da voda isteče ZBRINJAVANJE iz pumpe. Istrošene uređaje, baterije i akumula- 3. Ponovno zavrnite ispusni vijak pa pumpu i pri- tore ne zbrinjavajte kroz kućno smeće! bor spremite na mjesto zaštićeno od smrza- Pakiranje, uređaj i dodatna oprema iz- vanja.
  • Página 51: Jamstvo

    Jamstvo Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje Visina usisavanja prevelika Provjerite visinu usisavanja, pridrža- vajte se maksimalne visine usisavanja pogledajte tehničke podatke. Ako se smetnje ne mogu ukloniti, obratite se našoj nadležnoj servisnoj službi. ADVICE JAMSTVO Eventualne pogreške u materijalu ili izradi uređaja uklonit ćemo unutar zakonskog roka zastare za pod- nošenje zahtjeva za uklanjanjem nedostataka po našem izboru u vidu popravka ili u vidu isporuke zam- jenskog uređaja.
  • Página 52: Izjava Ez O Sukladnosti

    Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod u izvedbi koju smo stavili u promet ispunjava zahtjeve usklađenih EU direktiva, EU sigurnosnih standarda i standarda specifičnih za proizvod. Proizvod Proizvođač Vrtna pumpa JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serijski broj JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14...
  • Página 53: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    Oryginalna instrukcja obsługi ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Wejście pompy / przyłącze przewodu ssącego Spis treści O tym podręczniku........... 53 2 Wyjście pompy / przyłącze przewodu ciś- nieniowego Opis produktu...........53 3 Obudowa silnika Zakres dostawy..........54 Wskazówki bezpieczeństwa......54 4 Kabel podłączeniowy Montaż..............54 5 Włącznik / wyłącznik Uruchomienie...........
  • Página 54: Zakres Dostawy

    Opis produktu Pompa ogrodowa nadaje się tylko do tłoczenia Bezpieczeństwo elektryczne następujących cieczy: PRZESTROGA! czystej wody, deszczówki; Niebezpieczeństwo podczas dotyka- wody zawierającej chlor (np. wody z basenu); nia elementów pod napięciem! Inne i wykraczające poza wymienione wyżej zas- Wtyczkę należy natychmiast odłączyć tosowanie pompy uznaje się...
  • Página 55: Uruchomienie

    Montaż Zalecamy montaż przewodów elastycz- Włączanie pompy nych na wejściu pompy (rys. A -1). 1. Otworzyć wszystkie zamknięcia występujące Wówczas na pompę nie będzie oddzi- w przewodzie ciśnieniowym (zawór, dysza aływać ciśnienie i rozciąganie mecha- rozpryskowa, kran). niczne. 2. Umieścić wtyczkę sieciową kabla podłącze- 3.
  • Página 56: Przeglądy I Konserwacja

    Przeglądy i konserwacja PRZEGLĄDY I KONSERWACJA 5. Sprawdzić przez włączenie pompy na krótko, czy pompa obraca się swobodnie. UWAGA! 6. Ponownie uruchomić urządzenie. Przed rozpoczęciem prac konserwa- cyjnych i pielęgnacyjnych pompę na- PRZECHOWYWANIE leży odłączyć od zasilania. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka elektrycz- 1.
  • Página 57 Przestrzegać maks. wysokości tłocze- nia → patrz dane techniczne. Wysokość zasysania za wysoka. Sprawdzić wysokość zasysania, przes- trzegać maks. wysokości zasysania → patrz dane techniczne. W przypadku usterek, których nie można usunąć, należy zgłosić się do serwisu firmy AL-KO. ADVICE 477 031_a...
  • Página 58: Gwarancja

    Niniejszym oświadczamy, że produkt we wprowadzonej przez nas do obrotu wersji odpowiada wyma- ganiom zharmonizowanych dyrektyw UE, standardom bezpieczeństwa UE oraz specyficznym standar- dom obowiązującym dla danego produktu. Produkt Producent Pompa ogrodowa JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Numer seryjny JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 59: K Této Příručce

    Originální návod k použití ORIGINÁLNÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 Výstup čerpadla / přípojka tlakového ve- dení Obsah K této příručce..........59 3 Pouzdro motoru Popis výrobku...........59 4 Připojovací kabel Rozsah dodávky..........60 5 Vypínač Bezpečnostní upozornění........ 60 6 Patice čerpadla Montáž..............60 7 Pouzdro čerpadla Uvedení...
  • Página 60: Rozsah Dodávky

    Popis výrobku Jiné nebo rozsáhlejší používání platí za v rozporu Bezpečnost elektrických součástí s určeným účelem. UPOZORNĚNÍ! Možné chybné použití Nebezpečí při dotyku dílů vedoucích napětí! Zahradní čerpadlo nesmí být používané v trvalém Pokud je prodlužovací kabel poško- provozu. Není vhodné k čerpání: zený...
  • Página 61: Uvedení Do Provozu

    Nebezpečí zranění horkou vodou. košem a zpětnou klapkou společnosti Při delším provozu proti uzavřené tla- AL-KO. Zeptejte se svého odborného kové části (> 10 mm) se voda může prodejce. v čerpadle silně zahřát a nekontrolova- telně...
  • Página 62: Skladování

    Skladování 4. Pouzdrem čerpadla nechte protékat vodu, do- Při nebezpečí zamrznutí je nutné systém kud se zanesení neuvolní. ADVICE zcela vyprázdnit. 5. Krátkým zapnutím zkontrolujte, zda se čer- padlo otáčí volně. LIKVIDACE 6. Přístroj opět uveďte do provozu dle popisu. Vysloužilé...
  • Página 63: Záruka

    Záruka Porucha Možná příčina Odstranění Čerpané množství Tlaková hadice je zlomená. Tlakovou hadici narovnejte. je příliš nízké. Průměr hadice je příliš malý. Použijte větší tlakovou hadici. Zanesení v sací části Odstraňte nečistoty v sací části. Čerpací výška je příliš vysoká. Respektujte max.
  • Página 64: Prohlášení O Shodě Es

    Tímto prohlašujeme, že tento výrobek, který byl námi uvedený do oběhu, odpovídá provedení podle požadavků harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních norem EU a produktových standardů. Výrobek Výrobce Zahradní čerpadlo JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Sériové číslo JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14...
  • Página 65: O Tomto Návode

    Originálny návod na použitie ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE 2 Výstup čerpadla/prípojka tlakového vede- Obsah O tomto návode..........65 3 Puzdro motora Popis výrobku...........65 4 Pripojovací kábel Rozsah dodávky..........66 5 Vypínač Bezpečnostné pokyny........66 6 Pätica čerpadla Montáž..............66 7 Puzdro čerpadla Uvedenie do prevádzky........
  • Página 66: Rozsah Dodávky

    Popis výrobku Iné alebo rozsiahlejšie používanie platí za v roz- Bezpečnosť elektrických súčastí pore s určeným účelom. UPOZORNENIE! Možné chybné použitie Nebezpečenstvo pri dotyku dielov ve- dúcich napätie! Záhradné čerpadlo nesmie byť používané v trva- Ak je predlžovací kábel poškodený alebo lej prevádzke.
  • Página 67: Uvedenie Do Prevádzky

    ADVICE namontovať saciu hadicu s priemerom väčším ako 1". Odporúčame používať UPOZORNENIE! sací zostavu AL-KO so sacou hadicou, Nebezpečenstvo zranenia horúcou sacím košom a zábranou proti spätnému vodou. toku. Poraďte sa so svojím odborným Pri dlhšej prevádzke proti uzatvorenej predajcom.
  • Página 68: Skladovanie

    Skladovanie 3. Tlakovú hadicu pripojte k vodovodnému ve- 3. Vypúšťaciu skrutku opäť zaskrutkujte a čer- deniu. padlo s príslušenstvom uskladnite v podmien- kach proti zamrznutiu. 4. Puzdrom čerpadla nechajte pretekať vodu, kým sa zanesenia neuvoľní. Pri nebezpečenstve zamrznutia je nutné ADVICE 5.
  • Página 69: Záruka

    Záruka Porucha Možná príčina Odstránenie Čerpané Tlaková hadica je zlomená. Tlakovú hadicu narovnajte. množstvo je príliš Priemer hadice je príliš malý. Použite väčšiu tlakovú hadicu. nízke. Zanesenie v sacej časti Odstráňte nečistoty v sacej časti. Čerpacia výška je príliš vysoká. Rešpektujte max.
  • Página 70: Vyhlásenie O Zhode Es

    Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok, ktorý bol nami uvedený do obehu, zodpovedá prevedenie podľa požiadaviek harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných noriem EÚ a produktových štandardov. Produkt Výrobca záhradného čerpadla JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Sériové číslo JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14...
  • Página 71: Om Denne Vejledning

    Original brugsanvisning ORIGINAL BRUGSANVISNING 4 Tilslutningskabel Indholdsfortegnelse 5 Tænd-/sluk-knap Om denne vejledning........71 6 Pumpefod Produktbeskrivelse........... 71 7 Pumpehus Leveringsomfang..........72 8 Påfyldningsskrue Sikkerhedsanvisninger........72 Montering............72 9 Aftapningsskrue pumpehus Ibrugtagning............73 10 Trykledning Vedligeholdelse og service......73 11 Vinkelnippel Opbevaring............73 12 Tætning Bortskaffelse.............74 13 Forbindelsesnippel...
  • Página 72: Leveringsomfang

    HFI-afbryder med en diameter på over 1“. Vi anbefaler med en nominel fejlstrøm på < 30 mA. at anvende et AL-KO-sugearmatur med sugeslange, sugekurv og returløbsstop. Spørg din forhandler til råds. JET3000 / JET3500 (INOX)
  • Página 73: Ibrugtagning

    Montering Montering af trykledning FORSIGTIG! 1. Skru forbindelsesniplen (fig. B -13) med rund- Fare for personskade ved varmt vand tætningsring (fig. B -14) ind i pumpens ud- Ved længere drift mod en lukket trykside gang (fig. A -3). (>10 min) kan vandet i pumpen blive me- 2.
  • Página 74: Bortskaffelse

    Bortskaffelse 3. Skru aftapningsskruen i igen, og opbevar BORTSKAFFELSE pumpen og tilbehøret frostfrit. Brugt udstyr, batterier eller akkumula- Hvis der er fare for frost, skal systemet torermå ikke bortskaffes sammen med ADVICE tømmes fuldstændigt. almindeligthusholdningsaffald! Emballagen, produktet og tilbehøret er fremstillet af genbrugsegnet materiale og skal bortskaffes i henhold hertil.
  • Página 75: Garanti

    Hermed erklærer vi, at dette markedsførte produkt, opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard. Produkt Type Producent havepumpe JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serienummer JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 76: Om Denna Handbok

    Originalbruksanvisning ORIGINALBRUKSANVISNING 3 Motorhölje Innehållsförteckning 4 Anslutningskabel Om denna handbok......... 76 5 På-/av-brytare Produktbeskrivning........... 76 6 Pumpfot Leveransomfång..........77 7 Pumphölje Säkerhetsinstruktioner........77 Montering............77 8 Påfyllningsskruv Idrifttagning............78 9 Utsläppsskruv i pumphöljet Underhåll och skötsel........78 10 Tryckledning Förvaring............79 11 Vinkelnippel Bortskaffande........... 79 12 Packning Hjälp vid störningar..........
  • Página 77: Leveransomfång

    Produktbeskrivning Möjlig felanvändning Elektrisk säkerhet Trädgårdspumpen får inte användas permanent. RISK! Den är inte avsedd att pumpa: Fara vid beröring av spännings- Dricksvatten förande delar! Saltvatten Dra genast ut kontakten från strömnä- Smutsvatten tet om förlängningskabeln skadas eller delats! Vi rekommenderar anslutning via Livsmedel en FI-skyddsbrytare med en nominell fel- Aggressiva medier, kemikalier...
  • Página 78: Idrifttagning

    180 sekunder går trädgårdspumpen au- diameter som är större än 1". Vi rekom- tomatiskt till "Störning" och stängs av. menderar att du använder ett suggarnityr från AL-KO med sugslang, sugsil och re- RISK! turflödesstopp. Fråga din återförsäljare. Skaderisk p.g.a. varmt vatten.
  • Página 79: Förvaring

    Förvaring 6. Ta tryckbrytaren i drift igen så som beskrivs. Vid frostrisk måste systemet tömmas ADVICE helt. FÖRVARING 1. Tömma sug- och tryckledningen BORTSKAFFANDE 2. Skruva ut tömningsskruven och låt allt vatten Uttjänta apparater, batterier och lad- rinna ut ur pumpen. dare får inte slängas i hushållsavfallet! 3.
  • Página 80: Garanti

    Garanti Störning Möjlig orsak Åtgärd Matningshöjden är för stor. Beakta den maximala matningshöjden → se den tekniska informationen. Sughöjden är för stor. Kontrollera sughöjden, beakta den ma- ximala sughöjden → se den tekniska informationen. Vid störningar som inte kan åtgärdas ska du vända dig till vår ansvariga kundtjänst. ADVICE GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel åtgärdas av oss under den lagstadgade garantitiden genom...
  • Página 81: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Härmed försäkrar vi att den här produkten i det av oss levererade utförandet uppfyller kraven i de har- moniserande EU-direktiven, EU-säkerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Trädgårdspump JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serienummer JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14...
  • Página 82: Om Denne Håndboken

    Opprinnelig bruksanvisning OPPRINNELIG BRUKSANVISNING 2 Pumpeutgang / trykkledningstilkobling Innhold 3 Motorhus Om denne håndboken........82 4 Tilkoblingskabel Produktbeskrivelse........... 82 5 Av / på-bryter Leveransens omfang........83 6 Pumpefot Sikkerhetsanvisninger........83 Montering............83 7 Pumpehus Igangkjøring............84 8 Påfyllingsskrue Vedlikehold og pleie......... 84 9 Tappeskrue pumpehus Lagring..............84 10 Trykkledning Avhending............85...
  • Página 83: Leveransens Omfang

    1". Vi anbe- Trekk alltid ut støpslet hvis forlengel- faler å bruke AL-KO sugegarnityr med seskabelen er skadet eller isolasjonen sugeslange, sugekurv og tilbakestrøm- ødelagt! Vi anbefaler tilkobling via en ningsstopp.
  • Página 84: Igangkjøring

    Montering Montere trykkledning FORSIKTIG! 1. Skru forbindelsesnippelen (fig. B -13) med Fare for personskader på grunn av den runde tetningsringen (fig. B -14) inn i varmt vann pumpeutløpet (fig. A-3). Ved langvarig drift mot lukket trykksiden 2. Skru vinkelnippelen (fig. B -11) med tetning (>10 min) kan vannet i pumpen blir svært (fig.
  • Página 85: Avhending

    Avhending 2. Skru ut tappeskruen og la vannet renne ut av AVHENDING pumpen. Kasserte enheter, batterier eller opp- 3. Skru inn tappeskruen igjen og lagre pumpe og ladbare batterier må ikke kastes i hus- tilbehør frostfritt. holdningsavfallet! Emballasje, utstyr og tilbehør er laget av Ved frostfare må...
  • Página 86: Garanti

    Garanti Feil Mulig årsak Tiltak Sugehøyden er for stor Kontroller sugehøyden, vær oppmerk- som på maks. sugehøyde → se te- kniske spesifikasjoner. Hvis det forekommer feil som ikke kan utbedres, henvender du deg til vår kundeservice. ADVICE GARANTI Vi utbedrer eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen inntil den lovbestemte foreldelsesfris- ten for klager på...
  • Página 87: Eu-Samsvarserklæring

    Vi erklærer herved at dette produktet, i den versjonen vi har markedsført det, oppfyller kravene i de harmoniserte EU-direktivene, i EU-sikkerhetsstandardene og i de produktspesifikke standardene. Produkt Type Produsent Hagepumpe JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serienummer JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 88: Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN 2 Pumpun ulostulo/painejohdinliitäntä KÄÄNNÖS 3 Moottorin kotelo Sisällysluettelo 4 Liitäntäjohto Käsikirjaa koskevia tietoja........ 88 5 Virtakytkin Tuotekuvaus............. 88 Toimitussisältö..........89 6 Pumpun jalka Turvaohjeet............89 7 Pumpun kotelo Asennus............89 8 Täyttöaukon tulppa Käyttöönotto............. 90 9 Pumpun kotelon tyhjennysruuvi Huolto ja hoito..........90 10 Painejohdin Varastointi............91...
  • Página 89: Toimitussisältö

    Tuotekuvaus Jokin muu tai edellisen ylittävä käyttö ei ole käyt- Sähköturvallisuus tötarkoituksen mukaista käyttöä. VARO! Mahdollinen väärä käyttö Jännitettä johtavien osien kosketta- miseen liittyvä vaara! Puutarhapumppua ei saa käyttää jatkuvassa Irrota pistoke verkosta heti, jos jatkojohto käytössä. Se ei sovellu seuraavien aineiden kul- vioittuu tai katkeaa! Suosittelemme liittä- jettamiseen: mistä...
  • Página 90: Käyttöönotto

    Asennus Jos imukorkeus on yli 4 m, on asen- pumppu vettä ADVICE ADVICE nettava imuletku, jonka halkaisija on 180 sekuntiin, se menee automaattisesti suurempi kuin 1“. Suosittelemme AL- "häiriötilaan" ja kytkeytyy pois päältä. KO-imuvarustesetin käyttöä, johon ku- uluu imuletku, imusihti ja paluuvirtauk- VARO! sen estin.
  • Página 91: Varastointi

    Varastointi VARASTOINTI Järjestelmä on tyhjennettävä kokonaan, ADVICE jos on olemassa jäätymisen vaara. 1. Tyhjennä imujohto ja painejohdin. 2. Kierrä tyhjennysruuvi irti ja anna veden virrata ulos pumpusta. HÄVITTÄMINEN 3. Kierrä tyhjennysruuvi takaisin sisään ja säi- lytä pumppua ja varusteita suojassa jäätymi- Älä...
  • Página 92: Takuu

    Takuu Häiriö Mahdollinen syy Korjaaminen Kuljetuskorkeus liian suuri. Huomioi maksimikuljetuskorkeus → katso tekniset tiedot Imukorkeus liian suuri. Tarkista imukorkeus, huomioi mak- simi-imukorkeus → katso tekniset tie- dot. Käänny asiakaspalvelun puoleen, ellet onnistu poistamaan häiriötä. ADVICE TAKUU Korvaamme kaikki laitteen materiaali- ja valmistusvirheet lakiin perustuvan vanhentumisajan puitteissa valintamme mukaan joko korjaamalla tai varaosatoimituksin.
  • Página 93: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-di- rektiivejä, EU-turvallisuus- ja terveysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia. Tuote Tyyppi Valmistaja Puutarhapumppu JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Sarjanumero JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 94: Käsiraamat

    Originaalkasutusjuhend ORIGINAALKASUTUSJUHEND 2 Pumba väljalaskeava/survetoru ühendus Sisukord 3 Mootorikate Käsiraamat............94 4 Elektrijuhe Tootekirjeldus............94 5 Sisse/välja lüliti Tarnitav varustus..........95 6 Pumba jalg Ohutusjuhised...........95 Kokkupanek............95 7 Pumba kere Commissioning..........96 8 Täitmiskruvi Hooldus ja korrashoid........96 9 Pumba kere väljalaskekruvi Ladustamine.............
  • Página 95: Tarnitav Varustus

    ADVICE galdada imemisvoolik, mille läbimõõt on sast välja tõmmata. Soovitatav on kasu- üle 1 tolli. Soovitame kasutada imemis- tada elektriühenduseks FI-kaitselülitit ni- voolikuga, imemisfiltriga ja tagasilöögik- mirikkevooluga < 30 mA. lapiga AL-KO imemisvarustust. Küsige oma edasimüüjalt. 477 031_a...
  • Página 96: Commissioning

    Kokkupanek Survetoru paigaldamine ETTEVAATUST! 1. Keerake liitmik (jn B–13) koos rõngastihen- Vigastamisoht tulise vee tõttu diga (jn B–14) pumba väljalaskeavasse (jn A– Pikemal käitamisel suletud survepoo- lega (> 10 min) võib pumbas oleva vee 2. Keerake nurkliitmik (jn B–11) koos tihendiga temperatuur tõusta ja vesi võib kontrolli- (jn B–12) liitmiku (jn B–13) külge ja keerake matult välja paiskuda.
  • Página 97: Käitlemine

    Käitlemine 2. Keerake tühjenduskruvi lahti ja laske veel KÄITLEMINE pumbast välja voolata. Kasutuskõlbmatuid seadmeid, pa- 3. Keerake tühjenduskruvi uuesti kinni ning la- tareisid või akusid ei tohi ära visata dustage pump ja lisatarvikud külmakindlas koos majapidamisprügiga. kohas. Pakend, seade ja lisatarvikud on valmi- statud materjalidest, mida on võimalik Kui esineb jäätumisoht, tuleb süsteem ADVICE...
  • Página 98: Garantii

    Käeolevaga kinnitame, et meie tarnitud toode vastab ELi direktiividega, ELi ohutusstandarditega ja too- tele spetsiifiliste standarditega kehtestatud nõuetele. Toode Tüüp Tootja Aiapump JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Seerianumber JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 99: Originali Eksploatacijos Instrukcija

    Originali eksploatacijos instrukcija ORIGINALI EKSPLOATACIJOS 2 Siurblio išėjimas / slėginės linijos jungtis INSTRUKCIJA 3 Variklio korpusas Turinys 4 Jungiamasis kabelis Prie šio vadovo..........99 5 Įj./išj. jungiklis Gaminio aprašymas......... 99 Komplektas.............100 6 Siurblio pagrindas Saugos patarimai........... 100 7 Siurblio korpusas Montavimas............
  • Página 100: Komplektas

    Gaminio aprašymas Galimi netinkamo naudojimo atvejai Namo tinklo įtampa turi sutapti su tinklo įtam- pos duomenimis, pateikiamais techniniuose Sodo siurblio negalima naudoti nepertraukiamu duomenyse, – nenaudokite jokios kitos mait- režimu. Jie nėra tinkami tiekti: inimo įtampos. geriamąjį vandenį Įrenginį leidžiama eksploatuoti tik prie elek- sūrų...
  • Página 101: Eksploatacijos Pradžia

    4 m, reikia sumontuoti siurbiamąją žarną, kurios skersmuo didesnis kaip 1“. Jei ilgiau kaip 180 sekundžių nieko neįsi- ADVICE Rekomenduojame naudoti AL-KO siur- urbiama, sodo siurblys automatiškai per- bimo komplektą su siurbiamąja žarna, si- sijungia į „Sutrikimo“ režimą ir išsijungia.
  • Página 102: Sandėliavimas

    Sandėliavimas 5. Trumpai įjungę patikrinkite, ar siurblys laisvai Esant minusinei temperatūrai sistemą sukasi. ADVICE reikia visiškai ištuštinti. 6. Kaip aprašyta, vėl paleiskite įrenginį. ŠALINIMAS SANDĖLIAVIMAS Nebenaudojamų įrenginių, baterijų ar 1. Ištuštinkite siurbiamąją ir slėginę liniją. akumuliatorių nešalinkite su buitinė- 2. Išsukite išleidimo varžtą ir leiskite vandeniui mis atliekomis! ištekėti iš...
  • Página 103: Garantija

    Garantija Sutrikimas Galima priežastis Šalinimas Siurbimo pusės užsikimšimas. Pašalinkite nešvarumus siurbimo sri- tyje. Per didelis tiekimo aukštis. Atsižvelkite į maks. tiekimo aukštį → žr. techninius duomenis Per didelis siurbimo aukštis. Patikrinkite siurbimo aukštį, atsižvel- kite į maks. siurbimo aukštį → žr. tech- ninius duomenis.
  • Página 104: Eb Atitikties Deklaracija

    Patvirtiname, kad šis į rinką išleisto modelio gaminys atitinka ES direktyvų darniųjų standartų reika- lavimus, ES saugos standartus ir konkretaus gaminio standartus. Gaminys Modelis Gamintojas Sodo siurblys JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serijos numeris JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 105: Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    Oriģinālā lietošanas instrukcija ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS 1 Sūkņa ieeja/sūcvada pieslēgums INSTRUKCIJA 2 Sūkņa izeja/spiedvada pieslēgums Saturs 3 Motora korpuss Par šo rokasgrāmatu........105 4 Barošanas kabelis Izstrādājuma apraksts........105 Piegādes komplektācija......... 106 5 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Drošības norādījumi........106 6 Sūkņa kāja Montāža............106 7 Sūkņa korpuss Nodošana ekspluatācijā.........
  • Página 106: Piegādes Komplektācija

    Izstrādājuma apraksts Jebkāda citāda lietošana vai lietošana, kas pārs- Elektrodrošība niedz šos ierobežojumus, tiek uzskatīta par notei- PIESARDZĪBA! kumiem neatbilstošu lietošanu. Saskare ar daļām, kas atrodas zem Iespējamie nepareizas lietošanas veidi sprieguma, ir bīstama! Ja pagarinātāja kabelis ir bojāts vai pār- Dārza sūkni nedrīkst lietot nepārtrauktā...
  • Página 107: Nodošana Ekspluatācijā

    šļūtene, kuras diame- 1. Pēc lietošanas izslēdziet sūkni ar ieslēgša- trs ir lielāks nekā 1". Ieteicams lietot fir- nas/izslēgšanas slēdzi. mas AL-KO iesūkšanas aprīkojumu, kas 2. Aizveriet visas spiedvadam pievienotās nos- ietver sūcvada šļūteni, priekšfiltru un pre- lēgierīces.
  • Página 108: Traucējumu Novēršana

    Apkope un kopšana Aizsērējuma novēršana 2. Izskrūvējiet izplūdes skrūvi un ļaujiet ūdenim iztecēt no sūkņa. 1. Atvienojiet iekārtu no elektrotīkla un nodroši- 3. Ieskrūvējiet izplūdes skrūvi atpakaļ un no- niet to pret ieslēgšanu. vietojiet sūkni un piederumus glabāšanā no 2. Atvienojiet sūcvada šļūteni no sūkņa ieejas. sala pasargātā...
  • Página 109 Garantija Traucējums Iespējamais cēlonis Novēršana Noslēgts spiedvads. Uzmanību! Karsts ūdens var izraisīt applaucēša- nos! Jāatver spiedvads. Pārlocīta spiedvada šļūtene. Jāiztaisno spiedvada šļūtene. Nepietiekams pa- Pārlocīta spiedvada šļūtene. Jāiztaisno spiedvada šļūtene. deves apjoms. Nepietiekams šļūtenes diametrs. Jālieto spiedvada šļūtene ar lielāku diametru.
  • Página 110: Ek Atbilstības Deklarācija

    Ar šo paziņojam, ka šis izstrādājums mūsu apritē laistajā izpildījumā atbilst saskaņoto ES direktīvu, ES drošības standartu un specifisko, uz izstrādājumu attiecināmo standartu prasībām. Izstrādājums Tips Ražotājs Dārza sūknis JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Sērijas numurs JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 111: A Kézikönyvről

    Eredeti használati utasítás EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 2 Nyomócsonk/nyomócső csatlakozója Tartalomjegyzék 3 Motorház A kézikönyvről..........111 4 Csatlakozókábel Termékleírás........... 111 5 Be-/kikapcsoló Szállítás terjedelme........112 6 Szivattyútartó bak Biztonsági utasítások........112 Szerelés............112 7 Szivattyúház Üzembe helyezés...........113 8 Feltöltő szelep Karbantartás és ápolás........113 9 Szivattyúház leeresztő...
  • Página 112: Szállítás Terjedelme

    Termékleírás Amennyiben egyéb, vagy a megadott előíráso- Elektromos biztonság knak nem megfelelő folyadékokhoz használja a VIGYÁZAT! berendezést, az nem rendeltetésszerű használat- nak számít. Az elektromos vezető anyagból kés- zült alkatrészek megérintése veszélyt Lehetséges hibás használat jelenthet. Azonnal válassza le a hálózatról a be- A kerti szivattyút tilos tartósan üzemeltetni.
  • Página 113: Üzembe Helyezés

    ADVICE mint 4 m, 1"-osnál nagyobb átmé- 2. Zárja el a nyomócsövön található összes rőjű szívótömlőt kell használni. Ehhez záróelemet. az AL-KO szívótömlő-garnitúrák egyikét Ha 180 másodpercnél hosszabb ideig ajánljuk, amely szívócsővel, előszűrővel ADVICE nem szállít, a kerti szivattyú automatiku- és visszacsapószeleppel van ellátva.
  • Página 114: Tárolás

    Karbantartás és ápolás Szivattyú átöblítése TÁROLÁS Klórtartalmú uszodavíz vagy üledékes folyadékok 1. Eressze le a szívó- és a nyomócsövet. továbbítása után a szivattyút tiszta vízzel át kell 2. Csavarja ki a leeresztő szelepet, és eressze mosni. le a vizet a szivattyúból. 3.
  • Página 115: Garancia

    Garancia Hiba Lehetséges okok Elhárítás Szívóoldali eltömődés. Figyelem! A forró víz égési sérüléseket okozhat. Távolítsa el a szívási területről a szen- nyeződést. Elzáródott a nyomócső. Figyelem! A forró víz égési sérüléseket okozhat. Nyissa ki a nyomócsövet. Megtört a nyomótömlő. Egyenesítse ki a nyomótömlőt Kevés a folyadék- Megtört a nyomótömlő.
  • Página 116: Ek-Megfelelőségi Nyilatkozat

    A jelen nyilatkozattal tanúsítjuk, hogy a jelen termék általunk forgalmazott változata megfelel a harmo- nizált EU-irányelv, valamint az EU biztonsági szabványok és termékspecifikus szabványok rendelkezé- seinek. Termék Típus Gyártó Kerti szivattyú JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Sorozatszám JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 117: Orijinal Kullanim Kilavuzu

    Orijinal Kullanım Kılavuzu ORIJINAL KULLANIM KILAVUZU 3 Motor mahfazası İçindekiler 4 Bağlantı kablosu El Kitabı hakkında.......... 117 5 Açma/Kapatma şalteri Ürün tanımı............ 117 6 Pompa ayağı Teslimat kapsamı........... 118 7 Pompa mahfazası Emniyet uyarıları..........118 Montaj.............118 8 Doldurma tapası Devreye............119 9 Tahliye tapası...
  • Página 118: Ürün Tanımı

    Ürün tanımı Olası hatalı kullanım Evin şebeke gerilimi, teknik verilerdeki şe- beke gerilimiyle aynı olmalıdır, başka bes- Bahçe pompası, daimi işletimde kullanılma- leme gerilimi kullanmayın. malıdır. Pompalar aşağıdakilerin aktarılması için Cihaz sadece DIN/VDE 0100, kısım 737, 738 uygun değildir: ve 702 (yüzme havuzları) uyarınca bir elek- İçme suyu trikli düzenekte işletilmelidir.
  • Página 119: Devreye

    Eğer 180 saniyeden uzun bir süre hiçbir ADVICE emme süzgecine ve geri akış durduru- şey emilmezse, bahçe pompası otoma- cuya sahip bir AL-KO emme setinin kul- tik olarak "arıza" durumuna geçer ve ka- lanılmasını öneririz. Yetkili satıcınızdan patır. bilgi alabilirsiniz.
  • Página 120: Depolama

    Depolama 5. Kısaca çalıştırmak suretiyle pompanın ser- Donma tehlikesi durumunda sistem ta- best dönüp dönmediğini kontrol edin. ADVICE mamen boşaltılmalıdır. 6. Cihazı açıklandığı gibi tekrar çalıştırın. ATIKLARIN YOKEDILMESI DEPOLAMA Ömrü bitmiş cihazlar, aküler veya ba- 1. Emiş ve basınç hattını boşaltın. taryaları...
  • Página 121: Garanti

    Garanti Arıza Olası neden Giderme Aktarma yüksekliği çok fazla Maks. aktarma yüksekliğini dikkate alın → bkz. teknik veriler Emme yüksekliği çok fazla Emme yüksekliğini kontrol edin, maks. emme yüksekliğini dikkate alın → bkz. teknik veriler. Giderilemeyen arızalarda lütfen yetkili müşteri hizmetlerimize başvurun. ADVICE GARANTI Makinedeki olası...
  • Página 122: Ab Uygunluk Beyani

    Bununla birlikte bu ürünün bizim tarafından piyasaya sürülmüş tipiyle, uyumlaştırılmış AB yönetmelikle- rine, AB güvenlik standartlarına ve ürüne özgü standartlara uygun olduğunu beyan ediyoruz. Ürün Üretici Bahçe pompası JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Seri numarası JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14...
  • Página 123: Оригинал Руководства По Эксплуатации

    Оригинал руководства по эксплуатации ОРИГИНАЛ РУКОВОДСТВА ПО Обзор продукта ЭКСПЛУАТАЦИИ см. рис. A, B Оглавление 1 Вход насоса/разъем для подключения Предисловие к руководству......123 всасывающей линии Описание продукта........123 2 Выход насоса/разъем для подключения напорной линии Комплект поставки........124 Указания по безопасности......124 3 Корпус...
  • Página 124: Комплект Поставки

    Описание продукта перекачивания и выкачивания жидкости Дети и лица, не ознакомленные с из резервуаров (например, из инструкцией по эксплуатации, не должны плавательных бассейнов); использовать устройство. забора воды из колодцев, бочек с Не поднимайте и не подвешивайте дождевой водой и цистерн. устройство...
  • Página 125: Ввод В Эксплуатацию

    3. Включите садовый насос с помощью ADVICE необходимо установить всасывающий выключателя. шланг с диаметром более 1 дюйма. ВНИМАНИЕ! Рекомендуем использовать гарнитуру Не допускайте работы насоса при AL-KO с всасывающим шлангом, закрытой напорной линии. всасывающим фильтром и клапаном для предотвращения обратного тока. Обратитесь...
  • Página 126: Техобслуживание И Уход

    Ввод в эксплуатацию Устранение засоров ВНИМАНИЕ! 1. Отсоедините устройство от сети Угроза получения травм от горячей и предохраните его от повторного воды включения. При длительной работе с закрытой 2. Отсоедините всасывающий шланг от напорной стороной (>10 мин.) вода в входного отверстия насоса. насосе...
  • Página 127 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способы устранения Приводной Рабочее колесо заблокировано, Удалите загрязнение на участке двигатель насоса сухой ход, автоматическое всасывания. Через отверстие сзади не включается. отключение через 90 секунд. на корпусе двигателя очистите его с помощью подходящего инструмента. Термореле отключило двигатель. Подождите, пока...
  • Página 128: Гарантия

    Гарантия Если неисправность не удается устранить, обращайтесь в нашу сервисную службу. ADVICE ГАРАНТИЯ Возможные дефекты материалов или производственные дефекты устройства мы устраним в течение установленного законом срока давности для устранения недостатков либо путем ремонта, либо путем замены недоброкачественного изделия на наше усмотрение. Срок давности определяется...
  • Página 129: Заявление О Соответствии Ес

    Настоящим заявляем, что данный продукт в представленной нами модификации соответствует требованиям гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт. Продукт Тип Изготовитель Садовый насос JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Серийный номер JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 130: Оригінал Посібника Зексплуатації

    Оригінал посібника з експлуатації ОРИГІНАЛ ПОСІБНИКА З 1 Вхід у насос/з’єднання для ЕКСПЛУАТАЦІЇ усмоктувального трубопроводу Зміст 2 Вихід із насоса/з’єднання для напірного трубопроводу Передмова до посібника......130 Опис виробу..........130 3 Корпус двигуна Комплект поставки........131 4 З’єднувальний кабель Вказівки щодо безпеки......... 131 5 Перемикач...
  • Página 131: Комплект Поставки

    Опис виробу забору води з криниць, ємностей для Самовільні модифікації або перебудови накопичення дощової води та цистерн. приладу забороняються. Садовий насос призначений тільки для Електрична безпека подавання таких рідин: чиста вода, дощова вода; ОБЕРЕЖНО! хлорована вода (вода в басейні для Небезпека...
  • Página 132: Введення В Експлуатацію

    шланг діаметром більше 1“. Ми рекомендуємо УВАГА! використовувати комплект для Насос ніколи не повинен працювати із всмоктування AL-KO з закритим напірним трубопроводом. усмоктувальним шлангом, приймальною сіткою та стопором Вимкнення насоса зворотного потоку. Для цього зверніться до свого дилера. 1. Вимкніть насос після його використання за...
  • Página 133: Технічне Обслуговування Ідогляд

    Введення в експлуатацію після себе осад, слід промити насос чистою ОБЕРЕЖНО! водою. Небезпека травмування через гарячу воду Усунення закупорки У разі тривалої експлуатації 1. Від’єднайте прилад від мережі та захистіть (>10 хв.) із закритою напірною його від повторного ввімкнення. стороною вода...
  • Página 134 Допомога в разі неполадок Неполадка Можлива причина Усунення Привідний Робоче колесо заблоковано, робота Видалити бруд у зоні всмоктування. двигун насоса не насухо, автоматичне вимкнення Здійснити чищення через отвір за працює. через 90 секунд. корпусом двигуна за допомогою відповідного інструмента. Термовимикач вимкнувся. Зачекати, доки...
  • Página 135: Гарантія

    погоджених директив ЄС, стандартам безпеки ЄС, а також іншим стандартам, що застосовані до цього продукту. Продукт Тип Виробник Садовий насос JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Серійний номер JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 136 ETK JET 3000 INOX / JET 3500 INOX ETK JET 3000 INOX / JET 3500 INOX Art.-Nr. 112838J / Art. Nr. 112 840J JET 3000 / JET 3500 (INOX)
  • Página 137 ETK JET 3000 / JET 3500 ETK JET 3000 / JET 3500 Art.-Nr. 112837J / Art. Nr. 112 839J 477 031_a...
  • Página 138 Notice JET 3000 / JET 3500 (INOX)
  • Página 139 Notice 477 031_a...

Este manual también es adecuado para:

Jet 3500Jet 3000 classicJet 3500 classicJet 3500 inox classic

Tabla de contenido