Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

BETRIEBSANLEITUNG
jet 3000-3500 inox classic
467773_d
DE
EN
NL
FR
ES
IT
SL
HR
PL
CS
SK
HU
DA
SV
NO
FI
ET
LT
LV
RU
UK
TR
03 | 2016

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AL-KO CLASSIC JET Serie

  • Página 1 BETRIEBSANLEITUNG jet 3000-3500 inox classic 03 | 2016 467773_d...
  • Página 2 ..........................118 ..........................123 ..........................130 © 2016 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. JET 3000-3500 INOX CLASSIC...
  • Página 3 JET 3000 (Art.Nr. 112 837) JET 3500 (Art.Nr. 112 839) JET 3000 INOX (Art.Nr. 112 838) JET 3500 INOX (Art.Nr. 112 840) 650 W 850 W 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz 76 dB (A) 77 dB (A) 35 m / 3,5 bar 38 m / 3,8 bar 3100 l/h...
  • Página 4 JET 3000-3500 INOX CLASSIC...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG ZU DIESEM HANDBUCH Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbe- Inhaltsverzeichnis triebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für Zu diesem Handbuch.........5 sicheres Arbeiten und störungsfreie Handha- bung. Produktbeschreibung..........5 Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhin- Lieferumfang............6 weise in dieser Dokumentation und auf dem Sicherheitshinweise..........6 Produkt.
  • Página 6: Lieferumfang

    Produktbeschreibung Die Gartenpumpe ist ausschließlich zum Fördern Elektrische Sicherheit von folgenden Flüssigkeiten geeignet: VORSICHT! Klarwasser, Regenwasser Gefahr beim Berühren spannungs- chlorhaltigem Wasser (z. B. Schwimmbe- führender Teile! cken) Stecker sofort Netz trennen, Eine andere oder darüber hinausgehende Ver- wenn das Verlängerungskabel beschä- wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Página 7: Inbetriebnahme

    Saugschlauch mit einem Ein- / Aus-Schalter aus. Durchmesser größer 1“ montiert werden. Wir empfehlen das Verwenden einer 2. Schließen Sie alle in der Druckleitung vorhan- AL-KO Sauggarnitur mit Saugschlauch, denen Verschlüsse. Saugkorb und Rückflussstop. Fragen VORSICHT! Sie Ihren Fachhändler.
  • Página 8: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege WARTUNG UND PFLEGE 5. Prüfen Sie durch kurzes Einschalten, ob die Pumpe freidreht. ACHTUNG! 6. Nehmen Sie das Gerät wie beschrieben wie- Vor Beginn aller Wartungs- und Pfle- der in Betrieb. gearbeiten ist die Pumpe vom Netz zu nehmen.
  • Página 9: Garantie

    Garantie Störung Mögliche Ursache Beseitigung Saugseitige Verstopfung. Achtung! Verbrennungsgefahr durch heißes Wasser! Schmutz im Ansaugbereich entfernen. Druckleitung geschlossen. Achtung! Verbrennungsgefahr durch heißes Wasser! Druckleitung öffnen. Druckschlauch geknickt Druckschlauch strecken Fördermenge zu Druckschlauch geknickt Druckschlauch strecken. gering Schlauchdurchmesser zu klein. Größeren Druckschlauch verwenden. Saugseitige Verstopfung Schmutz im Ansaugbereich entfernen.
  • Página 10: Eg-Konformitätserklärung

    Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den An- forderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Hersteller Gartenpumpe JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Seriennummer JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Bevollmächtigter...
  • Página 11: About This Handbook

    Translation of the original operating instructions TRANSLATION OF THE ORIGINAL ABOUT THIS HANDBOOK OPERATING INSTRUCTIONS Read this documentation before starting up the machine. This is a precondition for safe Contents working and flawless operation. About this handbook........11 Observe the safety warnings in this docu- mentation and on the product.
  • Página 12: Scope Of Delivery

    Product description Any other use shall be regarded as misuse. The pump may not be operated while people are in the pool or pond. Possible misuse The house mains voltage must agree with the The garden pump must not be used continuously. details quoted in the technical data, do not They are not suitable for conveying: use any other supply voltage.
  • Página 13: Startup

    Danger of injury from hot water ter greater than 1". We recommend the In extended use against the closed pres- use of an AL-KO suction unit with suction sure side (>10 min.), the water in the hose, suction filter and flow-back stop.
  • Página 14: Storage

    Storage STORAGE If there is a risk of frost, the system must 1. Drain the suction and pressure lines. be completely drained. 2. Unscrew the drain screw and allow the water to flow out of the pump. DISPOSAL 3. Screw the drain screw back in place and store Do not dispose of worn-out machines the pump and accessories in a frost-free en- or spent batteries (including recharge-...
  • Página 15: Warranty

    Warranty Malfunction Possible cause Rectification Suction head too big Check suction head, observe max. suction head → see technical data. In the event of a fault that you cannot rectify, please contact our customer service department. WARRANTY We will address claims for any defects in materials and workmanship during the statutory period of limi- tation by means of repairs or replacements of our choice.
  • Página 16: Eu Declaration Of Conformity

    EU guidelkines, EU safety standards and the product-specific stan- dards. Product Type Manufacturer Garden pump JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serial number JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 17: Over Dit Handboek

    Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE OVER DIT HANDBOEK GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze documentatie vóór ingebruikname door. Dit is een voorwaarde voor veilig wer- Inhoudsopgave ken en storingsvrij gebruik. Over dit handboek..........17 Neem de veiligheidsvoorschriften en waar- schuwingen in deze documentatie en op het Productbeschrijving..........
  • Página 18: Inhoud Van De Levering

    Productbeschrijving schoon water, regenwater Elektrische veiligheid chloorhoudend water (zoals in zwembassins) VOORZICHTIG! Elke andere of verder strekkende toepassing Risico bij het aanraken van stroom- wordt beschouwd als niet overeenkomstig het ge- voerende onderdelen! bruiksdoel. Haal de stekker meteen uit het stopcon- tact wanneer de verlengkabel werd be- Mogelijk foutief gebruik schadigd of is doorgesneden! Wij raden...
  • Página 19: Inbedrijfstelling

    2,5 cm (1 inch) worden Risico op letsel door heet water gemonteerd. Wij raden het gebruik aan van een AL-KO aanzuigset met aanzu- Als de pomp langdurig (>10 minuten) igslang, aanzuigkorf en terugstroomafs- moet draaien tegen een gesloten drukzi- luiter.
  • Página 20: Onderhoud

    Onderhoud ONDERHOUD 5. Controleer of de pomp vrij kan draaien door deze heel even in te schakelen. LET OP! 6. Neem het apparaat weer in gebruik zoals be- Koppel bij werkzaamheden voor on- schreven. derhoud en verzorging altijd eerst de stroomvoorziening los.
  • Página 21: Garantie

    GARANTIE Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Verstopping in de aanzuigzijde. Let op! Risico op brandwonden door heet wa- ter! Verwijder de vervuiling aan de aanzu- igzijde. Drukleiding gesloten. Let op! Risico op brandwonden door heet wa- ter! Open de drukleiding. Drukslang afgekneld Breng de drukslang in orde Verpompte wa- Drukslang afgekneld...
  • Página 22: Eg-Conformiteitsverklaring

    Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons uitgebrachte uitvoering voldoet aan de eisen neerge- legd in de geharmoniseerde EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsnormen en de standaardproductspecifica- ties. Product Type Fabrikant Tuinpomp JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serienummer JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Gevolmachtigde...
  • Página 23: Informations Sur Ce Manuel

    Traduction du mode d‘emploi original TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI INFORMATIONS SUR CE MANUEL ORIGINAL Veuillez lire cette documentation avant la mise en service. Ceci est indispensable pour Table des matières pouvoir effectuer un travail fiable et une ma- Informations sur ce manuel......23 nipulation sans difficulté.
  • Página 24: Contenu De La Livraison

    Description du produit l'arrosage et l'irrigation Les enfants ou les personnes n'ayant pas pris connaissance du manuel d'utilisation ne peu- le transvasement ou la vidange de conte- vent utiliser l'appareil. neurs (par ex. piscines) Il est interdit de soulever, transporter ou fi- le soutirage d'eau dans un puits, une citerne xer l'appareil au niveau du câble de raccor- d'eau de pluie et autres citernes...
  • Página 25: Mise En Service

    N'utilisez pas la pompe de jardin contre périeur à 1“. Nous vous conseillons d'u- une conduite de pression fermée. tiliser une garniture d'aspiration AL-KO Mettre la pompe hors service. avec conduite d'aspiration, bac d'aspira- tion et dispositif anti-retour. Demandez 1.
  • Página 26: Maintenance Et Entretien

    Mise en service Procédure à suivre : 3. Branchez le câble de pression à l'alimentation d'eau. 1. Débranchez l'appareil et laissez refroidir la pompe et l'eau. 4. Faites couler de l'eau par le corps de pompe jusqu'à ce que l'engorgement soit éliminé. 2.
  • Página 27 Aide en cas de panne Panne Causes possibles Élimination La pompe de jar- Niveau d'eau trop bas. Plongez la conduite d'aspiration plus din est en service, profondément. mais n'achemine De l'air est contenu dans le corps de Remplir la pompe de jardin. pas.
  • Página 28: Garantie

    UE harmonisées, aux normes standard de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit. Produit Type Fabricant Pompe de jardin JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Numéro de série JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Fondé...
  • Página 29: Respecto A Este Manual

    Traducción del manual de instrucciones original TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE 1 Boca de aspiración/conexión del tubo de INSTRUCCIONES ORIGINAL aspiración Índice 2 Salida de la bomba/conexión del tubo de presión Respecto a este manual........29 Descripción del producto......... 29 3 Carcasa del motor Volumen de suministro........30 4 Cable de conexión Advertencias de seguridad......
  • Página 30: Volumen De Suministro

    Descripción del producto La bomba es exclusivamente idónea para el bom- Seguridad eléctrica beo de los siguientes líquidos: ¡PRECAUCIÓN! Agua limpia, agua de lluvia y Peligro al tocar componentes bajo agua con cloro (por ejemplo, de piscinas). tensión Cualquier otro uso distinto o fuera de estos már- Desenchufe el conector de la red inme- genes se considera no conforme a lo prescrito.
  • Página 31: Puesta En Servicio

    1“. Le Desconexión de la bomba aconsejamos utilizar un kit de aspiración 1. Apague la bomba pulsando el interruptor de AL-KO compuesto por un tubo de aspi- encendido/apagado cuando termine de us- ración, una alcachofa y una válvula an- arla.
  • Página 32: Almacenamiento

    Mantenimiento y cuidados ALMACENAMIENTO Limpieza de la bomba La bomba se debe limpiar con agua limpia des- 1. Vacíe el tubo de aspiración y de presión. pués de bombear agua de piscina o líquidos con 2. Desenrosque el tapón de purga y deje salir el cloro que dejan residuos.
  • Página 33 Altura de aspiración demasiado alta. Comprobar la altura de aspiración. Te- ner en cuenta la altura de aspiración máx. (véanse los datos técnicos). En el caso de que no se pueda solucionar alguna avería, diríjase al servicio técnico de AL-KO más cercano. 467773_d...
  • Página 34: Garantia

    GARANTIA GARANTIA Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricacion durante el plazo legal de pre- scripcion de derechos por deficiencias segun nuestro criterio mediante reparacion o entrega supletoria. El plazo de prescripcion se determinara con arreglo a la legislacion del pals en el que se haya adquirido el aparato.
  • Página 35: Declaración De Conformidad Ce

    Producto Tipo Fabricante Bomba para jardín JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Número de serie JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 36: Riguardo Questo Manuale

    Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER RIGUARDO QUESTO MANUALE L‘USO ORIGINALI Leggere la presente documentazione prima della messa in funzione. Ciò è indispensabile Indice per garantire il funzionamento sicuro e l'uso Riguardo questo manuale........36 corretto. Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle Descrizione del prodotto........
  • Página 37: Dotazione

    Descrizione del prodotto acqua pulita, acqua piovana Sicurezza elettrica acqua clorosa (p. e. piscine) CAUTELA!! Un utilizzo diverso o ulteriore non viene conside- Pericolo in caso di contatto con parti rato conforme alla destinazione d'uso. in tensione! Qualora il cavo di prolunga sia dan- Possibile uso errato neggiato o sia stato tagliato, separare La pompa da giardino non deve essere utilizzata...
  • Página 38: Messa In Funzione

    On/Off. a 1". Consigliamo di utilizzare un rubi- 2. Chiudere tutte le chiusure presenti sul tubo di netto di aspirazione AL-KO con tubo di mandata. aspirazione a succhieruola e valvola an- tiriflusso. Rivolgersi al proprio rivenditore CAUTELA!! specializzato.
  • Página 39: Stoccaggio

    Manutenzione e cura Risciacquare la pompa STOCCAGGIO Dopo aver pompato acqua clorosa di piscina o li- 1. Svuotare il tubo di aspirazione e di mandata. quidi che lasciano residui la pompa deve essere 2. Svitare la vite di scarico e lasciare scorrere risciacquata con acqua pulita.
  • Página 40: Garanzia

    Garanzia Anomalia Possibile causa Eliminazione Tubo di mandata chiuso Attenzione! Pericolo di ustione dovuto ad acqua calda! Aprire il tubo di mandata. Tubo di mandata piegato. Distendere il tubo di mandata. Quantità pompata Tubo di mandata piegato. Distendere il tubo di mandata. troppo esigua.
  • Página 41: Dichiarazione Di Conformità Ce

    UE armonizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di pro- dotto. Prodotto Tipo Costruttore Pompa da giardino JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Numero seriale JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 42: Spremna Beseda K Priročniku

    Prevod izvirnika navodila za uporabo PREVOD IZVIRNIKA NAVODILA ZA 3 Ohišje motorja UPORABO 4 Napajalni kabel Kazalo 5 Stikalo za vklop/izklop Spremna beseda k priročniku......42 6 Podnožje črpalke Opis izdelka............42 Obseg dobave..........43 7 Ohišje črpalke Varnostna opozorila......... 43 8 Polnilni vijak Montaža............43 9 Izpustni vijak na ohišju črpalke Zagon...............
  • Página 43: Obseg Dobave

    FI-stikala z nazivnim okvarnim tokom več kot 1“. Priporočamo uporabo sesal- < 30 mA. nega kompleta AL-KO s sesalno cevjo, sesalno košaro in protipovratno zaporo. Povprašajte pri svojem dobavitelju. 467773_d...
  • Página 44: Zagon

    Montaža Nevarnost telesnih poškodb zaradi vroče vode Montaža tlačnega voda povzročajo: 1. Spojko (sl. B-13) privijte z obročnim tesnilom nestrokovna namestitev, (sl. B-14) na izhod črpalke (sl. A-2). 2. Koleno (sl. B-11) s tesnilom (sl. B-12) privijte zaprta tlačna stran, na spojko (sl.
  • Página 45: Odstranjevanje

    Odstranjevanje ODSTRANJEVANJE Odsluženih naprav, baterij in akumula- torjev ne odlagajte med gospodinjske odpadke! Embalaža, naprava in oprema so izdelani iz materialov, primernih za recikliranje. Odstranjujte jih v skladu s predpisi. UKREPI ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV PREVIDNO! Pred odpravljanjem motenj izvlecite omrežni vtič. Težava Možni vzroki Ukrep...
  • Página 46: Garancija

    Garancija Težava Možni vzroki Ukrep Prevelika sesalna višina Preverite sesalno višino, upoštevajte maks. sesalno višino → glejte tehnične podatke. Če težav ne morete odpraviti, se obrnite na našo pristojno servisno službo. GARANCIJA Morebitne napake v materialu ali izdelavi pri kosilnici bomo odpravili med zakonitim rokom zastaranja za reklamacije glede pomanjkljivosti v skladu z našo izbiri ali s popravilom ali nadomestno dobavo.
  • Página 47: Izjava Es O Skladnosti

    S to izjavo potrjujemo, da je ta izdelek v predstavljeni izvedbi skladen z zahtevami usklajenih direktiv EU, varnostnimi standardi EU in upoštevnimi standardi za tovrstne izdelke. Izdelek Proizvajalec Vrtna črpalka JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serijska številka JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 48: Prijevod Originalnih Uputa Za Uporabu

    Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA 3 Kućište motora UPORABU 4 Priključni kabel Kazalo 5 Sklopka za uključivanje/isključivanje Uz ovaj priručnik..........48 6 Noga pumpe Opis proizvoda..........48 Opseg isporuke..........49 7 Kućište pumpe Sigurnosne napomene........49 8 Vijak za punjenje Montaža............49 9 Ispusni vijak na kućištu pumpe...
  • Página 49: Opseg Isporuke

    Ako je visina usisa veća od 4 m, mora se poručujemo priključivanje preko FI zaš- montirati usisno crijevo promjera većeg titne sklopke s nazivnom strujom kvara od 1". Preporučujemo uporabu AL-KO < 30 mA. usisne garniture s usisnim crijevom, usisnom košarom i reduktora povratnog toka.
  • Página 50: Puštanje U Rad

    Montaža Montaža tlačnog voda OPREZ! 1. Zavrnite spojnu nazuvicu (sl. B -13) s okruglim Opasnost od ozljeda vrućom vodom prstenom za brtvljenje (sl. B -14) u izlaz Kod duljeg rada prema zatvorenoj tlač- pumpe (sl. A -2). noj strani (>10 min) voda u pumpi može 2.
  • Página 51: Skladištenje

    Skladištenje SKLADIŠTENJE U slučaju opasnosti od smrzavanja sus- 1. Ispraznite usisni i tlačni vod. tav se mora u potpunosti isprazniti. 2. Odvrnite ispusni vijak i pustite da voda isteče iz pumpe. ZBRINJAVANJE 3. Ponovno zavrnite ispusni vijak pa pumpu i pri- Istrošene uređaje, baterije i akumula- bor spremite na mjesto zaštićeno od smrza- tore ne zbrinjavajte kroz kućno smeće!
  • Página 52: Jamstvo

    Jamstvo Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje Visina usisavanja prevelika Provjerite visinu usisavanja, pridrža- vajte se maksimalne visine usisavanja pogledajte tehničke podatke. Ako se smetnje ne mogu ukloniti, obratite se našoj nadležnoj servisnoj službi. JAMSTVO Greške u materijalu ili pogreške u proizvodnji uklonit ćemo za vrijeme zakonskoga jamstvenog roka za nedostatke prema vlastitom odabiru, odnosno organizirat ćemo popravak ili isporučiti zamjenski uređaj.
  • Página 53: Izjava Ez O Sukladnosti

    Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod u izvedbi koju smo stavili u promet ispunjava zahtjeve usklađenih EU direktiva, EU sigurnosnih standarda i standarda specifičnih za proizvod. Proizvod Proizvođač Vrtna pumpa JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serijski broj JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 54: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsług

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ O TYM PODRĘCZNIKU INSTRUKCJI OBSŁUG Przed przystąpieniem do uruchomienia na- leży przeczytać niniejszą dokumentację. Jest Spis treści to warunkiem zagwarantowania bezpiecznej O tym podręczniku........... 54 pracy i bezusterkowego użytkowania. Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i Opis produktu...........54 ostrzeżeń...
  • Página 55: Zakres Dostawy

    Opis produktu nawadniania i podlewania; Dzieci lub osoby, które nie zapoznały się z in- strukcją obsługi, nie mogą używać urządze- przepompowywania wypompowywania nia. zbiorników (np. basenów); Urządzenia nie należy nigdy podnosić, trans- czerpania wody ze studni, z beczek na desz- portować...
  • Página 56: Uruchomienie

    Montaż URUCHOMIENIE Podłączanie przewodu ssącego 1. Wybrać długość przewodu ssącego (rys. B Napełnianie pompy ogrodowej -16) w taki sposób, aby przydomowa in- stalacja zasilająca w wodę nie pracowała UWAGA! na sucho. Przewód ssący musi być zawsze Praca na sucho niszczy pompę! Pompa zanurzony przynajmniej 30 cm w wodzie.
  • Página 57: Przeglądy I Konserwacja

    Uruchomienie braku wody w przewodzie ssącym lub; 3. Podłączyć wąż ciśnieniowy do przewodu wodnego. uszkodzonego wyłącznika ciśnieniowego. 4. Przepuścić wodę przez obudowę pompy, aż Postępowanie nastąpi odblokowanie zatoru. 1. Odłączyć urządzenie od sieci zasilającej i po- 5. Sprawdzić przez włączenie pompy na krótko, zostawić...
  • Página 58 Przestrzegać maks. wysokości tłocze- nia → patrz dane techniczne. Wysokość zasysania za wysoka. Sprawdzić wysokość zasysania, przes- trzegać maks. wysokości zasysania → patrz dane techniczne. W przypadku usterek, których nie można usunąć, należy zgłosić się do serwisu firmy AL-KO. JET 3000-3500 INOX CLASSIC...
  • Página 59: Gwarancja

    Gwarancja GWARANCJA Ewentualne błędy materiałowe oraz produkcyjne w urządzeniu usuwamy zgodnie z naszym wyborem poprzez naprawę lub dostawę zastępczą przed ustawowo określonym terminem upływu prawa do doch- odzenia roszczeń z tytułu wad. Termin upływu reguluje każdorazowo prawo obowiązujące w kraju, w którym urządzenie zostało zakupione.
  • Página 60: Deklaracja Zgodności We

    UE, standardom bezpieczeństwa UE oraz specyficznym standar- dom obowiązującym dla danego produktu. Produkt Producent Pompa ogrodowa JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Numer seryjny JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Pełnomocnik...
  • Página 61: K Této Příručce

    Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K K TÉTO PŘÍRUČCE POUŽITÍ Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. To je předpokladem bezpečné Obsah práce a bezporuchové manipulace. K této příručce..........61 Dodržujte bezpečnostní a výstražné pokyny z této dokumentace a na zařízení. Popis výrobku...........61 Tato dokumentace je trvalou součástí...
  • Página 62: Rozsah Dodávky

    Popis výrobku Jiné nebo rozsáhlejší používání platí za v rozporu Bezpečnost elektrických součástí s určeným účelem. UPOZORNĚNÍ! Možné chybné použití Nebezpečí při dotyku dílů vedoucích napětí! Zahradní čerpadlo nesmí být používané v trvalém provozu. Není vhodné k čerpání: Pokud je prodlužovací kabel poško- zený...
  • Página 63: Uvedení Do Provozu

    čerpadlo s vodou nechte vychladnout. košem a zpětnou klapkou společnosti Přístroj uveďte do provozu opět až po AL-KO. Zeptejte se svého odborného odstranění veškerých nedostatků! prodejce. Nebezpečí zranění horkou vodou může vzniknout Montáž...
  • Página 64: Skladování

    Skladování SKLADOVÁNÍ Při nebezpečí zamrznutí je nutné systém 1. Vyprázdněte sací a tlakové vedení. zcela vyprázdnit. 2. Vyšroubujte vypouštěcí šroub a nechte vodu z čerpadla vytéci. LIKVIDACE 3. Vypouštěcí šroub opět zašroubujte a čer- Vysloužilé přístroje, baterie nebo aku- padlo s příslušenstvím uskladněte v podmín- mulátory nelikvidujte s domovním od- kách proti zamrznutí.
  • Página 65: Záruka

    Záruka Porucha Možná příčina Odstranění Sací výška je příliš vysoká. Zkontrolujte sací výšku, respektu- jte max. sací výšku → viz technické údaje. U neopravitelných poruch se prosím obraťte na naši příslušnou zákaznickou službu. ZÁRUKA Případné materiálové nebo výrobní vady na přístroji odstraníme během zákonné promlčecí lhůty pro nároky na odstranění...
  • Página 66: Prohlášení O Shodě Es

    Tímto prohlašujeme, že tento výrobek, který byl námi uvedený do oběhu, odpovídá provedení podle požadavků harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních norem EU a produktových standardů. Výrobek Výrobce Zahradní čerpadlo JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Sériové číslo JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 67: Preklad Originálneho Návodu Na Použitie

    Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA O TOMTO NÁVODE POUŽITIE Pred uvedením do prevádzky prečítajte túto dokumentáciu. Toto je predpokladom pre Obsah bezpečnú prácu a manipuláciu bez porúch. O tomto návode..........67 Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné po- kyny uvedené...
  • Página 68: Rozsah Dodávky

    Popis výrobku čistá voda, dažďová voda, Bezpečnosť elektrických súčastí chlórovaná voda (napr. plavecké bazény), UPOZORNENIE! Iné alebo rozsiahlejšie používanie platí za v roz- Nebezpečenstvo pri dotyku dielov ve- pore s určeným účelom. dúcich napätie! Ak je predlžovací kábel poškodený alebo Možné...
  • Página 69: Uvedenie Do Prevádzky

    časti (> 10 min) sa voda môže väčším ako 1". Odporúčame používať v čerpadle silno zahriať a nekontrolova- sací zostavu AL-KO so sacou hadicou, teľne uniknúť! Prístroj odpojte od siete a sacím košom a zábranou proti spätnému čerpadlo s vodou nechajte vychladnúť.
  • Página 70: Skladovanie

    Skladovanie 5. Krátkym zapnutím skontrolujte, či sa čerpadlo Pri nebezpečenstve zamrznutia je nutné otáča voľne. systém úplne vyprázdniť. 6. Prístroj opäť uveďte do prevádzky podľa po- pisu. LIKVIDÁCIA SKLADOVANIE Opotrebované prístroje, batérie alebo 1. Vyprázdnite sacie a tlakové vedenie. akumulátory nelikvidujte s komun- álnym odpadom! 2.
  • Página 71: Záruka

    Záruka Porucha Možná príčina Odstránenie Čerpacia výška je príliš vysoká. Rešpektujte max. čerpaciu výšku → pozri technické údaje. Sacia výška je príliš vysoká. Skontrolujte saciu výšku, rešpektujte max. saciu výšku → pozri technické údaje. U neopraviteľných porúch sa prosím obráťte na našu príslušnú zákaznícku službu. ZÁRUKA Prípadné...
  • Página 72: Vyhlásenie O Zhode Es

    Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok, ktorý bol nami uvedený do obehu, zodpovedá prevedenie podľa požiadaviek harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných noriem EÚ a produktových štandardov. Produkt Výrobca záhradného čerpadla JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Sériové číslo JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 73: Om Denne Vejledning

    Oversættelse af original brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL OM DENNE VEJLEDNING BRUGSANVISNING Læs denne dokumentation igennem før idrift- tagning. Det er en forudsætning for sikkert ar- Indholdsfortegnelse bejde og fejlfri håndtering. Om denne vejledning........73 Overhold sikkerheds- og advarselshenvisnin- gerne i denne dokumentation og på produk- Produktbeskrivelse...........
  • Página 74: Leveringsomfang

    Tag straks stikket ud, hvis forlængerled- med en diameter på over 1“. Vi anbefaler ningen beskadiges eller overskæres! Vi at anvende et AL-KO-sugearmatur med anbefaler tilslutning via en HFI-afbryder sugeslange, sugekurv og returløbsstop. med en nominel fejlstrøm på < 30 mA.
  • Página 75: Ibrugtagning

    Montering Montering af trykledning ukyndig installation 1. Skru forbindelsesniplen (fig. B -13) med rund- lukket trykside tætningsring (fig. B -14) ind i pumpens ud- vandmangel i sugeledningen eller gang (fig. A -2). defekt trykafbryder 2. Skru vinkelniplen (fig. B -11) med tætning (fig. Fremgangsmåde B -12) på...
  • Página 76: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl Emballage, maskine og tilbehør er frem- stillet af genanvendelige materialer og skal bortskaffes på behørig vis. HJÆLP VED FEJL FORSIGTIG! Træk altid netstikket ud, før der arbejdes på at afhjælpe fejl. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Pumpens drivmo- Løbehjulet blokeret Fjern urenheder i indsugningsområdet.
  • Página 77: Garanti

    Hermed erklærer vi, at dette markedsførte produkt, opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard. Produkt Type Producent havepumpe JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serienummer JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Befuldmægtiget...
  • Página 78: Om Denna Handbok

    Översättning av orginalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV OM DENNA HANDBOK ORGINALBRUKSANVISNING Läs igenom denna dokumentation före an- vändning. Detta är en förutsättning för säkert Innehållsförteckning arbete och felfri hantering. Om denna handbok......... 78 Beakta säkerhets- och varningsanvisnin- garna i dokumentationen och på produkten. Produktbeskrivning...........
  • Página 79: Leveransomfång

    Vi rekommenderar anslutning via diameter som är större än 1". Vi rekom- en FI-skyddsbrytare med en nominell fel- menderar att du använder ett suggarnityr ström < 30 mA. från AL-KO med sugslang, sugsil och re- turflödesstopp. Fråga din återförsäljare. 467773_d...
  • Página 80: Idrifttagning

    Montering Montera tryckledningen RISK! 1. Skruva in förbindelsenippeln (bild B -13) med Skaderisk p.g.a. varmt vatten. den runda packningen (bild B -14) i pumput- Vid längre drift mot den stängda trycksi- gången (bild A -2). dan (>10 min) kan vattnet i pumpen vär- 2.
  • Página 81: Förvaring

    Förvaring FÖRVARING Vid frostrisk måste systemet tömmas 1. Tömma sug- och tryckledningen helt. 2. Skruva ut tömningsskruven och låt allt vatten rinna ut ur pumpen. BORTSKAFFANDE 3. Skruva in tömningsskruven igen och förvara Uttjänta apparater, batterier och lad- pump och tillbehör frostfritt. dare får inte slängas i hushållsavfallet! Förpackning, maskin och tillbehör är till- verkade av återvinningsbara material och...
  • Página 82: Garanti

    Garanti Störning Möjlig orsak Åtgärd Sughöjden är för stor. Kontrollera sughöjden, beakta den ma- ximala sughöjden → se den tekniska informationen. Vid störningar som inte kan åtgärdas ska du vända dig till vår ansvariga kundtjänst. GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel på maskinen avhjälper vi under den lagstadgade preskriptions- tiden för garantikrav genom reparation eller ersättningsleverans, enligt vårt gottfinnande.
  • Página 83: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Härmed försäkrar vi att den här produkten i det av oss levererade utförandet uppfyller kraven i de har- moniserande EU-direktiven, EU-säkerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Trädgårdspump JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serienummer JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 84: Om Denne Håndboken

    Oversettelse av original bruksanvisning OVERSETTELSE AV ORIGINAL 3 Motorhus BRUKSANVISNING 4 Tilkoblingskabel Innhold 5 Av / på-bryter Om denne håndboken........84 6 Pumpefot Produktbeskrivelse........... 84 Leveransens omfang........85 7 Pumpehus Sikkerhetsanvisninger........85 8 Påfyllingsskrue Montering............85 9 Tappeskrue pumpehus Igangkjøring............86 10 Trykkledning (tilbehør) Vedlikehold og pleie.........
  • Página 85: Leveransens Omfang

    1". Vi anbe- ødelagt! Vi anbefaler tilkobling via en faler å bruke AL-KO sugegarnityr med jordfeilbryter med en nominell feilstrøm sugeslange, sugekurv og tilbakestrøm- < 30 mA.
  • Página 86: Igangkjøring

    Montering feil installasjon Montere trykkledning 1. Skru forbindelsesnippelen (fig. B -13) med lukket trykkside den runde tetningsringen (fig. B -14) inn i mangel på vann i sugeledningen eller pumpeutløpet (fig. A-2). defekt trykkbryter. 2. Skru vinkelnippelen (fig. B -11) med tetning Fremgangsmåte (fig.
  • Página 87: Avhending

    Avhending AVHENDING Kasserte enheter, batterier eller opp- ladbare batterier må ikke kastes i hus- holdningsavfallet! Emballasje, utstyr og tilbehør er laget av resirkulerbare materialer og skal avhen- des deretter. HJELP VED FEIL FORSIKTIG! Trekk ut nettstøpslet før du utfører noe som helst arbeid i forbindelse med utbedring av feil.
  • Página 88: Garanti

    Garanti Feil Mulig årsak Tiltak Sugehøyden er for stor Kontroller sugehøyden, vær oppmerk- som på maks. sugehøyde → se te- kniske spesifikasjoner. Hvis det forekommer feil som ikke kan utbedres, henvender du deg til vår kundeservice. GARANTI Vi utbedrer eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen innenfor den lovmessige foreldelses- fristen for melding av mangler eller feil, etter vårt valg ved å...
  • Página 89: Eu-Samsvarserklæring

    Vi erklærer herved at dette produktet, i den versjonen vi har markedsført det, oppfyller kravene i de harmoniserte EU-direktivene, i EU-sikkerhetsstandardene og i de produktspesifikke standardene. Produkt Type Produsent Hagepumpe JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serienummer JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 90: Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN 3 Moottorin kotelo KÄÄNNÖS 4 Liitäntäjohto Sisällysluettelo 5 Virtakytkin Käsikirjaa koskevia tietoja........ 90 6 Pumpun jalka Tuotekuvaus............. 90 Toimitussisältö..........91 7 Pumpun kotelo Turvaohjeet............91 8 Täyttöaukon tulppa Asennus............91 9 Pumpun kotelon tyhjennysruuvi Käyttöönotto............. 92 10 Painejohdin (tarvikkeet) Huolto ja hoito..........92 11 Kulmanippa Varastointi............92...
  • Página 91: Toimitussisältö

    Jos imukorkeus on yli 4 m, on asen- Jännitettä johtavien osien kosketta- nettava imuletku, jonka halkaisija on su- miseen liittyvä vaara! urempi kuin 1“. Suosittelemme AL-KO- Irrota pistoke verkosta heti, jos jatkojohto imuvarustesetin käyttöä, johon kuuluu vioittuu tai katkeaa! Suosittelemme liittä- imuletku, imusihti ja paluuvirtauksen es- mistä...
  • Página 92: Käyttöönotto

    Asennus Kuumaan veteen liittyvä loukkaantumisvaara: Painejohtimen asennus epäasianmukainen asennus 1. Kierrä liitosnippa (kuva B -13) pyöreällä tiivis- terenkaalla (kuva B -14) pumpun ulostuloon suljettu painepuoli (kuva A -2). imujohdossa liian vähän vettä tai 2. Kierrä kulmanippa (kuva B -11) tiivisteellä viallinen painekytkin (kuva B -12) liitosnippaan (kuva B -13) ja käännä...
  • Página 93: Hävittäminen

    Hävittäminen HÄVITTÄMINEN Älä hävitä käytöstä poistettuja laitteita, paristoja tai akkuja talousjät- teen mukana! Pakkaus, laite ja lisävarusteet on valmi- stettu kierrätyskelpoisista materiaaleista ja ne on hävitettävä määräysten mukai- sesti. HÄIRIÖIDEN KORJAAMINEN VARO! Irrota verkkopistoke ennen kaikkia häiriönpoistoon liittyviä töitä. Häiriö Mahdollinen syy Korjaaminen Pumpun käyttö-...
  • Página 94: Takuu

    Takuu Käänny asiakaspalvelun puoleen, ellet onnistu poistamaan häiriötä. TAKUU Korvaamme kaikki laitteen materiaali- tai valmistusvirheet lainmukaisen kanneajan puitteissa joko kor- jaamalla laitteen tai toimittamalla varaosia, valintamme mukaan. Kanneaika määräytyy sen maan lain- säädännön mukaan, jossa laite on ostettu. Takuu on voimassa, mikäli seuraavat ehdot on täy- Takuu raukeaa seuraavissa tapauksissa: tetty: Laitetta on yritetty korjata...
  • Página 95: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-di- rektiivejä, EU-turvallisuus- ja terveysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia. Tuote Tyyppi Valmistaja Puutarhapumppu JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Sarjanumero JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 96: Tõlge Originaalkasutusjuhendist

    Tõlge originaalkasutusjuhendist TÕLGE 3 Mootorikate ORIGINAALKASUTUSJUHENDIST 4 Elektrijuhe Sisukord 5 Sisse/välja lüliti Käsiraamat............96 6 Pumba jalg Tootekirjeldus............96 Tarnitav varustus..........97 7 Pumba kere Ohutusjuhised...........97 8 Täitmiskruvi Kokkupanek............97 9 Pumba kere väljalaskekruvi Commissioning..........98 10 Survetoru (lisandid) Hooldus ja korrashoid........98 11 Nurkliitmik Ladustamine.............
  • Página 97: Tarnitav Varustus

    Soovitatav on kasu- Kui imemiskõrgus on üle 4 m, tuleb pai- tada elektriühenduseks FI-kaitselülitit ni- galdada imemisvoolik, mille läbimõõt on mirikkevooluga < 30 mA. üle 1 tolli. Soovitame kasutada imemis- voolikuga, imemisfiltriga ja tagasilöögik- lapiga AL-KO imemisvarustust. Küsige oma edasimüüjalt. 467773_d...
  • Página 98: Commissioning

    Kokkupanek seade pole nõuetekohaselt paigaldatud, Survetoru paigaldamine 1. Keerake liitmik (jn B–13) koos rõngastihen- survepool on suletud, diga (jn B–14) pumba väljalaskeavasse (jn A– imemistorus on liiga vähe vett või rõhulüliti on defektne. 2. Keerake nurkliitmik (jn B–11) koos tihendiga Tegutsemine (jn B–12) liitmiku (jn B–13) külge ja keerake nurkliitmik soovitud suunda.
  • Página 99: Käitlemine

    Käitlemine KÄITLEMINE Kasutuskõlbmatuid seadmeid, pa- tareisid või akusid ei tohi ära visata koos majapidamisprügiga. Pakend, seade ja lisatarvikud on valmi- statud materjalidest, mida on võimalik ringlusse võtta ja neid tuleb sellest lähtu- valt käidelda. ABI TÕRGETE KORRAL ETTEVAATUST! Enne tõrgete kõrvaldamist tuleb alati pistik seinast välja tõmmata. Tõrge Võimalik põhjus Lahendus...
  • Página 100: Garantii

    Käeolevaga kinnitame, et meie tarnitud toode vastab ELi direktiividega, ELi ohutusstandarditega ja too- tele spetsiifiliste standarditega kehtestatud nõuetele. Toode Tüüp Tootja Aiapump JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Seerianumber JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 101: Originalios Instrukcijos Vertimas

    Originalios instrukcijos vertimas ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS 3 Variklio korpusas VERTIMAS 4 Jungiamasis kabelis Turinys 5 Įj./išj. jungiklis Prie šio vadovo..........101 6 Siurblio pagrindas Gaminio aprašymas........101 Komplektas.............102 7 Siurblio korpusas Saugos patarimai........... 102 8 Pildymo varžtas Montavimas............ 102 9 Siurblio korpuso išleidimo varžtas Eksploatacijos pradžia........
  • Página 102: Komplektas

    Gaminio aprašymas Jei baseine arba sodo tvenkinyje yra žmonių, Galimi netinkamo naudojimo atvejai siurblio naudoti negalima. Sodo siurblio negalima naudoti nepertraukiamu Namo tinklo įtampa turi sutapti su tinklo įtam- režimu. Jie nėra tinkami tiekti: pos duomenimis, pateikiamais techniniuose geriamąjį vandenį duomenyse, –...
  • Página 103: Eksploatacijos Pradžia

    4 m, reikia sumontuoti siurbiamąją Pavojus susižaloti dėl karšto vandens žarną, kurios skersmuo didesnis kaip 1“. Ilgiau veikiant priešais uždarytą slėgio Rekomenduojame naudoti AL-KO siur- pusę (>10 min.), vanduo siurblyje gali sti- bimo komplektą su siurbiamąja žarna, si- priai įkaisti ir nekontroliuojamai išsiveržti! urbiamuoju sieteliu ir grįžtamosios tėk-...
  • Página 104: Sandėliavimas

    Sandėliavimas SANDĖLIAVIMAS ŠALINIMAS 1. Ištuštinkite siurbiamąją ir slėginę liniją. Nebenaudojamų įrenginių, baterijų ar 2. Išsukite išleidimo varžtą ir leiskite vandeniui akumuliatorių nešalinkite su buitinė- ištekėti iš siurblio. mis atliekomis! Pakuotė, įrenginys ir priedai pagaminti iš 3. Vėl įsukite išleidimo varžtą ir padėkite siurblį perdirbamų...
  • Página 105: Garantija

    Patvirtiname, kad šis į rinką išleisto modelio gaminys atitinka ES direktyvų darniųjų standartų reikalavi- mus, ES saugos standartus ir konkretaus gaminio standartus. Gaminys Modelis Gamintojas Sodo siurblys JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Serijos numeris JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Įgaliotasis atstovas...
  • Página 106: Oriģinālās Ekspluatācijas Instrukcijas Tulkojums

    Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS EKSPLUATĀCIJAS PAR ŠO ROKASGRĀMATU INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Izlasīt šo instrukciju pirms ierīces eksplua- tācijas uzsākšanas. Tas ir priekšnosacījums Saturs drošam darbam un netraucētai ierīces liet- Par šo rokasgrāmatu........106 ošanai. Ievērot šajā instrukcijā un uz ierīces esošās Izstrādājuma apraksts........
  • Página 107: Piegādes Komplektācija

    Izstrādājuma apraksts Jebkāda citāda lietošana vai lietošana, kas pārs- Elektrodrošība niedz šos ierobežojumus, tiek uzskatīta par notei- PIESARDZĪBA! kumiem neatbilstošu lietošanu. Saskare ar daļām, kas atrodas zem Iespējamie nepareizas lietošanas veidi sprieguma, ir bīstama! Dārza sūkni nedrīkst lietot nepārtrauktā režīmā. Ja pagarinātāja kabelis ir bojāts vai pār- Dārza sūknis nav paredzēts, lai sūknētu: griezts, iekārtas kontaktdakša nekavējo-...
  • Página 108: Nodošana Ekspluatācijā

    Neļaujiet sūknim darboties ar noslēgtu jāinstalē sūcvada šļūtene, kuras diame- spiedvadu. trs ir lielāks nekā 1". Ieteicams lietot fir- mas AL-KO iesūkšanas aprīkojumu, kas Sūkņa izslēgšana ietver sūcvada šļūteni, priekšfiltru un pre- 1. Pēc lietošanas izslēdziet sūkni ar ieslēgša- tatplūdes vārstu. Jautājiet iekārtas izpla- nas/izslēgšanas slēdzi.
  • Página 109: Traucējumu Novēršana

    Apkope un kopšana Sūkņa skalošana UZGLABĀŠANA Pēc hloru saturoša peldbaseina ūdens vai daļiņ- 1. Iztukšojiet sūcvadu un spiedvadu. veida piemaisījumus saturoša ūdens sūknēšanas 2. Izskrūvējiet izplūdes skrūvi un ļaujiet ūdenim sūknis jāizskalo ar tīru ūdeni. iztecēt no sūkņa. 3. Ieskrūvējiet izplūdes skrūvi atpakaļ un no- Aizsērējuma novēršana vietojiet sūkni un piederumus glabāšanā...
  • Página 110 Garantija Traucējums Iespējamais cēlonis Novēršana Noslēgts spiedvads. Uzmanību! Karsts ūdens var izraisīt applaucēša- nos! Jāatver spiedvads. Pārlocīta spiedvada šļūtene. Jāiztaisno spiedvada šļūtene. Nepietiekams pa- Pārlocīta spiedvada šļūtene. Jāiztaisno spiedvada šļūtene. deves apjoms. Nepietiekams šļūtenes diametrs. Jālieto spiedvada šļūtene ar lielāku diametru.
  • Página 111: Ek Atbilstības Deklarācija

    Ar šo paziņojam, ka šis izstrādājums mūsu apritē laistajā izpildījumā atbilst saskaņoto ES direktīvu, ES drošības standartu un specifisko, uz izstrādājumu attiecināmo standartu prasībām. Izstrādājums Tips Ražotājs Dārza sūknis JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Sērijas numurs JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Pilnvarotais pārstāvis...
  • Página 112: A Kézikönyvről

    Az eredeti használati utasítás fordítása AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 3 Motorház FORDÍTÁSA 4 Csatlakozókábel Tartalomjegyzék 5 Be-/kikapcsoló A kézikönyvről..........112 6 Szivattyútartó bak Termékleírás........... 112 Szállítás terjedelme........113 7 Szivattyúház Biztonsági utasítások........113 8 Feltöltő szelep Szerelés............113 9 Szivattyúház leeresztő szelepe Üzembe helyezés...........114 10 Nyomócső...
  • Página 113: Szállítás Terjedelme

    Termékleírás Amennyiben egyéb, vagy a megadott előíráso- Elektromos biztonság knak nem megfelelő folyadékokhoz használja a VIGYÁZAT! berendezést, az nem rendeltetésszerű használat- Az elektromos vezető anyagból kés- nak számít. zült alkatrészek megérintése veszélyt Lehetséges hibás használat jelenthet. A kerti szivattyút tilos tartósan üzemeltetni. Nem Azonnal válassza le a hálózatról a be- alkalmas az alábbi folyadékok szállítására: rendezést, ha megsérült vagy elszakadt...
  • Página 114: Üzembe Helyezés

    Ha a szívómélység értéke nagyobb nyomócsővel. mint 4 m, 1"-osnál nagyobb átmé- rőjű szívótömlőt kell használni. Ehhez A szivattyú kikapcsolása az AL-KO szívótömlő-garnitúrák egyikét 1. Használat után kapcsolja ki a szivattyút a be/ ajánljuk, amely szívócsővel, előszűrővel ki kapcsolóval. és visszacsapószeleppel van ellátva. Ér- 2.
  • Página 115: Tárolás

    Karbantartás és ápolás Szivattyú átöblítése TÁROLÁS Klórtartalmú uszodavíz vagy üledékes folyadékok 1. Eressze le a szívó- és a nyomócsövet. továbbítása után a szivattyút tiszta vízzel át kell 2. Csavarja ki a leeresztő szelepet, és eressze mosni. le a vizet a szivattyúból. 3.
  • Página 116: Garancia

    Garancia Hiba Lehetséges okok Elhárítás Elzáródott a nyomócső. Figyelem! A forró víz égési sérüléseket okozhat. Nyissa ki a nyomócsövet. Megtört a nyomótömlő. Egyenesítse ki a nyomótömlőt Kevés a folyadék- Megtört a nyomótömlő. Egyenesítse ki a nyomótömlőt. mennyiség. Túl kicsi a tömlő átmérője. Használjon nagyobb átmérőjű...
  • Página 117: Ek-Megfelelőségi Nyilatkozat

    A jelen nyilatkozattal tanúsítjuk, hogy a jelen termék általunk forgalmazott változata megfelel a harmo- nizált EU-irányelv, valamint az EU biztonsági szabványok és termékspecifikus szabványok rendelkezé- seinek. Termék Típus Gyártó Gartenpumpe JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Seriennummer JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Meghatalmazott EU-irányelvek...
  • Página 118: Ürün Tanimi

    Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi ORJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN 3 Motor mahfazası ÇEVIRISI 4 Bağlantı kablosu İçindekiler 5 Açma/Kapatma şalteri Bu el kitabına ilişkin........118 6 Pompa ayağı Ürün tanımı............ 118 Teslimat kapsamı........... 119 7 Pompa mahfazası Emniyet uyarıları..........119 8 Doldurma tapası Montaj.............119 9 Tahliye tapası...
  • Página 119: Ürün Tanımı

    Ürün tanımı Olası hatalı kullanım Havuzda veya süs havuzunda insanlar bu- lunduğunda pompa çalıştırılmamalıdır. Bahçe pompası, daimi işletimde kullanılma- Evin şebeke gerilimi, teknik verilerdeki şe- malıdır. Pompalar aşağıdakilerin aktarılması için beke gerilimiyle aynı olmalıdır, başka bes- uygun değildir: leme gerilimi kullanmayın. İçme suyu Cihaz sadece DIN/VDE 0100, kısım 737, 738 Tuzlu su...
  • Página 120: Devreye

    Emme hortumuna, kesi emme süzgecine ve geri akış durduru- Kapalı basınç tarafına karşı uzun süreli cuya sahip bir AL-KO emme setinin kul- çalıştırma halinde (>10 dak), pompanın lanılmasını öneririz. Yetkili satıcınızdan içindeki su aşırı ısınabilir ve kontrolsüz bilgi alabilirsiniz.
  • Página 121: Depolama

    Depolama DEPOLAMA ATIKLARIN YOKEDILMESI 1. Emiş ve basınç hattını boşaltın. Ömrü bitmiş cihazlar, aküler veya ba- 2. Tahliye tapasını sökün ve suyun pompadan taryaları ev çöpü üzerinden atığa çı- dışarı çıkmasını sağlayın. kartmayın! Paket malzemesi, cihaz ve aksesuarlar 3. Tahliye tapasını tekrar yerine vidalayın ve tekrar değerlendirilebilir malzemelerden pompa ile aksesuarını...
  • Página 122: Garanti

    Bununla birlikte bu ürünün bizim tarafından piyasaya sürülmüş tipiyle, uyumlaştırılmış AB yönetmelikle- rine, AB güvenlik standartlarına ve ürüne özgü standartlara uygun olduğunu beyan ediyoruz. Ürün Üretici Gartenpumpe JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Seriennummer JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz...
  • Página 123: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО Обзор продукта РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ см. рис. A, B Оглавление 1 Вход насоса/разъем для подключения всасывающей линии Предисловие к руководству......123 Описание продукта........123 2 Выход насоса/разъем для подключения напорной линии Комплект поставки........124 Указания по безопасности......124 3 Корпус...
  • Página 124: Комплект Поставки

    Описание продукта орошения и полива; Дети и лица, не ознакомленные с инструкцией по эксплуатации, не должны перекачивания и выкачивания жидкости использовать устройство. из резервуаров (например, из Не поднимайте и не подвешивайте плавательных бассейнов); устройство за электрический кабель, забора воды из колодцев, бочек...
  • Página 125: Монтаж

    необходимо установить всасывающий Включение насоса шланг с диаметром более 1 дюйма. 1. Откройте все запоры напорной линии Рекомендуем использовать гарнитуру (клапан, форсунку, водопроводный кран). AL-KO с всасывающим шлангом, 2. Вставьте штекер кабеля для сетевого всасывающим фильтром и клапаном подключения в розетку.
  • Página 126: Техобслуживание И Уход

    Ввод в эксплуатацию Устранение засоров ВНИМАНИЕ! 1. Отсоедините устройство от сети Угроза получения травм от горячей и предохраните его от повторного воды включения. При длительной работе с закрытой 2. Отсоедините всасывающий шланг от напорной стороной (>10 мин.) вода в входного отверстия насоса. насосе...
  • Página 127 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способы устранения Приводной Рабочее колесо заблокировано Удалите загрязнение на участке двигатель насоса всасывания. Через отверстие сзади не включается. на корпусе двигателя очистите его с помощью подходящего инструмента. Термореле отключило двигатель. Подождите, пока термореле снова не включит садовый насос. Следите...
  • Página 128: Гарантия

    Гарантия Если неисправность не удается устранить, обращайтесь в нашу сервисную службу. ГАРАНТИЯ Производитель устраняет возможные дефекты материалов или производственный брак устройства в течение установленного законом срока подачи рекламаций на свое усмотрение путем ремонта или замены. Срок опре- деляется законодательством страны, в которой приобретено устройство.
  • Página 129: Заявление О Соответствии Ес

    требованиям гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт. Продукт Тип Изготовитель Садовый насос JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Серийный номер JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Уполномоченный...
  • Página 130: Переклад Оригінального Посібника З Експлуатації

    Переклад оригінального посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО 1 Вхід у насос/з’єднання для ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ усмоктувального трубопроводу Зміст 2 Вихід із насоса/з’єднання для напірного трубопроводу Передмова до посібника......130 Опис виробу..........130 3 Корпус двигуна Комплект поставки........131 4 З’єднувальний кабель Вказівки щодо безпеки......... 131 5 Перемикач...
  • Página 131 Опис виробу зрошення та поливання; Дітям та особам, що не ознайомилися з посібником з експлуатації, забороняється заповнювання та висмоктування води експлуатувати прилад. з ємностей (наприклад, басейни для Ніколи не підіймайте прилад вище плавання); з’єднувального кабелю, не транспортуйте забору води з криниць, ємностей для та...
  • Página 132: Введення В Експлуатацію

    шланг діаметром 2. Вставте мережевий штекер з’єднувального більше 1“. Ми рекомендуємо кабелю в розетку. використовувати комплект для всмоктування AL-KO з 3. Увімкніть садовий насос за допомогою перемикача Увімк./Вимк. усмоктувальним шлангом, приймальною сіткою та стопором УВАГА! зворотного потоку. Для цього Насос ніколи не повинен працювати із...
  • Página 133 Введення в експлуатацію після себе осад, слід промити насос чистою ОБЕРЕЖНО! водою. Небезпека травмування через гарячу воду Усунення закупорки У разі тривалої експлуатації 1. Від’єднайте прилад від мережі та захистіть (>10 хв.) із закритою напірною його від повторного ввімкнення. стороною вода...
  • Página 134 Допомога в разі неполадок Неполадка Можлива причина Усунення Термовимикач вимкнувся. Зачекати, доки термовимикач знову ввімкне садовий насос. Слідкувати за максимальною температурою подаваного середовища. Потрібно перевірити садовий насос. Мережева напруга відсутня. Кваліфікований електрик має перевірити датчики та електроживлення. Садовий насос Рівень води надто низький. Глибоко...
  • Página 135: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    погоджених директив ЄС, стандартам безпеки ЄС, а також іншим стандартам, що застосовані до цього продукту. Продукт Тип Виробник Садовий насос JET 3000 / JET 3500 AL-KO Geräte GmbH Серійний номер JET 3000 INOX Ichenhauser Str. 14 G3013015 JET 3500 INOX D-89359 Kötz Уповноважений...
  • Página 136 ETK JET 3000 / JET 3500 ETK JET 3000 / JET 3500 Art.-Nr. 112837M / Art. Nr. 112 839M JET 3000-3500 INOX CLASSIC...
  • Página 137 ETK JET 3000 INOX / JET 3500 INOX ETK JET 3000 INOX / JET 3500 INOX Art.-Nr. 112838M / Art. Nr. 112 840M 467773_d...
  • Página 138 Notice NOTICE JET 3000-3500 INOX CLASSIC...
  • Página 139 Notice NOTICE 467773_d...