Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

genuine original accessories
IT
RIPETITORE ERX 2000
GB
ERX 2000 AERIAL
FR
RÉPÉTITEUR ERX 2000
ES
REPETIDOR ERX 2000
PT
REPETIDOR ERX 2000
TR
ERX 2000 YİNELEYİCİSİ
PL
WZMACNIACZ ERX 2000
CZ
OPAKOVAČ ERX 2000
HU
ERX 2000 ERŐSÍTŐEGYSÉG
РЕТРАНСЛЯТОР ERX 2000
RUS
RO
REPETOR ERX 2000
GR
ΑΝΑΜΕΤΑΔΟΤΗΣ ERX 2000
3319098
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO
Assembly and operation instructions
(4600600486XX)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston CHAFFOTEAUX ERX 2000

  • Página 1 genuine original accessories 3319098 (4600600486XX) RIPETITORE ERX 2000 ERX 2000 AERIAL RÉPÉTITEUR ERX 2000 REPETIDOR ERX 2000 REPETIDOR ERX 2000 ERX 2000 YİNELEYİCİSİ WZMACNIACZ ERX 2000 OPAKOVAČ ERX 2000 ERX 2000 ERŐSÍTŐEGYSÉG РЕТРАНСЛЯТОР ERX 2000 REPETOR ERX 2000 ΑΝΑΜΕΤΑΔΟΤΗΣ ERX 2000 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO Assembly and operation instructions...
  • Página 2: Norme Di Sicurezza

    norme di sicurezza LEGENDA SIMBOLI: istruzioni relative all’uso sicuro dell’appa- recchio e alla comprensione dei pericoli ad Il mancato rispetto dell’avvertenza com- esso inerenti. I bambini non devono giocare porta rischio di lesioni, in determinate con l’apparecchio. La pulizia e la manuten- circostanze anche mortali, per le persone zione destinata ad essere eff ettuata dall’u- tilizzatore non deve essere eff ettuata da...
  • Página 3: Caratteristiche Tecniche

    caratteristiche tecniche Dati tecnici Alimentazione elettrica 230V AC, 50Hz/60Hz Assorbimento elettrico 5 mA Temperatura di funzionamento -0 ÷ 40°C Temperatura di stoccaggio -10 ÷ 70°C Grado di protezione IP 44 Sensore temperatura NTC 5 k 1% Banda di frequenza utilizzata 868.7-869.2 MHz Massima potenza in banda <...
  • Página 4: Led Verde

    installazione Posizionamento ed installazione Installare il Ripetitore lontano da campi elettromagnetici (es: televisore, computer, frigo- riferi, forno a mircoonde) i quali ne potrebbero pregiudicare il funzionamento. Fare attenzione nel posizionare l’apparecchio presso ascensori, scale, pareti metalliche che spesso possono risultare isolante per l’invio o la recezione del segnale. Installare il prodotto in un ambiente con livelli di inquinamento normali.
  • Página 5 associazione dei dispositivi wireless SONDA ESTERNA • Portare la Sonda Esterna wireless in prossimità del Ripetitore • Verifi care che il Ripetitore sia alimen- tanto correttamente, LED verde acce- so (fi g. 3). • Aprire il coperchio della sonda esterna rimuovendo le due viti.
  • Página 6: Sensore Ambiente

    associazione dei dispositivi wireless SENSORE AMBIENTE - Portare il Sensore Ambiente in prossi- mità del Ripetitore. - Verifi care che il Ripetitore sia alimenta- to LED verde acceso. - Alimentare il Sensore Ambiente tramite le 2 batterie fornite nel kit. - Premere il tasto sul Ripetitore per 5s il x 5s LED rosso comincia a lampeggiare.
  • Página 7 associazione dei dispositivi wireless MODULO GESTIONE DUE ZONE MODULO GESTIONE MULTIZONA • Verifi care che il Ripetitore sia alimenta- • Verifi care che il Ripetitore sia alimenta- • Verifi care che il Ricevitore radio sia ali- • Verifi care che il Ricevitore radio sia ali- mentato.
  • Página 8 cancellazione associazione COMPLETA SELETTIVA - Premere il tasto sul ripetitore per 20s - Premere il tasto sul ripetitore per 10s - Il LED rosso del Ripetitore lampeggia - Il LED rosso inizia lampeggiare veloce- velocemente per 5 volte mente - L’associazione tra ripetitore e tutti i di- - Premere il tasto utilizzato per la proce- spositivi precedentemente...
  • Página 9: Safety Regulations

    safety regulations SYMBOL LEGEND: Children must not play with the appliance. Any cleaning and maintenance performed Failure to comply with this warning im- by the user must not be eff ected by unsu- plies the risk of personal injury, which in pervised children.
  • Página 10: Technical Features

    technical features Technical data Power supply 230V AC, 50Hz/60Hz Electrical uptake 5 mA Operating temperature -0 to 40°C Storage temperature -10 to 70°C Protection rating IP 44 Temperature sensor NTC 5 k 1% Frequency band used 868.7-869.2 MHz Maximum power in the band <...
  • Página 11 installation Positioning and installation Install the aerial well away from electromagnetic fi elds (for example: televisions, comput- ers, refrigerators, microwave ovens), as these could aff ect the operation of the device. Take extra care when positioning the device near lifts, stairways and metal wall struc- tures, as these may have an isolating eff ect with regard to signal transmission and re- ception.
  • Página 12 associating the wireless device OUTDOOR PROBE • Position the wireless outdoor sensor near the aerial. • Check that the aerial is powered up with its green led on (Fig. 3). • Open the cover of the outdoors sensor by undoing the two screws. •...
  • Página 13 associating the wireless device ROOM SENSOR - Position the room sensor so that it is close to the aerial. - Check that the aerial is powered up (green led on). - Power up the room sensor with its two batteries (included in the kit). - Hold the button on the aerial down for x 5s 5 seconds;...
  • Página 14 associating the wireless device TWO-ZONE CONTROL MODULE MULTIZONE CONTROL MODULE • Check that the Repeater is powered • Check that the Repeater is powered • Check that the Receiver is powered up. • Check that the Receiver is powered up. •...
  • Página 15 cancelling associations TOTAL SELECTIVE - Hold the aerial's button down for 20s - Hold the aerial's button down for 10s - The aerial's red led will fl ash quickly 5 - The red led will start fl ashing quickly times - Press the button used for the associa- - The association between the aerial and tion procedure on the device you wish...
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    consignes de sécurité LÉGENDE DES SYMBOLES : après avoir reçu les conseils nécessaires à une utilisation en toute sécurité de l’appareil Le non-respect des avertissements com- et avoir compris les risques inhérents. porte un risque de blessures pour les Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ap- individus et peut même entraîner la mort pareil.
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    caractéristiques techniques Données techniques Alimentation électrique 230V AC, 50Hz/60Hz Puissance électrique absorbée 5 mA Température de fonctionnement de -0 à 40°C Température de stockage de -10 à 70°C Indice de protection IP 44 Sonde de température CTN 5 k 1% Bande de fréquence utilisée 868.7-869.2 MHz Puissance maximum dans la bande...
  • Página 18 installation Positionnement et installation Installer le répétiteur à l'écart des champs électromagnétiques (par exemple, télévision, ordinateurs, réfrigérateurs, four micro-ondes) qui peuvent gêner le fonctionnement. Attention en cas d’installation de l’appareil à proximité d’ascenseurs, d’escaliers ou de parois métalliques car il arrive souvent que ces derniers forment un écran à l’envoi et à...
  • Página 19: Sonde Extérieure

    jumelage des dispositifs sans fi l SONDE EXTÉRIEURE • Rapprocher la sonde extérieure sans fi l du répétiteur. • Vérifi er que le répétiteur est alimenté cor- rectement, la LED verte est allumée (Fig. 3). • Ouvrir le couvercle de la sonde exté- rieure en retirant les deux vis.
  • Página 20 jumelage des dispositifs sans fi l CAPTEUR D'AMBIANCE - Placer le capteur d'ambiance à proximi- té du répétiteur. - Vérifi er que le répétiteur est alimenté et que la LED verte est allumée. - Alimenter le capteur d'ambiance grâce aux 2 piles fournies dans le kit. - Appuyer sur la touche du répétiteur pendant 5 pendant 5 secondes, la LED rouge...
  • Página 21: Module De Gestion Deux Zones

    jumelage des dispositifs sans fi l MODULE DE GESTION DEUX ZONES MODULE DE GESTION DEUX ZONES • Vérifi ez que l’émetteur est sous ten- • Vérifi ez que l’émetteur est sous ten- sion. sion. • Vérifi ez que le récepteur est sous ten- •...
  • Página 22 eff acement jumelage COMPLÈTE - Appuyer pendant 20 secondes sur la SÉLECTIVE touche du répétiteur. - Appuyer pendant 10 secondes sur la - La LED rouge du répétiteur clignote ra- touche du répétiteur. pidement 5 fois. - La LED rouge commence à clignoter ra- - Le jumelage entre le répétiteur et tous pidement.
  • Página 23: Normas De Seguridad

    normas de seguridad LEYENDA DE SÍMBOLOS: El incumplimiento de la advertencia impli- PRODUCTO CONFORME A ca riesgo de lesiones personales incluso LA DIRECTIVA EU 2012/19/EU- mortales. sobre el tratamiento D.L.49/2014 de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos El incumplimiento de la advertencia impli- (RAEE) ca riesgo de daños, incluso graves, para objetos, plantas o animales.
  • Página 24: Características Técnicas

    características técnicas Datos técnicos Alimentación eléctrica 230V AC, 50Hz/60Hz Consumo eléctrico 5 mA Temperatura de funcionamiento -0 ÷ 40°C Temperatura de almacenamiento -10 ÷ 70°C Grado de protección IP 44 Sensor temperatura NTC 5 k 1% Banda de frecuencia 868.7-869.2 MHz Potencia máxima en la banda <...
  • Página 25: Instalación

    instalación Emplazamiento e instalación Instalar el Repetidor lejos de campos electromagnéticos (ej.: televisor, ordenador, frigo- rífi cos, horno de microondas), los cuales podrían perjudicar el funcionamiento. Tener cuidado al colocar el aparato en ascensores, escaleras, paredes metálicas por- que frecuentemente pueden resultar aislantes para el envío o la recepción de la señal. Instalar en un ambiente con niveles normales de contaminación.
  • Página 26: Sonda Externa

    asociación del dispositivo inalámbrico SONDA EXTERNA • Colocar la sonda inalámbrica externa cerca del repetidor. • Comprobar que el repetidor esté ali- mentado correctamente; LED verde encendido (Fig. 3). • Abrir la tapa de la sonda externa sa- cando los dos tornillos. •...
  • Página 27: Sensor Ambiente

    asociación del dispositivo inalámbrico SENSOR AMBIENTE - Colocar el Sensor Ambiente cerca del repetidor. - Comprobar que el repetidor esté ali- mentado; LED verde encendido. - Alimentar el Sensor Ambiente median- te las 2 baterías suministradas en el kit. - Pulsar la tecla en el repetidor 5s. El LED x 5s rojo comienza a parpadear.
  • Página 28 asociación del dispositivo inalámbrico MÓDULO GESTIÓN DOS ZONAS MÓDULO GESTIÓN MULTIZONA • Revise que el repetidor esté encendi- • Revise que el repetidor esté encendi- • Revise que el receptor esté encendido. • Revise que el receptor esté encendido. • Presione el botón del repetidor hasta •...
  • Página 29: Diagnóstico

    eliminación de asociación COMPLETA SELECTIVA - Pulsar la tecla en el repetidor 20s - Pulsar la tecla en el repetidor 10s - El LED rojo del repetidor parpadea rápi- - El LED rojo comienza a parpadear rápi- damente 5 veces damente - La asociación entre el repetidor y todos - Pulsar la tecla utilizada para el procedi-...
  • Página 30: Normas De Segurança

    normas de segurança Legenda dos símbolos: e à compreensão dos perigos inerentes ao mesmo. As crianças não devem brincar com A falta de obediência de uma advertên- o aparelho. A limpeza e a manutenção desti- cia implica risco de lesões, em determi- nada a ser efetuada pelo utilizador não deve nadas circunstâncias até...
  • Página 31 características técnicas Dados técnicos Alimentação elétrica 230V AC, 50Hz/60Hz Absorção elétrica 5 mA Temperatura de funcionamento -0 ÷ 40 °C Temperatura de armazenamento -10 ÷ 70 °C Grau de proteção IP 44 Sensor de temperatura NTC 5 k 1% Banda de frequência 868.7-869.2 MHz Potência máxima na banda <...
  • Página 32 instalação Posicionamento e instalação Instalar o repetidor longe de campos eletromagnéticos (por ex., televisor, computador, frigorífi co, micro-ondas), pois estes podem prejudicar o seu funcionamento. Preste atenção ao posicionar o aparelho perto de elevadores, escadas, paredes metá- licas que muitas vezes podem isolar o envio ou a receção do sinal. Instalar em abiente com níveis normais de contaminação.
  • Página 33 associação dos dispositivos wireless SONDA EXTERNA • Colocar a sonda externa wireless perto do repetidor. • Verifi car se o repetidor está a ser ali- mentado corretamente, LED verde aceso (Fig. 3). • Abrir a tampa da sonda externa remo- vendo os dois parafusos.
  • Página 34 associação dos dispositivos wireless SENSOR AMBIENTE - Colocar o Sensor Ambiente perto do repetidor. - Verifi car se o repetidor está a ser ali- mentado (LED verde aceso). - Alimentar o Sensor Ambiente através das 2 pilhas fornecidas no kit. - Pressionar a tecla no repetidor por 5 x 5s seg., o LED vermelho começa a piscar.
  • Página 35 associação dos dispositivos wireless MÓDULO GESTÃO DUAS ZONAS MÓDULO GESTÃO MULTIZONAS • Verifi que se o Repetidor está ligado. • Verifi que se o Repetidor está ligado. • Verifi que se o recetor está ligado. • Verifi que se o recetor está ligado. •...
  • Página 36 eliminação de associação COMPLETA SELETIVA - Pressionar a tecla no repetidor por 20 - Pressionar a tecla no repetidor por 10 segundos segundos - O LED vermelho do repetidor pisca ra- - O LED vermelho começa a piscar rapi- pidamente por 5 vezes damente - A associação entre repetidor e todos - Pressionar a tecla utilizada para o pro-...
  • Página 37: Sembolleri̇n Açiklamasi

    güvenlik normları SEMBOLLERİN AÇIKLAMASI: rafından gerçekleştirilmesi gereken temizlik ve bakım işlemleri, denetim altında olmayan Uyarıların dikkate alınmamasından dolayı çocuklar tarafından yerine getirilmemelidir. insanlara zarar gelebilir. Ortaya çıkan za- rarlar bazen ölüm nedeni olabilir. Ürün, Elektrikli ve Elektronik Ekipman Uyarıların dikkate alınmamasından dola- Atıklarının (RAEE) işlenmesine ilişkin yı...
  • Página 38: Teknik Özellikler

    teknik özellikler Teknik veriler Elektrik beslemesi 230V AC, 50Hz/60Hz Elektrik emişi 5 mA Çalışma sıcaklığı -0 ÷ 40°C Saklama sıcaklığı -10 ÷ 70°C Koruma derecesi IP 44 Sıcaklık sensörü NTC 5 k %1 Kullanılan frekans bandı 868.7-869.2 MHz Banttaki maksimum güç <...
  • Página 39 kurulum Konumlandırma ve kurulum Yineleyiciyi, çalışmasını engelleyebileceğinden, elektromanyetik alanların (örn: televiz- yon, bilgisayar, buzdolabı, mikrodalga fırın) uzağına monte edin. Cihazı genelde sinyal gönderme ve alma konusunda yalıtkan olarak davranabilen asan- sörlere, merdivenlere, metal duvarlara yerleştirirken dikkatli olun. Normal kirlilik seviyesindeki bir çevrede kurulum gerçekleştiriniz. Dikkat! Kurulum işlemi, nitelikli teknik personel tara- fından gerçekleştirilmelidir.
  • Página 40 kablosuz donanımların eşleştirilmesi HARİCİ PROB • Kablosuz Harici Probu Yineleyicinin ya- kınına getirin • Yineleyicinin düzgün şekilde beslendi- ğini, yeşil LED yanık, kontrol edin (şek. • İki vidayı çıkararak, harici probun kapa- ğını açın. • Harici Probun kartı üzerindeki mikro anahtarı...
  • Página 41 kablosuz donanımların eşleştirilmesi ODA SENSÖRÜ - Oda Sensörünü Yineleyicinin yakınına getirin. - Yineleyicinin beslendiğini, yeşil LED ya- nık, kontrol edin. - Oda Sensörünü kit içinde verilen 2 adet pil vasıtasıyla besleyin. - 5 san boyunca Yineleyici üzerindeki x 5s tuşa basın, kırmızı LED yanıp sönmeye başlar.
  • Página 42 kablosuz donanımların eşleştirilmesi İKİ BÖLGELİ YÖNETİM MODÜLÜ ÇOKLU BÖLGE YÖNETİM MODÜLÜ • tekrarlayıcı güç olduğundan emin olun. • tekrarlayıcı güç olduğundan emin olun. • radyo alıcısı açık olduğundan emin olun. • radyo alıcısı açık olduğundan emin olun. • Basın kırmızı LED (şek. 8) kadar tekrarla- •...
  • Página 43 eşleştirmenin iptal edilmesi TAMAMEN SEÇİM - Yineleyici üzerindeki tuşa 20 san bo- - Yineleyici üzerindeki tuşa 10 san boyun- yunca basın ca basın - Yineleyicinin kırmızı LED lambası, 5 defa - Kırmızı LED hızlı şekilde yanıp sönmeye hızlı şekilde yanıp söner başlar - Yineleyici ve önceden bağlanan tüm - İptal edilecek donanım üzerindeki eş-...
  • Página 44: Przepisy Bezpieczeństwa

    przepisy bezpieczeństwa OBJAŚNIENIE SYMBOLI: osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeń- stwo i zostały przez te osoby przeszkolone Niestosowanie się do tego ostrzeżenia w kwestiach dotyczących obsługi urzą- może prowadzić do obrażeń ciała, w nie- dzenia. Nie zezwalać dzieciom na zabawę których przypadkach nawet ze skutkiem urządzeniem.
  • Página 45: Charakterystyka Techniczna

    charakterystyka techniczna Dane techniczne Zasilanie elektryczne 230V AC, 50Hz/60Hz Pobór mocy 5 mA Temperatura robocza -0 ÷ 40°C Temperatura przechowywania -10 ÷ 70°C Stopień ochrony IP 44 Czujnik temperatury NTC 5 k 1% używane pasmo częstotliwości 868.7-869.2 MHz maksymalna moc w paśmie <...
  • Página 46 instalacja Umiejscowienie i instalacja Zainstalować wzmacniacz z dala od pól elektromagnetycznych (np. telewizora, kompu- tera, lodówki, kuchenki mikrofalowej), które mogłyby zakłócić jego pracę. Zwrócić uwagę, aby nie umieścić urządzenia blisko wind, schodów, metalowych ścian, które mogą pełnić funkcję izolatora podczas wysyłania i odbioru sygnału. instalacja w środowisku o normalnym poziomie zanieczyszczeń.
  • Página 47 parowanie z urządzeniami bezprzewodowymi CZUJNIK ZEWNĘTRZNY • Umieścić bezprzewodowy czujnik ze- wnętrzny w pobliżu wzmacniacza • Upewnić się, że wzmacniacz jest pra- widłowo zasilany, zielona dioda LED zapalona (Rys. 3). • Otworzyć pokrywę czujnika zewnętrz- nego wyjmując w tym celu dwie śruby. •...
  • Página 48 parowanie z urządzeniami bezprzewodowymi CZUJNIK TEMPERATURY POMIESZ- CZENIA - Umieścić czujnik temperatury pomiesz- czenia w pobliżu wzmacniacza. - Upewnić się, że wzmacniacz jest zasi- lany, a zielona dioda LED zapalona. - Zasilić czujnik temperatury pomiesz- czenia 2 bateriami dostarczonymi w x 5s zestawie.
  • Página 49 parowanie z urządzeniami bezprzewodowymi MODUŁ ZARZĄDZANIA DWIEMA MODUŁ ZARZĄDZANIA WIELOSTREFOWEGO • Sprawdź czy odbiornik jest zasilany. STREFAMI • Sprawdź czy nadajnik jest zasilany. • Sprawdź czy odbiornik jest zasilany. • Wciśnij przycisk nadajnika dopóki dio- • Sprawdź czy nadajnik jest zasilany. da LED nie zacznie migać.
  • Página 50 usuwanie sparowania PEŁNE SELEKTYWNE - Wcisnąć przycisk na wzmacniaczu na - Wcisnąć przycisk na wzmacniaczu na - Czerwona dioda LED wzmacniacza - Czerwona dioda LED zaczyna szybko miga szybko 5 razy migać - Informacje o sparowaniu wzmacniacza - Nacisnąć przycisk użyty do procedu- z wszystkimi połączonymi wcześniej ry parowania na urządzeniu, które ma urządzeniami zostają...
  • Página 51: Bezpečnostní Pokyny

    bezpečnostní pokyny VYSVĚTLIVKY K SYMBOLŮM: provádět děti bez dozoru. Nedodržení varování má za následek rizi- ko ublížení na zdraví osob, které mohou VÝROBEK JE VE SHODĚ SE být za urcitých okolností také smrtelné. SMĚRNICÍ EU 2012/19/EU - vl. vyhl. ohledně zpracování Od- 49/2014, padu tvořeného elektrickými a Nedodržení...
  • Página 52: Technické Údaje

    technické údaje Technické parametry Elektrické napájení 230V AC, 50Hz/60Hz Elektrický příkon 5 mA Provozní teplota -0 ÷ 40°C Skladovací teplota -10 ÷ 70°C Třída ochrany IP 44 Snímač teploty NTC 5 k 1 % použití frekvenčního pásma 868.7-869.2 MHz maximální výkon v pásmu <...
  • Página 53 instalace Umístění a instalace Nainstalujte Opakovač v dostatečné vzdálenosti od elektromagnetických polí (např. te- levizoru, počítače, chladničky, mikrovlnné trouby), které by mohla negativně ovlivnit její činnost. Při umisťování zařízení v blízkosti výtahů, schodů a kovových součástí dávejte pozor na to, že často mohou působit jako izolační materiály pro přijímání signálu. Instalujte v prostředí...
  • Página 54 přiřazení bezdrátových zařízení VNĚJŠÍ SONDA • Umístěte Bezdrátovou vnější sondu do blízkosti Přijímače • Zkontrolujte, zda je Opakovač správně napájen (rozsvícená zelená LED - Obr. • Odšroubujte dva šrouby a otevřete víko vnější sondy. • Nastavte mikrospínač na kartě Vnější sondy do polohy ON (ZAP.) (Obr.
  • Página 55 přiřazení bezdrátových zařízení SMÍMAČ PROSTŘEDÍ - Umístěte snímač prostředí do blízkosti Opakovače. - Zkontrolujte, zda je Opakovač správně napájen (rozsvícená zelená LED). - Zajistěte napájení Snímače prostředí prostřednictvím 2 baterií, které jsou do- dány v rámci sady. x 5 s - Stiskněte na 5 s tlačítko na Opakovači;...
  • Página 56 přiřazení bezdrátových zařízení MODUL PRO ŘÍZENÍ DVOU ZÓN MODUL PRO ŘÍZENÍ VÍCE ZÓN • • tekrarlayıcı güç olduğundan emin olun. • tekrarlayıcı güç olduğundan emin olun. • radyo alıcısı açık olduğundan emin • radyo alıcısı açık olduğundan emin olun. olun. •...
  • Página 57 vymazání přiřazení ÚPLNÉ SELEKTIVNÍ - Stiskněte tlačítko na opakovači a držte - Stiskněte tlačítko na opakovači a držte jej stisknuto po dobu 20 s. jej stisknuto po dobu 10 s. - Červená LED na Opakovači 5krát rychle - Červená LED začne rychle blikat. zabliká.
  • Página 58: Biztonsági Előírások

    biztonsági előírások SZIMBÓLUMOK JELMAGYARÁZATA: őket a berendezés biztonságos használatá- ra vonatkozóan, és megértették a haszná- A fi gyelmeztetések fi gyelmen kívül ha- latból eredő veszélyeket. Ne engedje, hogy gyása személyi sérülést okozhat, amely a gyermekek játszanak a berendezéssel. A akár halálos kimenetelű is lehet. felhasználó...
  • Página 59: Műszaki Jellemzők

    műszaki jellemzők Műszaki adatok Áramellátás 230V AC, 50Hz/60Hz Teljesítményfelvétel 5 mA Üzemi hőmérséklet -0 ÷ 40°C Tárolási hőmérséklet -10 ÷ 70°C Védelmi szint IP 44 Hőmérséklet-érzékelő NTC 5 k 1% Használt frekvenciasávot 868.7-869.2 MHz Maximális sávszélesség < 10 mW Vevő kategória Vételi tartomány 300 m nyílt térben Az ERX 2000 erősítőegység egy olyan berendezés, mely fogadja BUS tartozék tarto-...
  • Página 60 beszerelés Elhelyezés és felszerelés Az erősítőegységet elektromágneses mezőktől távol szerelje fel (pl.: televízió, számító- gép, hűtőszekrény, mikrohullámú sütő), melyek zavarhatják a működését. A készülék lift, lépcső, fémfal közelében történő elhelyezésekor vegye fi gyelembe, hogy ezek gyakran leárnyékolhatják a jeladást, illetve jelvételt. Telepítse az eszközt olyan környezetben, ahol normális szennyezési szint van.
  • Página 61 vezeték nélküli berendezések csatlakoztatása KÜLSŐ ÉRZÉKELŐ • Helyezze a vezeték nélküli külső érzé- kelőt a vevőegység közelébe • Ellenőrizze, hogy az erősítőegység táp- ellátása megfelelő-e, a zöld LED-nek vi- lágítania kell (3. ábra). • Nyissa fel a külső érzékelő fedelét, eh- hez távolítsa el a két csavart.
  • Página 62 vezeték nélküli berendezések csatlakoztatása KÖRNYEZETI ÉRZÉKELŐ - Helyezze el a környezeti érzékelőt az erősítőegység közelébe. - Ellenőrizze, hogy az erősítőegység táp- ellátása megfelelő-e, a zöld LED-nek vi- lágítania kell. - Helyezze feszültség alá a környeze- ti érzékelőt a készletben található 2 x 5s elemmel.
  • Página 63 vezeték nélküli berendezések csatlakoztatása KÉT ZÓNA KEZELŐ MODUL TÖBBZÓNÁS KEZELŐ MODUL • Biztosítani kell, hogy az ismétlő moto- • Biztosítani kell, hogy az ismétlő moto- ros. ros. • Ellenőrizze, hogy a rádióvevő van kap- • Ellenőrizze, hogy a rádióvevő van kap- csolva.
  • Página 64 csatlakoztatás törlése TELJES RÉSZLEGES - Nyomja meg az erősítőegység gombját - Nyomja meg az erősítőegység gombját 20 másodpercig 10 másodpercig - Az erősítőegység piros LED-je gyorsan - A piros LED gyorsan villogni kezd villog 5-ször - Nyomja meg a leválasztani kívánt esz- - Az erősítőegység és a korábban csatla- közön a csatlakoztatáshoz használt koztatott valamennyi eszköz csatlakoz-...
  • Página 65: Условные Обозначения

    УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ: Несоблюдение этого предупреждения может стать причиной травм, в том числе в опреде- ленных ситуациях даже смертельных. Несоблюдение этого предупреждения может стать причиной повреждения иму- щества, в том числе в определенных ситу- ациях даже серьезного, а также нанесения ИЗДЕЛИЕ ОТВЕЧАЕТ ТРЕБОВА- ущерба...
  • Página 66 Электропитание 230V AC, 50Hz/60Hz Потребляемая электрическая мощность 5 mA Рабочая температура 0—40° C Температура хранения −10—70° C Класс защиты от попадания пыли и влаги IP 44 Используемая частота 868.7-869.2 MHz Максимальная мощность в полосе < 10 mW Категория приемника Радиус зоны приема сигнала 300 м...
  • Página 67 Место установки ретранслятора не должно подвергаться воздействию электромагнитных полей (например, со стороны телевизора, компьютера, холодильника, микроволновой печи), которые могли бы препятствовать нормальному функционированию ретранслятора. Будьте внимательны при установке прибора рядом с лифтами, лестницами, металлическими стенка- ми, которые часто могут оказаться экранирующими и препятствовать приему и передаче сигнала. Устанавливать...
  • Página 68 • Поднесите внешний беспроводной дат- чик к ретранслятору. • Убедитесь в том, что на ретранслятор пода- ется надлежащее электропитание и светится зеленый светодиодный индикатор (Рис. 3). • Откройте крышку внешнего датчика, от- винтив для этого два винта. • Установите микропереключатель на плате внеш- него...
  • Página 69 - Поднесите регулятор температуры в по- мещении к ретранслятору. - Убедитесь в том, что на ретранслятор подано электропитание и светится зе- леный светодиодный индикатор. - Питание приемника осуществляется от 2 батареек, входящих в комплект по- ставки. - Нажмите кнопку на ретрансляторе и удерживайте...
  • Página 70 • Убедитесь, что ретранслятор находится под напря- • Убедитесь, что ретранслятор находится под напря- жением. жением. • Убедитесь, что радиоприемник работает. • Убедитесь, что радиоприемник работает. • Нажмите кнопку на повторителя до тех пор, • Нажмите кнопку на повторителя до тех пор, Красный...
  • Página 71 ПОЛНЫЙ ВЫБОРОЧНЫЙ - Нажмите кнопку на ретрансляторе и - Нажмите кнопку на ретрансляторе и удерживайте ее в течение 10 с. удерживайте ее в течение 20 с. - Красный светодиодный индикатор начи- - Красный светодиодный индикатор ре- нает быстро мигать. транслятора мигнет быстро 5 раз. - Для...
  • Página 72: Norme De Securitate

    norme de securitate LEGENDĂ SIMBOLURI: se joace cu aparatul. Curăţarea și întreţine- rea care se efectuează de către utilizator nu Nerespectarea avertismentului constituie trebuie efectuată de copiii nesupravegheaţi. un pericol grav, în unele cazuri chiar mor- tal, pentru persoane. Nerespectarea avertismentului poate ca- uza daune, în anumite cazuri chiar gravă, pentru obiecte, plante sau animale.
  • Página 73: Caracteristici Tehnice

    caracteristici tehnice Date tehnice Alimentare electrică 230V AC, 50Hz/60Hz Absorbţie electrică 5 mA Temperatura de funcţionare -0 ÷ 40°C Temperatură de stocare -10 ÷ 70°C Grad de protecţie IP 44 Senzor temperatură NTC 5 k 1% Banda de frecvenţă utilizată 868.7-869.2 MHz Puterea maximă...
  • Página 74 instalare Amplasare și instalare Instalaţi Repetorul departe de câmpurile electromagnetice (de ex. televizor, computer, frigider, cuptor cu microunde), deoarece acestea îi pot afecta funcţionarea. Dacă aparatul va fi poziţionat în apropierea lifturilor, scărilor sau pereţilor metalici, fiţi atenţi, deoarece aceste elemente se pot comporta ca izolatori, împiedicând transmite- rea sau recepţia mesajelor.
  • Página 75 asocierea dispozitivelor fără fir SONDA EXTERNĂ • Aduceţi Sonda Externă fără fir în apro- pierea Repetorului • Asiguraţi-vă că Repetorul este corect alimentat, LED-ul verde aprins (fig. 3). • Deschideţi capacul sondei externe scoţând cele două șuruburi. • Setaţi microîntrerupătorul de pe placa Sondei Externe în poziţie ON (fig.
  • Página 76: Senzor De Mediu

    asocierea dispozitivelor fără fir SENZOR DE MEDIU - Duceţi Senzorul de mediu în apropie- rea Repetorului. - Asiguraţi-vă că Repetorul este alimen- tat, LED-ul verde aprins. - Alimentaţi Senzorul de mediu cu ajuto- rul celor 2 baterii din dotare. - Apăsaţi timp de 5 secunde tasta de pe x 5s Repetor, LED-ul roșu începe să...
  • Página 77 asocierea dispozitivelor fără fir MODUL DE GESTIONARE DOUĂ ZONE MODUL DE GESTIONARE MULTI-ZONĂ • Verficaă dacaă repetitorul este alimen- • Verficaă dacaă repetitorul este alimen- • Verifică dacă receptorul este alimentat • Verifică dacă receptorul este alimentat • Apasă butonul repetitorului până când •...
  • Página 78 anularea asocierii COMPLETĂ SELECTIVĂ - Apăsaţi tasta de pe repetor timp de 20s - Apăsaţi tasta de pe repetor timp de 10s - LED-ul roșu al Repetorului clipește rapid - LED-ul roșu începe să clipească rapid de 5 ori - Apăsaţi tasta utilizată pentru procedura - Asocierea dintre repetor și toate dispo- de asociere de pe dispozitivul ce trebu- zitivele conectate anterior este anulată...
  • Página 79 ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ: Η μη τήρηση της προειδοποίησης συνεπά- γεται κίνδυνο τραυματισμού, σε ορισμένες περιστάσεις ακόμη και θανατηφόρου, για τα άτομα. Η μη τήρηση της προειδοποίησης συνεπά- γεται κίνδυνο βλαβών, σε ορισμένες περι- ΠΡΟΪΟΝ ΠΟΥ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΜΕ στάσεις ακόμη και σοβαρών, για αντικείμενα, ΤΗΝ...
  • Página 80 Ηλεκτρική τροφοδοσία 230V AC, 50Hz/60Hz Ηλεκτρική απορρόφηση 5 mA Θερμοκρασία λειτουργίας -0 ÷ 40°C Θερμοκρασία αποθήκευσης -10 ÷ 70°C Βαθμός προστασίας IP 44 Αισθητήρας θερμοκρασίας NTC 5 k 1% ζώνη συχνότητας που χρησιμοποιείται 868.7-869.2 MHz μέγιστη ισχύς στη ζώνη < 10 mW κατηγορία...
  • Página 81 Εγκαταστήστε τον Αναμεταδότη μακριά από ηλεκτρομαγνητικά πεδία (π.χ. τηλεοράσεις, υπολογι- στές, ψυγεία, φούρνους μικροκυμάτων) τα οποία μπορεί να θέσουν σε κίνδυνο τη λειτουργία. Προσέξτε στην τοποθέτηση της συσκευής πλησίον ανελκυστήρων, σκαλών, μεταλλικών τοιχω- μάτων που συχνά μπορούν να αποδειχτούν μονωτές για την αποστολή ή τη λήψη του σήματος. Εγκαταστήστε...
  • Página 82 • Φέρτε τον ασύρματο Εξωτερικό Αισθητή- ρα πλησίον του Αναμεταδότη. • Ελέγξτε αν ο Αναμεταδότης τροφοδοτείται σωστά, το πράσινο LED είναι αναμμένο (Εικ. 3). • Ανοίξτε το καπάκι του εξωτερικού αισθη- τήρα αφαιρώντας τις δύο βίδες. • Τοποθετήστε τον μικροδιακόπτη επάνω στην...
  • Página 83 - Φέρτε τον Αισθητήρα Περιβάλλοντος πλη- σίον του Αναμεταδότη. - Ελέγξτε αν ο Αναμεταδότης τροφοδοτεί- ται, το πράσινο LED ανάβει. - Τροφοδοτήστε τον Αισθητήρα Περιβάλ- λοντος μέσω των 2 μπαταριών που παρέ- χονται στο κιτ. - Πιέστε το πλήκτρο επάνω στον Αναμετα- δότη...
  • Página 84 • Ελέγξτε ότι ο Ενισχυτής Σήματος είναι ενερ- • Ελέγξτε ότι ο Ενισχυτής Σήματος είναι ενερ- γοποιημένος γοποιημένος • Ελέγξτε ότι ο Δέκτης είναι ενεργοποιημένος • Ελέγξτε ότι ο Δέκτης είναι ενεργοποιημένος • Πατήστε το κουμπί του Ενισχυτή μέχρι να •...
  • Página 85 ΠΛΗΡΗΣ ΕΠΙΛΕΚΤΙΚΑ - Πιέστε το πλήκτρο επάνω στον αναμετα- - Πιέστε το πλήκτρο επάνω στον αναμετα- δότη για 20 δευτ. δότη για 10 δευτ. - Το κόκκινο LED του Αναμεταδότη αναβο- - Το κόκκινο LED αρχίζει να αναβοσβήνει σβήνει γρήγορα για 5 φορές γρήγορα...
  • Página 86 Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: OBJETO: Declaración de conformidad CE Por la presente, Ariston Thermo S.p.A. (viale A.Merloni 45, 60044-Fabriano (AN), ITALY) declara que este pro- ducto cumple con los requerimentos basicos y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU La Declaración de Conformidad Europea puede encontrarse en:...
  • Página 87 Declaraţia completă de conformitate a UE poate fi găsită la adresa: ΘΕΜΑ: Δήλωση του Διευθύνοντος Συμβούλου συμμόρφωσης Με αυτό τον τρόπο, Ariston Thermo S.p.A. (viale A.Merloni 45, 60044-Fabriano (AN), ITALY) δηλώνει ότι το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 2014/53 / ΕΕ...
  • Página 88 Edifício 1 – Escritório 1K - 2710-089 Sintra www.ariston.com/tr Atenção ao cliente 21 960 5306 Fax: 0035 1219616127 tecnico.pt@aristonthermo.com Ariston Thermo Polska Sp. z o.o. 31-408 Kraków - ul. Pocieszka 3 tel. +48 12 420 22 20 Fax: +48 012 415 88 45 http://www.ariston.com/pl/...

Este manual también es adecuado para:

Chaffoteaux 3319098

Tabla de contenido