norme di sicurezza LEGENDA SIMBOLI: istruzioni relative all’uso sicuro dell’appa- recchio e alla comprensione dei pericoli ad Il mancato rispetto dell’avvertenza com- esso inerenti. I bambini non devono giocare porta rischio di lesioni, in determinate con l’apparecchio. La pulizia e la manuten- circostanze anche mortali, per le persone zione destinata ad essere eff ettuata dall’u- tilizzatore non deve essere eff ettuata da...
caratteristiche tecniche Dati tecnici Dimesioni 54 x 120 x 25 mm Alimentazione elettrica BUS BridgeNet® 8 to 24V max / Confor- me ai requisiti di voltaggio a bassa tensione Assorbimento elettrico 30 mA Temperatura di funzionamento -0 ÷ 40°C Banda di frequenza utilizzata 868.7-869.2 MHz Massima potenza in banda <...
installazione ricevitore Posizionamento ed installazione Installare il ricevitore in prossimità del generatore di calore e lontano da campi elettro- magnetici (es: televisore, computer, frigoriferi, forno a mircoonde) i quali ne potrebbe- ro pregiudicare il funzionamento. Fare attenzione nel posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di ascensori, scale, pareti metalliche che spesso possono risultare isolante per l’invio o la recezione del segnale.
associazione dei dispositivi wireless SENSORE AMBIENTE - Portare il Sensore Ambiente in prossi- mità del ricevitore - Verifi care che il Ricevitore radio sia ali- mentato LED verde acceso. - Alimentare il Sensore Ambiente tramite le 2 batterie fornite nel kit. - Premere il tasto sul ricevitore per 5s il x 5s LED rosso comincia a lampeggiare.
Página 6
associazione dei dispositivi wireless SONDA ESTERNA • Portare la sonda esterna wireless in prossimità del ricevitore. • Verifi care che i collegamenti tra il rice- vitore ed il generatore di calore siano stati eseguiti correttamente, LED verde acceso (fi g. 4) •...
Página 7
associazione dei dispositivi wireless MODULO GESTIONE DUE ZONE Fig. 9 TASTO • Verifi care che i collegamenti tra il rice- vitore ed il generatore di calore siano stati eseguiti correttamente, LED verde acceso (fi g. 3) • Verifi care che il modulo gestione 2 LED ROSSO LED VERDE zone sia alimentato (LED verde acceso)
Página 8
cancellazione dei dispositivi wireless Cancellazione selettiva Cancellazione totale • Premere il tasto sul ricevitore per 10 se- • Premere il tasto sul ricevitore per 20 condi secondi • Il LED rosso inizia lampeggiare veloce- • Il LED rosso lampeggia velocemente mente per 5 volte •...
safety regulations SYMBOL LEGEND: Children must not play with the appliance. Any cleaning and maintenance performed Failure to comply with this warning may by the user must not be eff ected by unsu- result in personal injury or even death. pervised children.
technical features Technical data Dimensions 54 x 120 x 25 mm Power supply BridgeNet® BUS 8 to 24V max / Limited Power Source complies Electrical uptake 30 mA Operating temperature -0 to 40°C Frequency band used 868.7-869.2 MHz Maximum power in the band <...
installing the receiver Positioning and installation Install the receiver near to the boiler and well away from electromagnetic fi elds (for example: televisions, computers, refrigerators, microwave ovens), as these could aff ect the operation of the device. Take extra care when positioning the device near lifts, stairways and metal wall structures, as these may have an isolating eff ect with regard to signal transmission and reception.
Página 12
associating the wireless device ROOM SENSOR - Position the room sensor so that it is close to the receiver. - Check that the radio receiver is pow- ered up (green led on). - Power up the room sensor with its two batteries (included in the kit).
Página 13
associating the wireless device OUTDOOR PROBE • Position the wireless outdoor sensor near the receiver. • Check that the connection between the receiver and the heat genera- tor has been completed successfully (green led on) (Fig. 4). • Open the cover of the outdoors sensor by undoing the two screws.
Página 14
associating the wireless device TWO-ZONE CONTROL MODULE Fig. 9 BUTTON • Check that the connection between the receiver and the heat genera- tor has been completed successfully (green led on) (Fig. 3). • Check that the 2 zone module is pow- RED LED GREEN LED ered up (green led on).
Página 15
cancelling wireless devices Selective cancellation Total cancellation • Press the button on the receiver for 10 • Press the button on the receiver for 20 seconds seconds • The red led will start fl ashing quickly • The red led will fl ash quickly 5 times •...
consignes de sécurité LÉGENDE DES SYMBOLES : nécessaires, mais sous surveillance ou après avoir reçu les conseils nécessaires à Le non-respect des avertissements com- une utilisation en toute sécurité de l'appareil porte un risque de blessures pour les et avoir compris les risques inhérents. Les individus et peut même entraîner la mort enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
caractéristiques techniques Données techniques Dimensions 54 x 120 x 25 mm Alimentation électrique BridgeNet® BUS 8 to 24V max / Limited Power Source complies Puissance électrique absorbée 30 mA Température de fonctionnement de -0 à 40°C Bande de fréquence utilisée 868.7-869.2 MHz Puissance maximum dans la bande <...
installation du récepteur Positionnement et installation Installer le récepteur à proximité du générateur de chaleur et à l'écart des champs élec- tromagnétiques (par exemple, télévision, ordinateurs, réfrigérateurs, four micro-ondes) qui peuvent gêner le fonctionnement. Attention en cas d’installation de l’appareil à proximité...
Página 19
jumelage des dispositifs sans fi l CAPTEUR D'AMBIANCE - Placer le capteur d'ambiance à proximi- té du récepteur - Vérifi er que le récepteur radio est ali- menté et que la LED verte est allumée. - Alimenter le capteur d'ambiance grâce aux 2 piles fournies dans le kit.
jumelage des dispositifs sans fi l SONDE EXTÉRIEURE • Rapprocher la sonde extérieure sans fi l du récepteur. • Vérifi er que les connexions entre le ré- cepteur et le générateur de chaleur sont correctes (LED verte allumée) (Fig. 4). •...
jumelage des dispositifs sans fi l MODULE DE GESTION DEUX ZONES Fig. 9 TOUCHE • Vérifi er que les connexions entre le ré- cepteur et le générateur de chaleur sont correctes (LED verte allumée) (Fig. 3). • Vérifi er que le module de gestion 2 zones est alimenté...
Página 22
eff acement des dispositifs sans fi l eff acement sélectif Eff acement global • Appuyer pendant 10 secondes sur la • Appuyer pendant 20 secondes sur la touche du récepteur. touche du récepteur. • La LED rouge commence à clignoter. •...
normas de seguridad LEYENDA DE SÍMBOLOS: El incumplimiento de la advertencia impli- PRODUCTO CONFORME A LA ca riesgo de lesiones personales incluso DIRECTIVA EU 2012/19/EU mortales. El incumplimiento de la advertencia impli- ca riesgo de daños, incluso graves, para El símbolo del contenedor tachado repro- objetos, plantas o animales.
características técnicas Datos técnicos Medidas 54 x 120 x 25 mm Alimentación eléctrica BridgeNet® BUS 8 to 24V max / Limited Power Source complies Consumo eléctrico 30 mA Temperatura de funcionamiento -0 ÷ 40°C Banda de frecuencia 868.7-869.2 MHz Potencia máxima en la banda <...
Página 25
instalación receptor Emplazamiento e instalación Instalar el receptor cerca del generador de calor y lejos de campos electromagné- ticos (ej.: televisor, ordenador, frigorífi cos, horno de microondas), los cuales podrían perjudicar el funcionamiento. Tener cuidado al colocar el aparato cerca de ascensores, escaleras, paredes metálicas, porque frecuentemente pueden resultar aislantes para el envío o la recepción de la señal.
asociación del dispositivo inalámbrico SENSOR AMBIENTE - Colocar el Sensor Ambiente cerca del receptor - Comprobar que el radiorreceptor esté alimentado; LED verde encendido. - Alimentar el Sensor Ambiente median- te las 2 baterías suministradas en el kit. - Pulsar la tecla en el receptor 5s. El LED x 5s rojo comienza a parpadear.
asociación del dispositivo inalámbrico SONDA EXTERNA • Colocar la sonda inalámbrica externa cerca del receptor. • Comprobar que las conexiones entre el receptor y el generador de calor es- tén realizadas correctamente; LED ver- de encendido (Fig. 4) • Abrir la tapa de la sonda externa sa- cando los dos tornillos.
Página 28
asociación del dispositivo inalámbrico MÓDULO GESTIÓN DOS ZONAS Fig. 9 TECLA • Comprobar que las conexiones entre el receptor y el generador de calor es- tén realizadas correctamente; LED ver- de encendido (Fig. 3) • Comprobar que el módulo de gestión LED ROJO LED VERDE 2 Zonas esté...
Página 29
borrado del dispositivo inalámbrico Borrado selectivo Borrado total • Pulsar la tecla en el receptor 10 segun- • Pulsar la tecla en el receptor 20 segun- • El LED rojo comienza a parpadear rápi- • El LED rojo parpadea rápidamente 5 damente veces •...
normas de segurança Legenda dos símbolos: e à compreensão dos perigos inerentes ao mesmo. As crianças não devem brincar com A falta de obediência de uma advertên- o aparelho. A limpeza e a manutenção desti- cia implica risco de lesões, em determi- nada a ser efetuada pelo utilizador não deve nadas circunstâncias até...
Página 31
características técnicas Dados técnicos Dimensões 54 x 120 x 25 mm Alimentação elétrica BridgeNet® BUS 8 to 24V max / Limited Power Source complies Absorção elétrica 30 mA Temperatura de funcionamento -0 ÷ 40°C Banda de frequência 868.7-869.2 MHz Potência máxima na banda <...
Página 32
instalação recetor Posicionamento e instalação Instalar o recetor junto ao gerador de calor e longe de campos eletromagnéticos (por ex., televisor, computador, frigorífi co, micro-ondas), pois estes podem prejudicar o seu funcionamento. Prestar atenção ao posicionar o aparelho perto de elevadores, esca- das, paredes metálicas que muitas vezes podem isolar o envio ou a receção do sinal.
Página 33
associação dos dispositivos wireless SENSOR AMBIENTE - Colocar o Sensor Ambiente perto do recetor. - Verifi car se o Recetor de rádio está a ser alimentado (LED verde aceso). - Alimentar o Sensor Ambiente através das 2 pilhas fornecidas no kit. - Pressionar a tecla no recetor por 5 x 5s seg., o LED vermelho começa a piscar.
Página 34
associação dos dispositivos wireless SONDA EXTERNA • Colocar a sonda externa wireless perto do recetor. • Verifi car se as ligações entre o recetor e o gerador de calor foram executadas corretamente, LED verde aceso (Fig. 4) • Abrir a tampa da sonda externa remo- vendo os dois parafusos.
Página 35
associação dos dispositivos wireless MÓDULO GESTÃO DUAS ZONAS Fig. 9 TECLA • Verifi car se as ligações entre o recetor e o gerador de calor foram executadas corretamente, LED verde aceso. (Fig. 3) • Verifi car se o módulo de gestão de 2 zonas está...
Página 36
eliminação dos dispositivos wireless Eliminação seletiva Eliminação total • Pressionar a tecla no recetor por 10 se- • Pressionar a tecla no recetor por 20 gundos segundos • O LED vermelho começa a piscar rapi- • O LED vermelho pisca rapidamente por damente 5 vezes •...
güvenlik normları SEMBOLLERİN AÇIKLAMASI: rafından gerçekleştirilmesi gereken temizlik ve bakım işlemleri, denetim altında olmayan Uyarıların dikkate alınmamasından dolayı çocuklar tarafından yerine getirilmemelidir. insanlara zarar gelebilir. Ortaya çıkan za- rarlar bazen ölüm nedeni olabilir. Uyarıların dikkate alınmamasından dola- Ürün, Elektrikli ve Elektronik yı...
teknik özellikler Teknik veriler Boyutlar 54 x 120 x 25 mm Elektrik beslemesi BridgeNet® BUS 8 to 24V max / Limited Power Source complies Elektrik emişi 30 mA Çalışma sıcaklığı -0 ÷ 40°C Kullanılan frekans bandı 868.7-869.2 MHz Banttaki maksimum güç <...
Página 39
alıcının kurulumu Konumlandırma ve kurulum Alıcıyı, çalışmasını engelleyebileceğinden, ısı jeneratörünün ve elektromanyetik alan- ların (örn: televizyon, bilgisayar, buzdolabı, mikrodalga fırın) uzağına monte edin. Cihazı genelde sinyal gönderme ve alma konusunda yalıtkan olarak davranabilen asansörle- rin, merdivenlerin, metal duvarların yakınına yerleştirirken dikkatli olun. Normal kirlilik seviyesindeki bir çevrede kurulum gerçekleştiriniz.
Página 40
kablosuz donanımların eşleştirilmesi ODA SENSÖRÜ - Oda Sensörünü alıcının yakınına getirin - Radyo alıcısının beslendiğini, yeşil LED yanık, kontrol edin. - Oda Sensörünü kit içinde verilen 2 adet pil vasıtasıyla besleyin. - 5 san boyunca alıcı üzerindeki tuşa ba- sın, kırmızı LED yanıp sönmeye başlar. x 5s - Oda sensörü...
Página 41
kablosuz donanımların eşleştirilmesi HARİCİ PROB • Kablosuz harici probu alıcının yakınına getirin. • Alıcı ve ısı jeneratörü arasındaki bağ- lantıların doğru şekilde yapıldığını, yeşil LED yanık, kontrol edin (şek. 4) • İki vidayı çıkararak, harici probun kapa- ğını açın. • Harici probun kartı üzerindeki mikro anahtarı...
Página 42
kablosuz donanımların eşleştirilmesi İKİ BÖLGELİ YÖNETİM MODÜLÜ Şek. 9 TUŞ • Alıcı ve ısı jeneratörü arasındaki bağ- lantıların doğru şekilde yapıldığını, yeşil LED yanık, kontrol edin (şek. 3) • 2 bölgeli yönetim modülünün beslendi- ğini (yeşil LED yanık) kontrol edin (Şek. KIRMIZI LED YEŞİL LED •...
Página 43
kablosuz donanımların iptal edilmesi Seçimin iptal edilmesi Tamamen iptal etme • Alıcının üzerindeki tuşa 10 saniye bo- • Alıcının üzerindeki tuşa 20 saniye bo- yunca basın yunca basın • Kırmızı LED hızlı şekilde yanıp sönmeye • Kırmızı LED, 5 defa hızlı şekilde yanıp başlar söner •...
przepisy bezpieczeństwa OBJAŚNIENIE SYMBOLI: osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeń- stwo i zostały przez te osoby przeszkolone Niestosowanie się do tego ostrzeżenia może w kwestiach dotyczących obsługi urzą- prowadzić do obrażeń ciała, w niektórych dzenia. Nie zezwalać dzieciom na zabawę przypadkach nawet ze skutkiem śmiertelnym. urządzeniem.
charakterystyka techniczna Dane techniczne Wymiary 54 x 120 x 25 mm Zasilanie elektryczne BridgeNet® BUS 8 to 24V max / Limited Power Source complies Pobór mocy 30 mA Temperatura robocza -0 ÷ 40°C używane pasmo częstotliwości 868.7-869.2 MHz maksymalna moc w paśmie <...
instalacja odbiornika Umiejscowienie i instalacja Zainstalować odbiornik w pobliżu generatora ciepła i z dala od pól elektromagnetycz- nych (np. telewizora, komputera, lodówki, kuchenki mikrofalowej), które mogłyby zakłó- cić jego funkcjonowanie. Zwrócić uwagę, aby nie umieścić urządzenia w pobliżu wind, schodów, metalowych ścian, które mogą pełnić funkcję izolatora podczas wysyłania i odbioru sygnału.
Página 47
parowanie z urządzeniami bezprzewodowymi CZUJNIK TEMPERATURY POMIESZ- CZENIA - Umieścić czujnik temperatury pomiesz- czenia w pobliżu odbiornika - Upewnić się, że odbiornik radiowy jest zasilany, a zielona dioda LED zapalona. - Zasilić czujnik temperatury pomieszczenia 2 bateriami dostarczonymi w zestawie. x 5s - Nacisnąć...
Página 48
parowanie z urządzeniami bezprzewodowymi CZUJNIK ZEWNĘTRZNY • Umieścić bezprzewodowy czujnik ze- wnętrzny w pobliżu odbiornika. • Sprawdzić, czy połączenia między od- biornikiem a generatorem ciepła zosta- ły prawidłowo przeprowadzone, zielo- na dioda LED zapalona (Rys. 4) • Otworzyć pokrywę czujnika zewnętrz- nego wyjmując w tym celu dwie śruby.
Página 49
parowanie z urządzeniami bezprzewodowymi MODUŁ ZARZĄDZANIA DWIEMA STRE- Rys. 9 PRZYCISK FAMI • Sprawdzić, czy połączenia między od- biornikiem a generatorem ciepła zosta- ły prawidłowo przeprowadzone, zielo- na dioda LED zapalona (Rys. 3) DIODA CZERWONA DIODA ZIELONA • Upewnić się, że do modułu zarządza- nia 2 strefami podłączone jest zasilanie temperatury pomieszczenia lub czujnik (zielona dioda LED zapalona)(Rys.
Página 50
usuwanie urządzeń bezprzewodowych Usuwanie selektywne Usuwanie pełne • Nacisnąć i przytrzymać przycisk na od- • Nacisnąć i przytrzymać przycisk na od- biorniku przez 10 sekund biorniku przez 20 sekund • Czerwona dioda LED zaczyna szybko • Czerwona dioda LED miga szybko 5 migać...
bezpečnostní pokyny VYSVĚTLIVKY K SYMBOLŮM: užití zarízení a chápou související nebezpe- cí. Děti si nesmí hrát se zařízením. Čištění a Nedodržení varování má za následek rizi- údržbu, které má provádět uživatel, nesmějí ko ublížení na zdraví osob, které mohou provádět děti bez dozoru. být za urcitých okolností...
technické údaje Technické parametry Rozměry 54 x 120 x 25 mm Elektrické napájení BridgeNet® BUS 8 to 24V max / Limited Power Source complies Elektrický příkon 30 mA Provozní teplota -0 ÷ 40°C použití frekvenčního pásma 868.7-869.2 MHz maximální výkon v pásmu <...
Página 53
instalace přijímače Umístění a instalace Nainstalujte přijímač do blízkosti tepelného generátoru, v dostatečné vzdálenosti od elektromagnetických polí (např. televizoru, počítače, chladničky, mikrovlnné trouby), které by mohly negativně ovlivnit jeho činnost. Při umisťování zařízení do blízkosti výta- hů, schodů a kovových součástí dávejte pozor na to, že často mohou působit jako izo- lační...
Página 54
přiřazení bezdrátových zařízení SMÍMAČ PROSTŘEDÍ - Umístěte Snímač prostředí do blízkosti přijímače. - Zkontrolujte, zda je Rádiový přijímač napájen (rozsvícená zelená LED). - Zajistěte napájení Snímače prostředí prostřednictvím 2 baterií, které jsou do- dány v rámci sady. x 5s - Stiskněte na 5 s tlačítko na přijímači; červená...
Página 55
přiřazení bezdrátových zařízení VNĚJŠÍ SONDA • Umístěte bezdrátovou vnější sondu do blízkosti přijímače. • Zkontrolujte, zda bylo přepojení mezi přijímačem a tepelným generátorem provedeno správně (rozsvícená zelená LED- Obr. 4). • Odšroubujte dva šrouby a otevřete víko vnější sondy. • Nastavte mikrospínač na kartě vnější Obr.
Página 56
přiřazení bezdrátových zařízení MODUL PRO ŘÍZENÍ DVOU ZÓN Obr. 9 TLAČÍTKO • Zkontrolujte, zda bylo přepojení mezi přijímačem a tepelným generátorem provedeno správně (rozsvícená zelená LED) (Obr. 3). • Zkontrolujte, zda je modul pro řízení 2 ČERVENÁ LED ZELENÁ LED zón napájen (rozsvícená...
Página 57
vymazání bezdrátových zařízení Selektivní vymazání Úplné vymazání • Stiskněte tlačítko na přijímači na dobu • Stiskněte tlačítko na přijímači na dobu 10 sekund. 20 sekund. • Červená LED začne rychle blikat. • Červená LED na 5krát rychle zabliká. • Stiskněte tlačítko použité pro postup •...
biztonsági előírások SZIMBÓLUMOK JELMAGYARÁZATA: illetve ha megfelelő utasításokkal látták el őket a berendezés biztonságos használatá- A fi gyelmeztetések fi gyelmen kívül ha- ra vonatkozóan, és megértették a haszná- gyása személyi sérülést okozhat, amely latból eredő veszélyeket. Ne engedje, hogy akár halálos kimenetelű is lehet. a gyermekek játszanak a berendezéssel.
műszaki jellemzők Műszaki adatok Méretek 54 x 120 x 25 mm Áramellátás BridgeNet® BUS 8 to 24V max / Limited Power Source complies Teljesítményfelvétel 30 mA Üzemi hőmérséklet -0 ÷ 40°C Használt frekvenciasávot 868.7-869.2 MHz Maximális sávszélesség < 10 mW Vevő...
Página 60
vevőegység beszerelése Elhelyezés és felszerelés A vevőegységet a hőgenerátor közelébe szerelje be, távol az elektromágneses me- zőktől (pl.: televízió, számítógép, hűtőszekrény, mikrohullámú sütő), melyek zavarhatják a működését. A készülék lift, lépcső, fémfal közelében történő elhelyezésekor vegye fi gyelembe, hogy ezek gyakran leárnyékolhatják a jeladást, illetve jelvételt. Figyelem! A felszerelést képzett műszaki szakember- nek kell elvégeznie.
Página 61
vezeték nélküli berendezések csatlakoztatása KÖRNYEZETI ÉRZÉKELŐ - A környezeti érzékelőt a vevőegység közelében helyezze el. - Ellenőrizze, a vevőegység tápellátását megfelelő-e, a zöld LED-nek világítania kell. - Helyezze feszültség alá a környeze- ti érzékelőt a készletben található 2 x 5s elemmel.
Página 62
vezeték nélküli berendezések csatlakoztatása KÜLSŐ ÉRZÉKELŐ • Helyezze a vezeték nélküli külső érzé- kelőt a vevőegység közelébe. • Ellenőrizze, hogy a vevőegység és a hőgenerátor között megfelelőek-e a csatlakoztatások, a zöld LED-nek vilá- gítania kell (4. ábra). • Nyissa fel a külső érzékelő fedelét, eh- hez távolítsa el a két csavart.
Página 63
vezeték nélküli berendezések csatlakoztatása KÉT ZÓNA KEZELŐ MODUL ábra 9 GOMB • Ellenőrizze, hogy a vevőegység és a hőgenerátor között megfelelőek-e a csatlakoztatások, a zöld LED-nek vilá- gítania kell (3. ábra) • Ellenőrizze a 2 zónás kezelő modul PIROS LÁMPA ZÖLD LÁMPA tápellátását (zöld LED világít)( 9.
Página 64
vezeték nélküli berendezések leválasztása Részleges leválasztás Teljes törlés • Tartsa 10 másodpercre lenyomva a ve- • Tartsa 20 másodpercre lenyomva a ve- vőegység gombját vőegység gombját • A piros LED gyorsan villogni kezd • Az erősítőegység piros LED-je gyorsan • Nyomja meg a leválasztani kívánt esz- villog 5-ször közön a csatlakoztatáshoz használt •...
правила безопасности разрешается только под контролем или по- сле их надлежащего обучения правилам без- опасной эксплуатации прибора и изучения опасностей, связанных с этим прибором. Не разрешается игра детей с прибором. Чистка и обслуживание должны выполняться поль- зователем; выполнение таких работ детьми без...
Технические характеристики Технические данные BridgeNet® BUS 8 to 24V max / Limited Power Source complies 868.7-869.2 MHz < 10 mW ПРИМЕЧАНИЕ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПРОБЛЕМ, ВЫЗВАННЫХ ПОМЕХАМИ, ИС- ПОЛЬЗУЙТЕ ЭКРАНИРОВАННЫЙ КАБЕЛЬ ИЛИ ДВОЙНОЙ ТЕЛЕФОННЫЙ ПРОВОД. 66 - RUS...
Página 67
Монтаж приемника Выбор места установки и монтаж Внимание! Монтаж должен выполняться квали- фицированным техническим персона- лом. Прежде чем приступить к выполнению подключений любого типа, отключите подачу электропитания на теплогене- ратор, воспользовавшись внешним двухполюсным выключателем. Настенный монтаж Электрическое подключение к теплогенератору Подключение...
Página 68
Установление связи с беспроводными устройствами РЕГУЛЯТОР ТЕМПЕРАТУРЫ В ПОМЕЩЕНИИ x 5s rF01 x 5s ВНИМАНИЕ! 68 - RUS...
Página 69
Установление связи с беспроводными устройствами ВНЕШНИЙ ДАТЧИК ON (ВКЛ.) С одним и тем же беспроводным внешним датчиком может установить связь несколь- ко приемников. Для каждого приемника повторите описанную выше процедуру. RUS - 69...
Página 70
Установление связи с беспроводными устройствами МОДУЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ДВУМЯ ЗОНАМИ МНОГОЗОНАЛЬНЫЙ МОДУЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Zone 1&2 Zone 3&4 Zone 5&6 250ms 70 - RUS...
Página 71
Разрыв связи с беспроводными устройствами Выборочный разрыв связи Полный разрыв связи Диагностика RUS - 71...
norme de securitate LEGENDĂ SIMBOLURI: lelor inerente acestuia. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Nerespectarea avertismentului constituie Curăţarea și întreţinerea care se efectuează un pericol grav, în unele cazuri chiar mor- de către utilizator nu trebuie efectuată de tal, pentru persoane.
caracteristici tehnice Date tehnice Dimensiuni 54 x 120 x 25 mm Alimentare electrică BridgeNet® BUS 8 to 24V max / Limited Power Source complies Absorbţie electrică 30 mA Temperatura de funcţionare -0 ÷ 40°C Banda de frecvenţă utilizată 868.7-869.2 MHz Puterea maximă...
Página 74
instalare receptor Amplasare și instalare Instalaţi receptorul în apropierea generatorului de căldură și departe de câmpurile electromagnetice (de ex. televizor, calculator, frigider, cuptor cu microunde), deoarece acestea îi pot afecta funcţionarea. Dacă aparatul va fi poziţionat în apropierea lifturilor, scărilor sau pereţilor metalici, fiţi atenţi, deoarece aceste elemente se pot comporta ca izolatori, împiedicând transmiterea sau recepţia mesajelor.
asocierea dispozitivelor fără fir SENZOR DE MEDIU - Duceţi Senzorul de mediu în apropie- rea receptorului - Asiguraţi-vă că Receptorul radio este alimentat, LED-ul verde aprins. - Alimentaţi Senzorul de mediu cu ajuto- rul celor 2 baterii din dotare. - Apăsaţi timp de 5 secunde tasta de x 5s pe receptor, LED-ul roșu începe să...
Página 76
asocierea dispozitivelor fără fir SONDA EXTERNĂ • Aduceţi sonda externă fără fir în apropi- erea receptorului. • Verificaţi dacă conexiunile dintre re- ceptor și generatorul de căldură au fost realizate corect, LED-ul verde aprins (Fig. 4) • Deschideţi capacul sondei externe scoţând cele două...
Página 77
asocierea dispozitivelor fără fir MODUL DE GESTIONARE DOUĂ ZONE Fig. 9 TASTA • Verificaţi dacă conexiunile dintre re- ceptor și generatorul de căldură au fost realizate corect, LED-ul verde aprins (Fig. 3) • Asiguraţi-vă că modulul de gestionare LED ROȘU LED VERDE 2 zone este alimentat (LED-ul verde aprins) (Fig.
Página 78
anularea dispozitivelor fără fir Anulare selectivă Anulare totală • Apăsaţi tasta de pe receptor timp de 10 • Apăsaţi tasta de pe receptor timp de secunde 20 secunde • LED-ul roșu începe să clipească rapid • LED-ul roșu clipește rapid de 5 ori •...
κανόνες ασφαλείας επιτήρηση ή αφού αυτά λάβουν τις αναγκαίες οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής και την κατανόηση των σχετικών κινδύνων. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση που θα πρέ- πει να γίνονται από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελείται...
τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά στοιχεία BridgeNet® BUS 8 to 24V max / Limited Power Source complies 868.7-869.2 MHz < 10 mW ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΛΟΓΩ ΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΘΩΡΑΚΙΣΜΕΝΟ ΚΑΛΩΔΙΟ Η ΤΗΛΕΦΩΝΙ- ΚΟ ΔΙΑΚΛΑΔΩΤΗΡΑ. 80 - GR...
Página 81
εγκατάσταση δέκτη Τοποθέτηση και εγκατάσταση Προσοχή! Η εγκατάσταση πρέπει να διενεργηθεί από ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. Πριν πραγματοποιήσετε οποιονδήποτε τύπο σύνδεσης διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία από τη γεννήτρια θερμότη- τας μέσω του εξωτερικού διπολικού δια- κόπτη. Εγκατάσταση σε τοίχο Ηλεκτρική σύνδεση στις γεννήτριες θερ- μότητας...
Página 82
σύνδεση των ασύρματων συσκευών ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ x 5s rF01 x 5s ΠΡΟΣΟΧΗ! 82 - GR...
Página 83
σύνδεση των ασύρματων συσκευών ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ Είναι δυνατόν να συνδέσετε περισσότε- ρους από έναν δέκτη στον ίδιο εξωτερι- κό ασύρματο αισθητήρα. Για κάθε δέκτη επαναλάβετε τη διαδικασία που περιγρά- φτηκε παραπάνω. GR - 83...
Página 84
σύνδεση των ασύρματων συσκευών ΔΙΖΩΝΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΜΟΝΑΔΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΖΩΝΩΝ Zone 1&2 Zone 3&4 Zone 5&6 250ms 84 - GR...
Página 85
ακύρωση των ασύρματων συσκευών Επιλεκτική ακύρωση Ολική ακύρωση Διάγνωση GR - 85...
Página 86
230V 230V 230V 230V 230V 230V TA2/ FLOOR SOL TA1 OGGETTO: Dichiarazione di Conformità CE http://www.aristonthermo.com/en/download-area OBJECT: EC Declaration of Conformity http://www.aristonthermo.com/en/download-area OBJET: Déclaration UE de conformité http://www.aristonthermo.com/en/download-area OBJETO: Declaración de conformidad CE http://www.aristonthermo.com/en/download-area OBJECT: Declaração de Conformidade CE http://www.aristonthermo.com/en/download-area 86 -...
Página 87
OBJE: EU Uygunluk Beyanı http://www.aristonthermo.com/en/download-area PRZEDMIOT: Deklaracja zgodności U http://www.aristonthermo.com/en/download-area TÉMA: Úplné prohlášení o shodě EU http://www.aristonthermo.com/en/download-area OBJEKTUM: Megfelelőségi nyilatkozat UE http://www.aristonthermo.com/en/download-area ОБЪЕКТ: Декларация о соответствии UE http://www.aristonthermo.com/en/download-area OBIECTUL: Declarația conformitate UE http://www.aristonthermo.com/en/download-area ΘΕΜΑ: Δήλωση του Διευθύνοντος Συμβούλου συμμόρφωσης http://www.aristonthermo.com/en/download-area - 87...
Página 88
Edifício 1 – Escritório 1K - 2710-089 Sintra www.ariston.com/tr Atenção ao cliente 21 960 5306 Fax: 0035 1219616127 tecnico.pt@aristonthermo.com Ariston Thermo Polska Sp. z o.o. 31-408 Kraków - ul. Pocieszka 3 tel. +48 12 420 22 20 Fax: +48 012 415 88 45 http://www.ariston.com/pl/...