3
Make connections to water lines using the faucet connections (1)
provided. Tighten securely, but do not overtighten.
Haga las conexiones a las tuberías de agua usando las conexio-
nes de la llave de agua (1) que se incluyen. Apriete fijo, pero no
apriete demasiado.
Raccordez le robinet à la tuyauterie à l'aide des raccords (1) four-
nis. Serrez les raccords fermement, mais prenez garde de
trop serrer.
4
1
3
2
1
3
2
1
3
Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) to the full on
mixed position. Turn on hot and cold water supplies (3) and
flush water lines for one minute. Important: This flushes
away any debris that could cause damage to internal
parts. Reinstall aerator.
Check all connections at arrows for leaks. Retighten if
necessary, but do not overtighten.
Quite el aereador (1) y mueva la manija de la llave de agua
(2) a la posición completamente abierta. Abra los suminis-
tros de agua caliente y fría (3) y deje correr en agua por
la líneas por un minuto. Importante: Esto limpia cual-
quier escombro que pudiera dañar las partes internas.
Reemplace el aireador.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas
por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es
necesario, pero no apriete demasiado.
Retirez l'aérateur (1) et placez la poignée (2) du robinet en
position d'écoulement maximum de l'eau chaude et de
l'eau froide. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et
en eau froide (3) et laissez couler l'eau pendant une min-
ute. Important : L'eau qui s'écoule évacue les corps
étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
Remettez l'aérateur en place.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par une
flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde
de trop les serrer.
77518
Rev. B