Resumen de contenidos para Renfert basic quattro IS
Página 1
Instruction manual • Mode d´emploi • Istruzioni d’uso Instrucciones para el servicio Инструкция по эксплуатации • • Renfert GmbH • Industriegebiet • 78247 Hilzingen / Germany Tel. +49 7731 8208-0 • Fax +49 7731 8208-70 info@renfert.com • www.renfert.com Made in Germany...
Página 2
Hiermit erklären wir, dass die Bauart des Sandstrahlgerätes We hereby declare that the construction type of the sandblaster basic quattro IS folgenden einschlägigen Bestimmungen basic quattro IS conforms to the following relevant regulations: entspricht: EC guidelines on EMC (89/336/EEC) EG-Richtlinie EMV (89/336/EWG)
Página 5
Gussteilen und zur Oberfl ächenbehandlung lösen. Durch wegfl iegende Teile und den verwendet. schlagartig austretenden Strahlsand besteht Das basic quattro IS ist durch den automatischen basic quattro IS ist durch den automatischen basic quattro IS Verletzungsgefahr. Schnellstopp besonders für exakten und punktuellen •...
Bedienungsanleitung beschriebenen Netzkabel / Steckdose (Bild 12) herstellen. Veränderungen. 2. Einschalten des Gerätes (Bild 13). • das Produkt von nicht autorisierten Stellen repariert oder nicht mit Original Renfert 4.4 Einstellen des Ersatzteilen eingesetzt wird. • das Produkt trotz erkennbarer Sicher- Arbeitsdrucks heitsmängel weiter verwendet wird.
1 basic quattro IS 1 Fußschalter Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert auf 1 Anschlussset alle Teile des basic quattro IS eine Garantie von 3 1 Leuchtkörper mit Lampenabdeckung Jahren. Voraussetzung für die Inanspruchnahme der 1 Zubehörset Garantie ist das Vorhandensein der Original-Ver- 2 Muster Strahlmittel kaufsrechnung des Fachhandels.
Página 8
12. Zubehör Nr. 1583-1020 110 µm [150 mesh], weiß 20-kg-Eimer Zusatztanks Nr. 1587-1005 125 µm [115 mesh], rosa Nr. 2955-0050 25-70 µm rechts / blau 5-kg-Kanister Nr. 2955-0051 25-70 µm links / rot Nr. 1587-1020 125 µm [115 mesh], rosa Nr.
Because of its automatic quick-stop, the protective gear, as this could result in health basic quattro IS is ideally suited for precise, pinpoint basic quattro IS is ideally suited for precise, pinpoint basic quattro IS hazards.
4.4 Adjusting the Operating • The product is repaired by other than an authorized facility or if any but Renfert OEM Pressure parts are employed; • The product continues to be employed, Caution: Never activate the pressure regulator despite obvious safety faults.
Provided the unit is properly used, Renfert warrants 1 Set of Operating Instructions, with attachment all parts of the basic quattro IS for a period of 3 ye- 1 Spare parts list ars. In case of any claims for warranty original dea- lers‘...
Abrasives No. 1587-1020 125 µm [115 mesh], pink 20 kg Cobra aluminium oxide bucket No. 1585-1005 250 µm [60 mesh], white 5 kg No. 1594-1105 25 µm [500 mesh], white 5 kg canister canister No. 1585-1020 250 µm [60 mesh], white 20 kg No.
Página 15
Problem Possible cause Corrective action Unit blasts • Foot switch connected incorrectly. • Inspect/correct the foot switch connection. continuously. • Valve in foot switch is defective. • Replace foot switch. Lamp does not go on. • Power cord not plugged in. •...
(selon la DIN EN 61010-1) ne pas mettre votre santé en jeu mettre votre santé en jeu. Adapter Le basic quattro IS ne peut être utilisé que : le mode d’aspiration aux poussières • à l’intérieur d’une pièce, produites. Veuillez tenir absolument compte •...
1. Enlever des deux côtés la feuille de sur la lampe responsabilité (fi g. 8). 2. Glisser la protection sur le tube (fi g. 9). Renfert GmbH déclinera tout droit d’indemni- 3. Placer le tube horizontalement (fi g. 10). sation et de garantie si : >>>...
Attention lire attentivement le pt. 3 • Vider tous les silos. (consignes de sécurité) ! • Demander à Renfert un carton pour le transport (Tél. : +49 7731 8208-61) • Si vous n’utilisez pas n’utilisez pas un carton de Renfert, démon- 6.
5 kg 11. Etendue de livraison no. 1583-1020 110 µm [150 mesh], blanc seau de 20 kg No. 2955-0000 basic quattro IS appareil de base no. 1587-1005 125 µm [115 mesh], rose avec 2 silos bidon de 5 kg 230/240 V, 50-60 Hz no.
13. Dépistage des défauts Défauts Causes Remèdes Absence d’air et de • Buse bouchée sur la pièce à • Dévisser la buse de sablage de sur la pièce à main et sable. main. purger. • Dégager par insuffl ation d’air le tuyau de sablage sans buse en actionnant la commande à...
Página 22
Défauts Causes Remèdes Fuite d’air comprimé • Les tuyaux pneumatiques • Intervertir les branchements. sur la commande à sont mal branchés. pied. Pas de mise en marche • Absence de pression sur la • Vérifi er les conduites d’air comprimé ou le compresseur. avec la commande à...
Osservare assolutamente la EN 60335-2-69 (secondo DIN EN 61010-1) appendice AA oppure chiedere alle autorià Il basic quattro IS può essere messo in funzione solo: competenti. • in ambienti chiusi, • In caso di uso improrio c’è pericolo di cau- •...
(fi gura 9). autorizzato o se non si impiegano le parti di 3. Inserire il tubo luminoso orizzontalmente ricambio originali Renfert. (fi gura 10). • si continua ad usare il prodotto anche se >>> Si prega di osservare le avvertenze (punto 3)! si constatano delle carenze relative alla sicurezza.
Con un impiego conforme la Renfert concorda su 1 tubo luminoso con protezione per la lampada tutte le parti della basic quattro IS una garanzia di 1 kit di accessori 3 anni. Si può far ricorso alla garanzia a condizione...
Página 26
11. Confezioni No. 1587-1005 125 µm [115 mesh], rosa Bidone da 5 kg No. 2955-0000 basic quattro IS apparecchio base No. 1587-1020 125 µm [115 mesh], rosa Secchio con 2 serbatoi da 20 kg 230/240 V, 50-60 Hz No. 1585-1005 250 µm [60 mesh], bianco Bidone 1 x 25-70 µm + 1 x 70-250 µm...
13. Ricerca guasti Difetto Causa Rimedio Mancata erogazione • L’ugello sul manipolo è otturato. • Svitare l’ugello e pulire con aria compressa. di aria e di sabbia. • Liberare il tubo privato dell’ugello azionando il comando a pedale. • I tubi di raccordo del comando a •...
Página 28
Difetto Causa Rimedio Dal comando a • Collegamento errato dei tubi • Invertire i collegamenti. pedale fuoriesce aria pneumatici. compressa. Il comando a pedale • Sull’attacco dell’aria compressa • Controllare la tubazione dell’aria compressa risp. il non mette in funzione manca la pressione.
• Antes de ponerlo en marcha, comprobar Con su sistema de parada rápida automática el que la tapa del depósito está bien sujeta. basic quattro IS está especialmente indicado para la basic quattro IS está especialmente indicado para la basic quattro IS Si la tapa del depósito no está...
1. Retirar el plástico de ambos lados de la protección de la lámpara (fi gura 8). Renfert GmbH declina cualquier responsa- 2. Deslizar el protector sobre la lámpara (fi gura 9). bilidad sobre restitución de daños y garantía 3. Poner la lámpara horizontal (fi gura 10).
Renfert garantiza todas las piezas del basic quattro IS durante tres años, siempre que se haya utilizado correctamente. Condición previa para 5. Limpieza / Mantenimiento la prestación de servicios bajo garantía es la existen- cia de la factura original de venta, extendida por su distribuidor de productos Renfert.
11. Formas de envío Nº 1583-1020 110 µm [150 mesh], blanco cubo de 20 kg Nº 2955-0000 basic quattro IS básico, 2 depósitos basic quattro IS básico, 2 depósitos basic quattro IS Nº 1587-1005 125 µm [115 mesh], rosa 230/240 V, 50-60 Hz bidón de 5 kg...
13. Busca de fallos y averías Fallo Causa Solución No sale aire ni medios Boquilla de acero de la pieza de mano Desenroscar la boquilla de la pieza de mano y • • abrasivos. obstruida. soplar. Accionar el pedal para que el aire limpie el tubo sin •...
Página 34
Fallo Causa Solución El aire comprimido se Los tubos neumáticos están mal Cambiar las conexiones. • • escapa por el pedal. conectados. El pedal no funciona. La conexión de aire comprimido no Comprobar los tubos de aire comprimido y el •...
отлетающих деталей и вырывающейся струи песка. (согласно DIN EN 61010-1) • Никогда Никогда не пользуйтесь пескоструйкой basic quattro IS можно эксплуатировать только в без подходящей вытяжки или следующих условиях: соответствующих средств личной • во внутренних помещениях, защиты, потому что это может быть...
провода не следует эксплуатировать. 3.1 Исключение 4.2 Установка корпуса ответственности лампы Renfert GmbH отклоняет все претензии по 1. Удалить с обеих сторон пленку с футляра возмещению ущерба и гарантийным услугам в лампы (снимок 8). следующих случаях: 2. Футляр лампы надвинуть на корпус лампы...
Página 37
обусловлены данной системой и не являются 7. Гарантия дефектом качества. При надлежащем использовании Renfert 5. Чистка / уход предоставляет на basic quattro IS, за исключением быстроизнашивающихся деталей, гарантию сроком на три года. Условием действия 5.1 Чистка внутреннего гарантии является наличие оригинального счета...
№ 2955-0050 25-70 ммк правый / синий (тел. +49 77 31 8208-61). № 2955-0051 25-70 ммк левый / красный • При отправке без коробки от Renfert всегда № 2955-0250 70-250 ммк правый / синий необходимо демонтировать дополнительные № 2955-0251 70-250 ммк...
Página 39
13. Перечень возможных неполадок Неполадки Неполадки Устранение Нет воздуха и песка. • Сопло на наконечнике • Отвинтить сопло от наконечника и продуть. закупорено. • Шланг без сопла продуть, нажав на педаль. • Соединительные шланги • Проверить и скорректировать соединительные шланги. педали...
Página 40
Неполадки Неполадки Устранение Сжатый воздух • Пневматические шланги • Поменять подключение. выходит из педали. подключены неправильно. Педаль не • Нет давления на • Проверить провода сжатого воздуха или компрессор. включается. подключении сжатого воздуха. • Пневматические шланги • Шланги проложить заново. сжаты.