Publicidad

Enlaces rápidos

c a p e l l a
BLUETOOTH STEREO HEADSET
USER MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ledwood capella

  • Página 1 c a p e l l a BLUETOOTH STEREO HEADSET USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    3 - PAIR BOTH EARPHONES WITH THE BLUETOOTH DEVICE Polish .....................47-50 Polish Danish Follow up above steps to turn on the earphones, activate Bluetooth on your mobile device, select the « CAPELLA « from the list of available Bluetooth devices. Greek .....................51-54 Greek Norwegian Bulgarian..................55-58...
  • Página 3 4 - BUTTON FUNCTION 2 Please charging the product battery fully when first use. PLAYING MUSIC 3 If do not use the product exceed 2 weeks, please charge it. Previous Short press Multi-Function button of the left earphone 3 times. 4 Please only use the supplied cable to charging the product and certified adaptor.
  • Página 4: English

    (if earbuds cannot be connected normally, please try with this method.) If paired before, pareil mobile, sélectionnez les écouteurs « CAPELLA  » dans la liste des appareils Bluetooth disponibles. just search CAPELLA in the Bluetooth list, then get into the setting, choose «canceling» or «ignoring». Polish...
  • Página 5 Chanson précédente appuyez brièvement 3 fois sur le bouton multifonction de l’écouteur 2 Chargez complètement la batterie du produit lors de la première utilisation. gauche. 3 Si vous n’utilisez pas le produit pendant plus de 2 semaines, veuillez le charger. Chanson suivante appuyez brièvement 3 fois sur le bouton multifonction de l’écouteur 4 Utilisez uniquement le câble fourni pour charger le produit et l’adaptateur certifié.
  • Página 6: Dutch/Belgium

    French DUTCH/BELGIUM des retards dans le transfert des données audio entre le téléphone portable et les écouteurs. Dutch/Belgium Q : pourquoi les écouteurs sont-ils arrêtés/interrompus ? R : si vous vous trouvez dans un endroit où il y a beaucoup de connexions Wi-Fi, de signaux 4G et d’interférences d’appareils à...
  • Página 7 Vol - druk 2 keer kort op de multifunctionele knop van het linker oordopje. of het oordopje in de bluetooth-modus stond; als het oordopje niet kan worden gekoppeld Vol + druk 2 keer kort op de multifunctionele knop van het rechter oordopje. met een mobiele telefoon, schakel dan eerst het oordopje uit, schakel het in en zorg ervoor Afspelen/Pauzeren druk 1 keer kort op de multifunctionele knop van een willekeurig oordopje.
  • Página 8: German

    Führen Sie die oben beschriebenen Schritte aus, um die Ohrhörer einzuschalten, aktivieren pert, de reset is geslaagd. Polish Sie Bluetooth auf Ihrem mobilen Gerät, wählen Sie „CAPELLA “ aus der Liste der verfügbaren Als ze volledig opgeladen zijn, neem de twee oordopjes uit de oplader en tik op de multifunc- Bluetooth-Geräte.
  • Página 9 Vol - Drücken Sie kurz 2 Mal den Multifunktions-Knopf des linken Ohrhörers. einem Mobiltelefon gepairt werden kann, schalten Sie bitte den Ohrhörer aus und stellen Vol + Drücken Sie kurz 2 Mal den Multifunktions-Knopf des rechten Ohrhörers. Sie sicher, dass er sich im Bluetooth-Pairingmodus befindet; wenn das Mobiltelefon nicht Abspielen/Pause Drücken Sie kurz 1 Mal den Multifunktions-Knopf jedes Ohrhörers.
  • Página 10: Italian

    (Bitte versuchen Sie diese Methode, falls sich die Ohrhörer nicht normal verbinden lassen.) Canzone precedente premere brevemente 3 volte il pulsante multifunzione dell’auricolare Falls sie zuvor gepairt wurden, suchen Sie „CAPELLA “ in der Bluetooth-Liste und gehen Sie sinistro. dann in die Einstellungen; wählen Sie dort „löschen“ oder „ignorieren“.
  • Página 11 Vol- premere brevemente 2 volte il pulsante multifunzione dell’auricolare sinistro. telefono cellulare, spegnere prima gli auricolari, poi accenderli e assicurarsi che siano in Vol+ premere brevemente 2 volte il pulsante multifunzione dell’auricolare destro. modalità di accoppiamento Bluetooth; se il telefono cellulare non risponde, riavviarlo; se gli Riproduci/Pausa premere brevemente 1 volta il pulsante multifunzione di qualsiasi auricolare.
  • Página 12: Spanish

    è riuscito. tivo móvil y seleccione «CAPELLA » en la lista de dispositivos disponibles. Quando gli auricolari sono in stato di carica, estrarli e toccare il pad multifunzione per 8...
  • Página 13 LLAMADAS TELEFÓNICAS • No cargue los auriculares con una corriente superior a 2 A, la batería podría resultar daña- Responder a una llamada entrante pulse brevemente 1 vez el botón multifunción. Rechazar una llamada entrante pulse el botón durante 2 segundos. Finalizar la llamada pulse brevemente 1 vez el botón.
  • Página 14: Portuguese

    Bulgaria (Si no se pueden conectar los auriculares con normalidad, inténtelo con este método.) Si ya se han emparejado antes, busque CAPELLA en la lista de dispositivos Bluetooth, entre en su 3 - EMPARELHAR OS AURICULARES COM O DISPOSITIVO BLUETOOTH configuración y seleccione «Cancelar»...
  • Página 15 Vol + Pressione brevemente 2 vezes o botão multifunções do auricular direito. telemóvel, desligue-o primeiro do auricular, depois ligue-o e certifique-se de que está em Reproduzir/Pausa Pressione brevemente 1 vez o botão multifunções de qualquer auricular. modo de emparelhamento Bluetooth; se o telemóvel não responder, por favor, reinicie o telemóvel;...
  • Página 16: Swedish

    Portuguese SWEDISH novamente para resolver o problema. Swedish É BOM SABER! 1 – SLÅ PÅ/AV BLUETOOTH PÅ DIN BLUETOOTH-HÖRLUR Apesar de serem auriculares sem fios, alguns auriculares, quando ligados pela primeira vez, Finnish SLÅ PÅ não se emparelham automaticamente. Nesses casos, é necessário reiniciar os dois auri- Metod 1 Ta ut hörlurarna ur laddningsfodralet, hörlurarna kommer att slå...
  • Página 17 RING ETT SAMTAL • Ladda inte hörlurarna med en strömstyrka som överstiger 2A, eftersom batteriet kan skadas. Svara vid ett inkommande samtal Kort tryck på Flerfunktionsknappen en gång Avvisa ett inkommande samtal Håll och tryck på Flerfunktionsknappen i två sekunder 7.
  • Página 18: Finnish

    Huomautus: Jos nappikuulokkeiden parinmuodostus epäonnistuu, käynnistä nappikuulok- keet uudelleen, jolloin ne muodostavat automaattisesti parin keskenään. 3 - MUODOSTA MOLEMPIEN NAPPIKUULOKKEIDEN JA BLUETOOTH-LAITTEEN VÄLINEN PARI Noudata yllä olevia ohjeita kytkeäksesi kuulokkeet päälle, käynnistä Bluetooth mobiili- laitteessasi, valitse kohta “ CAPELLA ” (BT-nappikuulokkeet) käytettävissä olevien Bluetoo- th-laitteiden luettelosta.
  • Página 19 4 - PAINIKETOIMINTO lataamisessa. MUSIIKIN TOISTO 5 Jos nappikuulokkeita ei voida muodostaa pariksi matkapuhelimen kanssa, tarkista ensin, Edellinen kappale Kolme lyhyttä vasemman nappikuulokkeen monitoimipainikkeen painallusta. ovatko nappikuulokket Bluetooth-tilassa; jos nappikuulokkeita ei voi muodostaa pariksi Seuraava kappale Kolme lyhyttä oikean nappikuulokkeen monitoimipainikkeen painallusta. matkapuhelimen kanssa, kytke ensin nappikuulokkeet pois päältä, kytke ne sitten uu- Äänenvoim - Kaksi lyhyttä...
  • Página 20: Danish

    Følg ovenstående trin for at tænde høretelefonerne, aktiver Bluetooth på din mobilenhed, og LED-valon vilkkuminen toistuu merkkinä nollauksen onnistumisesta. vælg «CAPELLA » fra listen over tilgængelige Bluetooth-enheder. Nappikuulokkeiden ollessa ladattavina, poista kaksi nappikuuloketta ja kosketa monitoimilaitetta 8 sekun- nin ajan, kunnes punainen ja sininen LED-valo vilkkuu vuorotellen, mikä osoittaa että nollaus onnistui.
  • Página 21 Lydstyrke ned Tryk et kort tryk på multifunktionsknappen på venstre høretelefon 2 de er i Bluetooth-parringstilstand. Hvis mobilenheden ikke svarer, skal du genstarte mo- gange. bilenheden. Hvis høretelefonerne ikke svarer, skal du genstarte standardindstillingen for Lydstyrke op Tryk et kort tryk på multifunktionsknappen på højre høretelefon 2 gange. høretelefonerne eller nulstille dem til fabriksindstillingerne.
  • Página 22: Norwegian

    Følg trinnene over for å slå på øretelefonene, aktiver Bluetooth på mobilenheten din, velg fortsætte med at lade dem røre hinanden 2 sekunder til den rød og blå LED blinker anden «CAPELLA » fra listen over tilgjengelige Bluetooth-enheter. gang. Herefter er nulstillingen gennemført.
  • Página 23 FORETA ET ANROP • Lad ikke opp øretelefonen med strømstyrke som overstiger 2A, dette kan skade batteriet. Besvare et inngående anrop Trykk kort på multifunksjonsknappen 1 gang Avvise et inngående anrop Trykk og hold inne multifunksjonsknappen i 2 sek 7 - OFTE STILTE SPØRSMÅL Avslutte et anrop Trykk kort på...
  • Página 24: Polish

    3 - SPAROWANIE OBU SŁUCHAWEK Z URZĄDZENIEM BLUETOOTH Powyższe kroki należy wykonać w celu włączenia słuchawek, aktywowania Bluetooth w urządze- niu mobilnym oraz wybrania „CAPELLA ” z listy dostępnych urządzeń Bluetooth. 4 - FUNKCJA PRZYCISKU ODTWARZANIE MUZYKI Poprzedni utwór 3 krótkie naciśnięcia wielofunkcyjnego przycisku lewej słuchawki.
  • Página 25 Zwiększanie głośności 2 krótkie naciśnięcia wielofunkcyjnego przycisku prawej słuchawki. 5 Jeżeli sparowanie słuchawki z telefonem komórkowym jest niemożliwe, należy sprawdzić, Odtwarzanie/Przerwa 1 krótkie naciśnięcie wielofunkcyjnego przycisku dowolnej słu- czy słuchawka jest w trybie Bluetooth. Jeżeli sparowanie słuchawki jest nadal niemożliwe, chawki.
  • Página 26: Greek

    Gdy lewa i prawa wkładka douszna są w trakcie ładowania, należy je wyjąć i przytrzymać przycisk κινητή συσκευή σας, επιλέξτε «CAPELLA » από τον κατάλογο των διαθέσιμων συσκευών Bluetooth. wielofunkcyjny przez 8 sekund, aż czerwona i niebieska dioda LED zaczną migać naprzemiennie, następnie utrzymać...
  • Página 27 ακουστικού. 3 Αν δεν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πάνω από 2 εβδομάδες, παρακαλείστε να το φορτίσετε. Vol - Πιέστε σύντομα 2 φορές το πλήκτρο Πολλαπλών Χρήσεων του αριστερού 4 Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο καλώδιο και τον πιστοποιημένο μετασχηματιστή για τη φόρτιση του ακουστικού.
  • Página 28: Bulgarian

    Следвайте горните стъпки, за да включите слушалките, активирайте Bluetooth на мобилното си Καθαρισμός της καταγραφής σύζευξης устройство, изберете „CAPELLA “ от списъка с налични Bluetooth устройства. (αν τα ακουστικά δεν μπορούν να συνδεθούν κανονικά, δοκιμάστε αυτήν τη μέθοδο). Αν έχουν ξανασυνδεθεί στο...
  • Página 29 Следваща песен Натиснете 3 пъти многофункционалния бутон на дясната слушалка. 4 Моля, използвайте предоставения кабел само за зареждане на продукта заедно със Звук - Кратко натискане на многофункционален бутон на лявата слушалка 2 сертифициран адаптер. пъти. 5 Ако слушалките не могат да се сдвоят с мобилен телефон, първо проверете дали са в Звук...
  • Página 30: Ec Declaration Of Conformity

    Factory model number ......................T06 за 8-10 секунди, и двете слушалки ще се сдвоят автоматично. (първият път за сдвояване се Commercial brand .....................LEDWOOD нуждае от малко по-дълго време.) Но следващия път те ще бъдат сдвоени за една секунда, след успешното сдвояване лявата слушалка ще мига последователно с червена и синя светлина; ако...
  • Página 31 LEDWOOD is a trademark owned by Primetime - Copyright 2020 All rights reserved Primetime 2020 Imported by Primetime Moulins de la Lys business park - Fleur de Lin Street, Cell 7 59116 HOUPLINES - FRANCE Made in the PRC Download the instructions in .pdf format...

Tabla de contenido