RBQ
Serie
Advertencia
qLa carga deberá estar siempre alineada con el eje del vástago del émbolo.
Un ángulo de desviación que exceda de 5° provocará una carga excesiva en los casquil-
los, causando pérdidas de aceite dentro de un corto período de funcionamiento.
wEn caso de impactos de oscilación, la instalación debe ser diseñada
de manera que la dirección en la que se aplique la carga sea perpen-
dicular al eje de simetría del amortiguador hidráulico.
El ángulo de oscilación admisible hasta el final de carrera deberá ser de θ2 ≤ 5°. En
este caso, el radio mínimo de instalación será el indicado en la siguiente tabla. Si el
ángulo excede de 5°, se podrían producir pérdidas de aceite.
Condiciones de instalación para el impacto de giro
S
Modelo
(carrera)
RBQ
1604
4
RBQ
2007
7
RBQ
2508
8
RBQ
3009
8.5
RBQ
3213
Condiciones de instalación para el impacto de giro
13
S
e
Será necesario el uso de una guía si el cuerpo de impacto implica vibraciones.
Modelo
(carrera)
Si el cuerpo de impacto implica vibraciones y si una fuerza perpendicular
RBQ
1604
4
al eje se aplica al vástago del émbolo, disponga una guía de seguridad
RBQ
2007
7
para el cuerpo de impacto.
RBQ
2508
8
rTenga en cuenta la rigidez del bastidor de montaje.
RBQ
3009
8.5
Si al bastidor le falta fuerza, el amortiguador hidráulico vibrará después de un
RBQ
3213
13
impacto, causando el desgaste de los casquillos y daños en el producto.
La carga de la placa de montaje se puede calcular según se indica.
Carga en placa de montaje N ≅ 2
Precaución
qLa energía máxima de absorción indicada en las características téc-
nicas sólo se puede aplicar si se utiliza la carrera completa.
wLa superficie de contacto del cuerpo de impacto con la cual choca el
vástago del émbolo debe ser de gran rigidez.
En el caso del modelo con capuchón, se aplica una elevada compresión superficial a la super-
ficie de contacto del cuerpo de impacto con la cual choca el vástago del émbolo. Por la tanto,
la superficie de contacto ha de ser de gran rigidez (dureza de HRC35 o superior)
eTenga cuidado con la fuerza de retorno del cuerpo de impacto.
Si se utiliza con una cinta transportadora, después de que el amortiguador hidráulico haya
absorbido la energía, el muelle incorporado podría empujarlo hacia atrás. Véase en la
columna correspondiente a la fuerza del muelle en la características técnicas .
Condiciones de trabajo
Advertencia
No exponga el amortiguador hidráulico a aceite de mecanizado, agua o polvo
q
La Serie RBQ no se puede utilizar en condiciones en las cuales los fluidos como el aceite
de mecanizado o el agua estén presentes en forma atomizada o estén en contacto directo
con el vástago del émbolo o en las cuales el polvo pueda quedar adherido al vástago del
émbolo. El uso en estas condiciones puede causar fallos en el funcionamiento.
wNo utilice el amortiguador hidráulico en lugares donde exista riesgo
de corrosión.
Véase en el dibujo de consstrucción correspondiente el tipo de material utilizado
en la fabricación del amortiguador hidráulico.
eNo utilice el amortifuador hidráulico en una sala limpia, ya que podría
contamianar dicha sala .
4-16
Selección
θ
2
(ángulo de giro admisible)
(radio mín. instalación)
5°
θ
2
(ángulo de giro admisible)
(radio mín. instalación)
5°
149
(absorción de energía)
(carrera m)
Precauciones
Modelo
Advertencia
Diám. ext. rosca (mm)
Par máximo de
qAntes de llevar a cabo la instalación, sustitución o ajuste de carrera,
apriete
asegúrese de cortar el suministro de energía del equipo y verifique
que el equipo haya dejado de funcionar.
(Nm)
Precaución
Modelo
Diám. ext. rosca (mm)
Par máximo de
apriete
(Nm)
q
El par de apriete de la tuerca de montaje deberá corresponder con lo indicado a continuación
Si el par de apriete aplicado a la tuerca excede el valor indicado en la tabla
superior, el amortiguador hidráulico podría verse dañado.
wNo raye las partes deslizantes del vástago del émbolo o las roscas
externas del tubo exterior.
De lo contrario, las partes deslizantes del vástago podrían dañarse o dañar las
juntas del vástago, lo cual podría causar fugas de aceite y un funcionamiento defec-
tuoso. Además, los daños en la sección roscada externa del tubo exterior podrían
impedir el montaje del amortiguador hidráulico en el bastidor o sus componentes
internos podrían deformarse, cuasando fallos en el funcionamiento
eNo gire el tornillo del lado inferior del cuerpo (no se trata de un tor-
(mm)
nillo de montaje), ya que se producirán escapes de aceite.
R
46
80
92
98
r
Ajuste la posición de parada mediante el uso de la tuerca limitadora de carrera según
149
(mm)
se indica a continuación: Controle el tiempo de parada del cuerpo de impacto haciendo
R
girar la tuerca limitadora de carrera (modificando así la longitud de "a").Después de establecer
la posición de dicha tuerca utilice una tuerca hexagonal para asegurar la tuerca en su sitio
46
80
92
98
Precaución
qAsegúrese de que la tuerca de retención no esté floja.
El amortiguador hidráulico podría dañarse si se utiliza suelto.
wPreste atención a cualquier sonido de impacto extraño o a las vibraciones.
.
Si los sonidos de impacto o las vibraciones se hacen anormalente altos,
pude suceder que el amortiguador hidráulico esté desgastado. Si se sigue
utilizando en estas condiciones, se podrán producir daños en el equipo.
eVerifique que el tope elástico no tenga fisuras ni desgaste.
Si el amortiguador hidráulico incluye tope elástico, el tope podría desgas-
tarse primero. Para evitar que el tope choque con el cuerpo de impacto,
sustituya el tope con regularidad.
El tope insertado en el vástago del émbolo puede sustituirse fácilmente
con un destornillador pequeño. Cuando lo monte nuevamente, empuje el
extremo pequeño del tope hacia dentro del émbolo.
Montaje
RBQ1604
RBQ2007
RBQ2508
RBQ3009
M16
M20
M30
14.7
23.5
34.3
RBQ1604
RBQ2007
RBQ2508
RBQ3009
M16
M20
M30
M30
14.7
23.5
34.3
78.5
Mantenimiento
RBQ3213
M30
M32
78.5
88.3
RBQ3213
M32
88.3
.
.