Kit de rayado, cortacésped giro cero de asiento con unidad de corte de 107 o 127 cm (42' o 50') (8 páginas)
Resumen de contenidos para Toro Topdresser 1800
Página 1
Form No. 3429-177 Rev B Topdresser 1800 Vehículo utilitario de servicio pesado Workman ® Nº de modelo 44225—Nº de serie 403420001 y superiores *3429-177* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas especial. Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
Contenido Solución de problemas ........... 30 Seguridad ..............4 Seguridad en general ......... 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 4 Montaje ..............6 1 Retirada de la plataforma de ⅔ o la plataforma completa ........7 2 Montaje de la recebadora ........ 8 3 Conexión de los cilindros de elevación ...
Seguridad • No utilice la máquina si no están colocados y si no funcionan correctamente todos los protectores y dispositivos de seguridad. Seguridad en general • Mantenga a otras personas, especialmente a los niños, alejadas de la zona de trabajo. Nunca Este producto es capaz de amputar manos y pies y permita que la máquina sea utilizada por niños.
Página 5
decal138-5941 138-5941 decal105-0708 105-0708 1. Peligro de aplastamiento de la mano – mantenga alejadas a otras personas. 1. Advertencia – peligro de objetos arrojados decal117-4979 117-4979 1. Peligro de enredamiento, cinta – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Retire la plataforma de ⅔ o la plataforma – No se necesitan piezas completa. Soporte de montaje Pasador de horquilla Pasador de seguridad Tornillo (½"...
Retirada de la plataforma de ⅔ o la plataforma completa No se necesitan piezas Procedimiento Capacidad del equipo de izado: 150 kg Nota: Si el vehículo Workman está equipado con un bastidor de enganche de servicio pesado, no g002368 necesita retirarlo del vehículo, pero debe restar el Figura 3 peso del bastidor de enganche a la capacidad de carga útil de la tolva;...
Levante la plataforma del vehículo Workman. Importante: La plataforma completa pesa aproximadamente 148 kg, así que no intente instalarla o retirarla usted solo. Utilice una grúa u obtenga la ayuda de dos o tres personas más. Guarde los cilindros en los clips de almacenamiento.
Página 9
de horquilla y 2 pasadores de seguridad (Figura g011383 g011401 Figura 7 Figura 9 1. Espaciador 3. Pasador de horquilla 1. Soporte del bastidor (vehículo Workman) 4. Pasador de seguridad 2. Soportes de montaje Eleve la máquina del siguiente modo: •...
g011402 Figura 12 2. Pasador de cilindro 1. Émbolo del cilindro Importante: Desbloquee siempre la palanca de tope de la tolva antes de conectar el cilindro de volteo. Utilice la inclinación de los g011385 Figura 11 cilindros únicamente para el mantenimiento del motor o de la hidráulica situados debajo 1.
Importante: En vehículos Workman con número de serie 240000001 y superiores, no es posible elevar la plataforma o recebadora a menos que se conecten los manguitos de los cilindros de elevación al vehículo. CUIDADO Si no se siguen los procedimientos adecuados para voltear la tolva de la recebadora, podrían sufrirse lesiones graves.
Importante: No intente bajar la plataforma con el soporte de la plataforma colocado sobre el cilindro. g011386 Figura 15 Conexión de los 1. Palanca de la válvula hidráulica acoplamientos hidráulicos • Si el número de serie del vehículo Workman es 240000001 o superior, mueva la palanca No se necesitan piezas de elevación hidráulica (Figura...
Comprobación del sistema hidráulico Especificación del fluido hidráulico: fluido para transmisiones automáticas Dexron III Importante: El sistema hidráulico del Workman funciona con fluido para transmisiones automáticas Dexron III. Este fluido proporciona lubricación a engranajes y cojinetes además de servir de fluido de accionamiento del sistema hidráulico.
El producto Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Controles Compruebe el nivel del fluido hidráulico; consulte el Manual del operador de la máquina. Control de la compuerta Añada fluido hidráulico tal y como sea necesario.
El propietario es responsable Está disponible una selección de accesorios y de proporcionar formación a todos los operarios aperos homologados por Toro que se pueden y mecánicos. utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
Asegúrese de que los componentes de la máquina línea recta. Reduzca la velocidad al hacer están colocados y firmemente sujetos. giros cerrados y al girar en pendientes. Evite girar en pendientes siempre que sea posible. • Consulte al proveedor o al fabricante del vehículo para asegurarse de que se puede utilizar con un –...
• – Asegúrese siempre de que la máquina está Retire o señale obstrucciones como terraplenes, conectada al vehículo antes de cargarlo. baches, surcos, montículos, rocas u otros peligros ocultos. La hierba alta puede ocultar – No coloque objetos grandes o pesados en la obstrucciones.
Importante: Si está instalado algún otro hidráulica en la posición hacia delante; la accesorio en el vehículo Workman, como por máquina está recebando. ejemplo un bastidor de enganche de servicio pesado, mientras se utiliza la recebadora, el Carga de la tolva peso de dichos accesorios debe restarse a la capacidad total de carga de la tolva.
Precauciones respecto a la desplazamientos de la carga pueden producir vuelcos. Extreme las precauciones al transportar arena o recebar con la carga máxima. Importante: Las cargas pesadas aumentan la La máquina está equipada con un borde de compuerta distancia de frenado y reducen la capacidad de flexible (Figura 21) y un mecanismo de liberación a...
Importante: Antes de utilizar la máquina en tiempo cálido, ajuste la tensión de la cinta con una compresión del muelle de 112 mm. Después del funcionamiento Seguridad después del uso • Detenga la máquina, apague el motor, retire la llave (si está equipada) y espere a que se detenga todo movimiento antes de dejar el puesto del operador.
Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
Mantenimiento de las Lubricación correas Especificación de la grasa Tensión de la cadena de la Grasa con base de litio n.º 2 cinta transportadora Engrasado de cojinetes y Realice los pasos descritos en Preparación para casquillos el mantenimiento (página 21). Retire la cubierta de la cadena (Figura 23).
Ajuste la contratuerca delantera hasta que el muelle de compresión mida 112 mm. Apriete la contratuerca trasera. Repita los pasos en el otro lado de la máquina. Mida la distancia entre los puntos centrales de los ejes del rodillo de la cinta a cada lado de la máquina para asegurarse de que las mediciones son iguales (Figura...
g012664 Figura 27 1. Junta de la tolva 2. Borde de la compuerta g012666 Figura 29 1. Cadena de transmisión 3. Motor Retirada de la cadena de la cinta 2. Eslabón maestro transportadora Retire la cubierta de la cadena (Figura 28).
g012668 g012670 Figura 31 Figura 33 Lado derecho ilustrado 1. Tornillos (travesaño del bastidor deslizante) 1. Tornillos (montaje de la tolva) A la izquierda de la máquina, retire los 2 tornillos Gire la tolva hacia atrás y apóyela contra una y las 2 arandelas que fijan el travesaño del pared, un poste, una escalera, etc.
la herramienta pasada la estría en el centro de Gire con cuidado la tolva hacia abajo sobre los la cinta. travesaños del bastidor deslizante; consulte Figura 32 Desmontaje de la plataforma Deslice la cinta y las herramientas de la cinta deslizante (página 24)..
Mantenimiento del Instale la cubierta de la cadena (Figura 39). sistema hidráulico Seguridad del sistema hidráulico • Busque atención médica inmediatamente si el fluido penetra en la piel. Un médico deberá eliminar quirúrgicamente el fluido inyectado en pocas horas. • Asegúrese de que todas las mangueras y líneas de fluido hidráulico están en buenas condiciones de uso, y que todos los acoplamientos y conexiones...
Mantenimiento del cepillo Comprobación del cepillo para verificar la posición y el desgaste Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas Debe haber ser suficiente contacto entre el cepillo y la cinta transportadora para dispersar el material de g012657 recebo sin restringir la rotación del cepillo. Inserte un Figura 40 trozo rígido de papel entre la cinta transportadora y 1.
Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Cómo lavar la máquina almacenamiento Lave la máquina cuanto sea necesario solo con agua o con un detergente suave. Puede utilizar un trapo • Apague la máquina, retire la llave (si está para lavar la máquina. equipada) y espere a que se detenga todo movimiento antes de dejar el puesto del operador.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora La conexión y la desconexión de los 1. El sistema hidráulico está presurizado. 1. Despresurice el sistema hidráulico. acoplamientos rápidos resulta difícil. 2. El motor está en funcionamiento. 2. Apague el motor. 3.
Página 34
Toro puede compartir sus datos con filiales, concesionarios u otros socios comerciales de Toro con relación a cualquiera de las actividades antes mencionadas.
Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.
Página 36
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si, por cualquier razón, no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.