Toro Workman Topdresser 1800 Manual Del Operador
Toro Workman Topdresser 1800 Manual Del Operador

Toro Workman Topdresser 1800 Manual Del Operador

Vehículo utilitario de servicio pesado

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Topdresser 1800
Vehículo utilitario de servicio pesado
Workman
®
Nº de modelo 44225—Nº de serie 403200001 y superiores
Form No. 3425-480 Rev A
*3425-480* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Workman Topdresser 1800

  • Página 1 Form No. 3425-480 Rev A Topdresser 1800 Vehículo utilitario de servicio pesado Workman ® Nº de modelo 44225—Nº de serie 403200001 y superiores *3425-480* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Símbolo de alerta de seguridad Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la Este manual utiliza 2 palabras para resaltar ubicación de los números de modelo y serie en el...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Seguridad Seguridad ..............3 Seguridad en general Seguridad en general ......... 3 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 4 Este producto puede producir lesiones personales. Montaje ..............6 Siga siempre todas las instrucciones de seguridad 1 Retirada de la plataforma de 2/3 o la con el fin de evitar lesiones personales graves.
  • Página 4: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal106-7750 106-7750 1. Peligro de enredamiento, cinta transportadora y cepillo – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina y no lleve pasajeros.
  • Página 5 decal98-3114 98-3114 1. Peligro de enredamiento – no se acerque a las piezas en movimiento, mantenga colocados todos los protectores. decal133-8061 133-8061...
  • Página 6: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Retire la plataforma de ⅔ o la plataforma – No se necesitan piezas completa. Soporte de montaje Pasador de horquilla Pasador de seguridad Tornillo de caperuza (½"...
  • Página 7: Retirada De La Plataforma De 2/3 O La Plataforma Completa

    Retire los pasadores que fijan los extremos de las varillas de los cilindros a las chapas de montaje de la plataforma empujando los pasadores hacia dentro (Figura Retirada de la plataforma Retire los pasadores de seguridad y los pasadores que fijan las placas de giro al bastidor de 2/3 o la plataforma (Figura completa...
  • Página 8: Montaje De La Recebadora

    Montaje de la recebadora Piezas necesarias en este paso: Soporte de montaje Pasador de horquilla g011382 Figura 5 Pasador de seguridad Tornillo de caperuza (½" x 1") 1. Soporte de montaje del 3. Soporte de montaje bastidor del motor Arandela plana 2.
  • Página 9 g011401 Figura 8 1. Soporte del bastidor del 3. Pasador de horquilla g011383 vehículo Figura 7 2. Soportes de montaje 4. Pasador de seguridad 1. Espaciador Sujete provisionalmente la parte superior de Coloque la máquina sobre el bastidor del cada soporte de montaje (Figura 9) o espaciador vehículo, alineando los taladros en los soportes...
  • Página 10: Conexión De Los Cilindros De Elevación

    g011402 Figura 11 2. Pasador de cilindro 1. Émbolo del cilindro Importante: Desbloquee siempre la palanca de tope de la tolva antes de conectar el cilindro de volteo. Utilice la inclinación de los g011385 Figura 10 cilindros únicamente para el mantenimiento del motor o de la hidráulica situados debajo 1.
  • Página 11: Uso Del Soporte De La Plataforma

    Uso del soporte de la plataforma Piezas necesarias en este paso: Soporte de la plataforma (suministrado con el – vehículo Workman) Procedimiento g009164 Importante: Siempre instale o retire el soporte de Figura 13 la plataforma desde fuera de la plataforma. 1.
  • Página 12 sucios pueden introducir contaminación en el sistema. Después de limpiarlos, conecte ambos acoplamientos rápidos al Workman. Los manguitos están marcadas "A" y "B", y deben conectarse al acoplamiento rápido correspondiente. Asegúrese de que ambos acoplamientos rápidos se enganchan correctamente. g011386 Figura 14 Nota: Los acoplamientos mostrados en...
  • Página 13 ADVERTENCIA Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Busque atención médica inmediatamente si el fluido penetra en la piel. Un médico deberá eliminar quirúrgicamente el fluido inyectado g011387 en pocas horas. Figura 18 •...
  • Página 14: El Producto

    El producto Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño están sujetos a Controles modificación sin previo aviso. Dimensiones y pesos Control de la compuerta dosificadora Longitud 137 cm Anchura 185 cm Los pomos negros del lado izquierdo trasero de Anchura de esparcido 152 cm la máquina se utilizan para ajustar y bloquear la compuerta a la altura deseada.
  • Página 15: Accesorios Recomendados

    239999999) Accesorios Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su servicio técnico autorizado o con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com para...
  • Página 16: Operación

    Operación detenga todo movimiento antes de abandonar la recebadora. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina Durante el se determinan desde la posición normal del operador. funcionamiento Antes del funcionamiento Seguridad durante el uso • El propietario/operador puede prevenir, y es Seguridad antes del uso responsable de, cualquier accidente que pueda causar lesiones personales o daños materiales.
  • Página 17: Seguridad En Las Pendientes

    – Extreme las precauciones al utilizar la máquina – No coloque objetos grandes o pesados en la en superficies mojadas, a velocidades más tolva. Esto podría dañar la cinta y los rodillos. altas o a plena carga. El tiempo de frenado Asegúrese también de que la carga tiene aumenta a plena carga.
  • Página 18: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Nota: máquina pierda tracción. La transferencia de peso Si el motor gira o arranca, hay un a las ruedas delanteras puede hacer que patinen problema con el sistema de los interruptores de las ruedas, con pérdida de frenado y de control seguridad que debe repararse antes de utilizar de dirección.
  • Página 19: Tasa De Aplicación De Arena

    Importante: Si está instalado algún otro hidráulica en la posición hacia delante; la accesorio en el Workman, como por ejemplo máquina está recebando. un bastidor de enganche de servicio pesado, mientras se utiliza la recebadora, el peso Tasa de aplicación de arena de dichos accesorios debe restarse a la capacidad total de carga de la tolva.
  • Página 20: Uso De La Máquina En Tiempo Frío

    Después del resorte para reducir la posibilidad que se atasquen piedras o acumulaciones de arena durante el uso. funcionamiento Para alargar la vida de la cinta transportadora, conviene cribar o inspeccionar la arena para eliminar piedras con bordes afilados que podrían dañar la cinta transportadora.
  • Página 21: Mantenimiento

    Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
  • Página 22: Comprobación De Las Líneas Y Mangueras Hidráulicas

    • Utilice un cartón o un papel para buscar fugas Afloje las tuercas que fijan el motor del cepillo hidráulicas. (Figura 23) a la izquierda de la máquina. • Alivie de manera segura toda presión en el sistema hidráulico antes de realizar trabajo alguno en el sistema hidráulico.
  • Página 23: Ajuste De La Cinta Transportadora

    compresión debe ser de 112 mm. Ajuste la cinta transportadora como se indica a continuación: Afloje las contratuercas y ajuste las tuercas de la varilla tensora (Figura 26), si es necesario, para obtener la tensión correcta. g011409 Figura 24 1. Cubierta de la cadena 2.
  • Página 24 el funcionamiento correcto de la cinta transportadora nueva. g011414 Figura 30 g011413 Figura 28 1. Cadena de transmisión 3. Motor 2. Eslabón maestro 1. Junta de la tolva 2. Borde de la compuerta Nota: Puede que tenga que aflojar los pernos Importante: Las fijaciones de las cubiertas de de montaje del motor para desmontar el eslabón...
  • Página 25 g011417 g011416 Figura 34 Figura 32 1. Tornillos de caperuza de montaje de la plataforma 1. Tornillos de caperuza de montaje de la tolva (se muestra deslizante el lado derecho) Retire los 2 tornillos de caperuza, las arandelas Incline la tolva hacia atrás y apóyela contra una y las tuercas a la izquierda de la máquina que pared, una escalera, etc.
  • Página 26: Almacenamiento

    Almacenamiento Instale la cinta tal y como se indica a continuación: Introduzca una palanca en el orificio del Limpie a fondo la máquina, especialmente lado izquierdo de la máquina y eleve dentro de la tolva. La zona de la tolva y la cinta la palanca para inclinar la plataforma transportadora debe estar libre de cualquier deslizante...
  • Página 27: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora La conexión y la desconexión de los 1. El sistema hidráulico está presurizado. 1. Despresurice el sistema hidráulico. acoplamientos rápidos resulta difícil. 2. El motor está en funcionamiento. 2. Apague el motor. 3.
  • Página 28 Notas:...
  • Página 29 Notas:...
  • Página 30 Toro puede compartir sus datos con filiales, concesionarios u otros socios comerciales de Toro con relación a cualquiera de las actividades antes mencionadas.
  • Página 31: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.
  • Página 32 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

44225

Tabla de contenido