Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

SIRIUS
Seilzug-Notschalter mit integriertem NOT-AUS / NOT-HALT
Betriebsanleitung
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anlei-
tung gelesen und verstanden werden
GEFAHR
!
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleis-
tet.
Wichtiger Hinweis
Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamt-
anlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein
komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Aus-
werteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Es liegt
im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine die kor-
rekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Die Siemens AG, ihre Niederlassungen
und Beteiligungsgesellschaften (im Folgenden "Siemens") sind nicht in der
Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch
Siemens konzipiert wurde, zu garantieren. Siemens übernimmt auch keine Haf-
tung für Empfehlungen die durch nachfolgende Beschreibung gegeben bzw.
impliziert werden. Aufgrund der nachfolgenden Beschreibung können keine
neuen, über die allgemeinen Siemens-Lieferbedingungen hinausgehenden,
Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Anwendung
Sicherheits-Seilzugschalter werden an den Stellen eingesetzt, wo ein NOT-
AUS-Befehl von jedem Punkt einer Maschine, einer Einrichtung oder einer
Anlage erreichbar sein muss. Durch Zug an der vorgespannten Reißleine oder
durch Betätigung des NOT-AUS-Tasters (Druckknopf) wird ein NOT-AUS-Befehl
geschaltet.
Aufbau/Wirkungsweise
Die Seilzugschalter 3SE7 141-1 EG 10 haben 3 Öffner- und 1 Schließerkontakt.
Bei vorgespanntem Drahtseil sind die Öffnerkontakte (11-12 / 21-22 / 31-32)
geschlossen und die Schließerkontakte (43-44) geöffnet. Bei Seilzug oder bei
Seilriss oder durch Betätigung des NOT-AUS-Druckknopfes werden die Öffner-
kontakte (z. B. 11-12 usw.) geöffnet und die Schließerkontakte (z. B. 43-44)
geschlossen und in diesem Zustand verriegelt. Die Entriegelung kann durch
Betätigung des blauen Drehhebels erfolgen.
Das Entriegeln ist nur in Mittelstellung - vorgespannte Stellung - möglich.
Montage
Bei der Montage (siehe Bild II/III) ist der Schalter so weit vorzuspannen, bis sich
der Zeiger im Sichtfenster in Mittelstellung befindet. Der Seilzugschalter muss
so montiert werden, dass ein Entriegeln von Hand gefahrlos möglich ist.
Vor Anbringen des Zugseiles muss der rote PVC-Mantel im Klemmbereich vom
Drahtseil entfernt werden. Das Drahtseil ist entsprechend der Montagehinweise
zu montieren.
Da sich bei Seilzug die Seilkauschen verformen, sollte das Seil nach der Mon-
tage mehrmals kräftig gezogen werden. Anschließend muss das Seil mit einer
DUPLEX-Klemme oder über die Augenschraube bzw. Spannschloss nachge-
spannt werden.
Achtung: Bei Abspannlängen über 10 m sind Seilunterstützungen erforderlich
(nach jeweils 5 m). Bedingt durch das Wärmedehnungsverhalten des Seiles,
wird mit zunehmender Seillänge der Umgebungstemperaturbereich einge-
schränkt (siehe Bild III/A).
Verdrahtung und Abdichtung
Zur Leitungseinführung sind geeignete Kabelverschraubungen mit entsprechen-
der Schutzart zu verwenden. Es stehen hierfür drei M20X1,5 Kabeleinführungen
zur Verfügung. Zum Öffnen des Deckels sind die Deckelschrauben zu lösen.
Nach der Verdrahtung ist eine Säuberung des Schalterinneren (z. B. Entfernen
der Leitungsreste) unbedingt notwendig, da Fremdkörper das Schaltverhalten
des Schalters beeinträchtigen können. Nach erfolgter Verdrahtung den Deckel
wieder aufschrauben und die Deckelschrauben gleichmäßig anziehen
GWA 4NEB 330 1259-10 DS 01
.
Bestell-Nr.: 3ZX1012-0SE71-2AA1
Hinweis
Der Schalter darf nur durch Ziehen am Zugseil und keinesfalls durch Heraushe-
beln der Mechanik oder Herausziehen der Zugeinrichtung mittels Werkzeug
betätigt werden.
Der Anwender hat sich regelmäßig von der sicheren Funktion der NOT-AUS-
Einrichtung zu überzeugen.
Technische Daten
Angewandte Normen
IEC 60947-5-5 / EN 60947-5-5
Gehäuse
GD-AL Legierung, farblackiert
Deckel
schlagfester Thermoplast
Schutzart
IP67 nach IEC 60529 / EN 60529
Schaltsystem
...-1 EG 10 = 3 Öffner- und 1 Schließerkontakt
Anschlussart
Anschlussklemme für max. 2,5 mm
min. 0,05 mm
Kabeleinführung
3SE7 141-...= 3 x M20x1,5
Seillänge
3SE7 141-... max. 75 m
(Umgebungstemperaturbereich beachten)
Mech. Lebensdauer
> 10
Zul. Betriebstemperatur
–25 °C .bis +70°C (Seillänge beachten)
Zul. elektr. Belastung
250 V ACAC15: 2 A / 250 V
DC13: 0,25 A / 230 V
Kurzschlussfestigkeit
6 A gL/gG D-Sicherung
.
Merkmale / Spezifikationen
– nach EN 418 / IEC 60947-5-5
– 4 Kontakte
– Integrierter NOT-AUS / NOT-HALT Taster (siehe Bild I/A)
– Seilzug- und Seilrissüberwachung
– kein Verdrehen der Zugöse möglich
– Seillänge 75 m
– Stellungsanzeige durch Sichtfenster (siehe Bild I/B)
– Hebel zur Entriegelung und Schaltzustandsanzeige (siehe Bild I/C)
– mit außenliegender Dichtmanschette (siehe Bild I/D)
Schaltbild
Ein
Aus
3 Öffner / 1 Schließer
Seilriss
Sichtfenster
11
12
21
22
31
32
43
44
3SE7141-1EG10
Deutsch
gem. IEC 60947-5-5
2
und
2
6
Schaltspiele
Seilzug
Seilzug
Verriegelung
Mittelstellung
Verriegelung
Seilriss
Seilriss
Mittelstellung
Seilzug
Zeiger
11
12
11
21
22
21
31
32
31
43
44
43
Last update: 14 November 2005
12
22
32
44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SIRIUS 3ZX1012-0SE71-2AA1

  • Página 1 Seillänge 3SE7 141-... max. 75 m Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch (Umgebungstemperaturbereich beachten) Siemens konzipiert wurde, zu garantieren. Siemens übernimmt auch keine Haf- Mech. Lebensdauer > 10 Schaltspiele tung für Empfehlungen die durch nachfolgende Beschreibung gegeben bzw.
  • Página 2 3SE7 141-... max. 75 m Siemens accepts no liability for any recommendation that may be implied or sta- (observe ambient temperature range) ted herein. The warranty contained in the contract of sale by Siemens is the sole Mech. service life > 10 switching cycles warranty of Siemens.
  • Página 3 3SE7 141-... max. 75 m sont pas en mesure de garantir toutes les propriétés d’une installation complète (tenir compte de la plage température ambiante) ou d’une machine qui n’a pas été conçue par Siemens. Siemens dégage toute Endurance mécanique > 10 cycles de manœuvre...
  • Página 4: Instructivo

    Entrada de cables 3SE7 141-...= 3 x M20x1,5 miento de todo el conjunto. Siemens AG, sus filiales y sociedades participadas (en adelante denominadas "Siemens") no están en condiciones de garantizar Longitud de cable 3SE7 141-...
  • Página 5: Istruzioni Operative

    250 V ACAC15: 2 A / 250 V DC13: 0,25 A / 230 V La Siemens AG, le sue filiali e le sue consociate (qui di seguito "Siemens") non sono nella posizione di poter garantire tutte le caratteristiche di un impianto o di...
  • Página 6: Instruções De Serviço

    A responsabilidade pela garantia de um correto funcio- mín. 0,05 mm namento geral recai sobre o fabricante de uma unidade ou máquina. A Siemens Entrada de cabos 3SE7 141-...= 3 x M20x1,5 AG, suas filiais e sociedades de participação financeira (seguidamente designa- das "Siemens") não estão em condições de garantir todas as características de...
  • Página 7 çalışmasını garanti etmek imalatçının sorumluluklarındandır. Halat uzunluğu 3SE7 141-...= 75 x M20x1,5 Siemens AG, şubeleri ve ortak şirketleri (aşağıda Siemens olarak anılacaktır) (Çevre ısı alanına dikkat) tüm bir cihazın veya makinenin bütün özelliklerine, yani Siemens tarafından tasarlanmamış olan birimlerine, garanti vermek durumunda değildir. Aşagıda Mekanik ömür...
  • Página 8 и концепции надежного отключения. Обязанностью изготовителя установки мин 0,05 мм или машины авляется обеспечение правильности выполнения ими общих функций. Фирма Siemens AG, ее филиалы и инвестиционные предприятия Проводки для кабелей 3SE7 141-...= 3 x M20x1,5 (в последующем «Siemens») не в состоянии гарантировать все...
  • Página 9 ∅ 6,5 M20x1,5 +20°C (+°C) (-°C) 25 20 Empfohlene Seillängen bei Sicherheitsseilzugschalter in Abhängigikeit vom Umgebungstemperaturbereich Recommended conductor length for safety trip wire switches depending on the ambient temperature range. Longueur de câbles recommandée pour les interrupteurs à câble de sécurité selon le domaine de température ambiante.
  • Página 10: Technical Support

    Telephone: +49 (0) 180 50 50 222 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0SE71-2AA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Printed in the Federal Republic of Germany © Siemens AG 2005...

Tabla de contenido