SICHEITSHINWEISE
Dieses Hinweisblatt stellt einen wichtigen und
unverzichtbaren Bestandteil des Produkts dar und
muß dem Anwender ausgehändigt werden. Lesen
Sie den Inhalt bitte aufmerksam durch, da hier
wichtige
Informationen
betreffend
Bedienung und Wartung geliefert werden. Das
Hinweisblatt muß sorgfältig aufbewahrt und auch
späteren
Benutzern
übergeben
Fehlerhafte
Installation
und
Gebrauch können schwere Gefahren hervorrufen.
ANLEITUNG ZUR INSTALLATION
•
Die
Installation
muß
von
kompententem Fachpersonal durchgeführt werden.
Dabei sind die geltenden örtlichen Vorschriften
sowie die staatlichen Gesetze auf nationaler und
europäischer Ebene zu befolgen.
•
Überzeugen Sie sich vor dem Beginn mit der
Installation von der Unversehrtheit des Produkts.
•
Die Inbetriebsetzung, die elektrischen Anschlüsse
sowie die Einstellungen müssen nach „den Regeln
der Kunst" durchgeführt werden.
•
Die
Verpackungsmaterialien
Polystyrol usw.) dürfen nicht in umweltschädigender
Weise entsorgt werden und sind von Kindern
fernzuhalten,
da
diese
durch
gefährdet werden können.
•
Installieren
Sie
das
explosionsgefährdeten Umgebungen oder dort, wo
elektromagnetische
Störfelder
Vorhandensein
von
Gas
Dämpfen stellt eine große Gefahr für die Sicherheit
dar.
•
Das
Versorgungsnetz
muß
Überspannungsschutz ausgestattet werden. Dazu ist
die Installation eines passenden, den geltenden
Vorschriften
genügenden
und/oder Differentialschalters vorzusehen.
•
Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung
für Schäden, die entstehen aufgrund der Installation
mit dem Produkt nicht verträglicher, das heißt,
dieses
schädigender
beziehungsweise
Betriebssicherheit
gefährdender
und/oder Komponenten.
•
Für Reparaturen und Auswechselungen dürfen
ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
•
Der
Installateur
muß
alle
Funktionsweise, zur Wartung und zur Bedienung der
einzelnen
Komponenten
sowie
insgesamt zur Verfügung stellen.
WARTUNG
•
Zur Gewährleistung der Effizienz des Produkts ist es
unverzichtbar, daß die Instandhaltungsarbeiten von
kompetentem Fachpersonal innerhalb der vom
Installateur, dem Hersteller sowie von der geltenden
Gesetzgebung vorgesehenen Zeiten durchgeführt
werden.
•
Die
Eingriffe
betreffend
Installation,
Reparatur und Reinigung müssen dokumentiert
werden. Diese Unterlagen müssen vom Verwender
aufbewahrt und dem zuständigen Personal zur
Verfügung gestellt werden.
HINWEISE AN DEN BENUTZER
•
Lesen
Sie
die
beigefügten
Unterlagen sorgfältig durch.
•
Das Produkt muß für diejenigen Bereiche eingesetzt
werden, für welche es konzipiert wurde. Jede davon
abweichende Verwendung ist als unzulässig und
somit gefährlich zu betrachten. Die in diesem
Dokument sowie in den beigefügten Unterlagen
enthaltenen Informationen können daher jederzeit
ohne
Vorankündigung
Änderungen
werden. Sämtliche Angaben verstehen sich mithin
als Richtwerte für die Anwendung des Produkts. Die
Firma Prastel lehnt jede weitere Verantwortung ab.
•
Das Produkt, die Vorrichtungen, die Unterlagen und
alles weitere sind von Kindern fernzuhalten.
•
Bei Instandhaltungs-oder Reinigungsarbeiten, Defekten
oder
Betriebsstörungen
des
Energieversorgung abtrennen und in keiner Weise
versuchen, Eingriffe vorzunehmen. Für diese Fälle ist
ausschließlich kompetentes Fachpersonal zuständig.
Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften kann zu
Situationen großer Gefahr führen.
Las presentes advertencias son partes integrantes
y esenciales del producto y tienen que ser
Installation,
entregadas
atentamente
importantes que se refieren a la instalación, el uso
werden.
y la manutención. Es necesario conservar este
unsachgemäßer
módulo y entregarlo a eventuales nuevos usuarios
de la instalación. La instalación errónea o la
utilización indebida del producto puede ser fuente
qualifiziertem
und
de grave peligro.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
•
La instalación debe ser llevada a cabo por
personal profesional competente y que tenga en
cuenta la legislación local, estatal, nacional y
europea vigente.
•
Antes de iniciar la instalación comprobar la
integridad del producto.
•
El emplazamiento, las conexiones eléctricas y
(Karton,
Plastik,
las regulaciones tienen que ser llevadas a cabo a
"Regla de arte".
•
die
Materialien
Los materiales de embalaje (cartón, plástico,
poliestireno, etc.) no deben ser arrojados en el
Produkt
nicht
in
ambiente y no deben estar al alcance de los
niños ya que pueden ser fuente de peligro.
wirken.
Das
•
No instalar el producto en ambientes con peligro
oder
entzündlichen
de
electromagnéticos. La presencia de gas o humos
inflamables constituye un grave peligro para la
mit
einem
seguridad.
•
Prever en la red de alimentación una protección
para extratensiones, un interruptor / seccionador
(Trenn-)
Schalters
y/o diferencial adecuados al producto y conforme
con la normativa vigente.
•
El constructor declina toda responsabilidad en el
caso de que se instalen dispositivos y/o piezas
incompatibles que afecten a la integridad, la
dessen
seguridad y el funcionamiento del producto.
Vorrichtungen
•
Para la reparación o sustitución de las piezas
será necesario utilizar sólo recambios originales.
•
El instalador debe facilitar toda la información
Informationen
zur
relativa al funcionamiento, al mantenimiento y a
la utilización de cada una de las piezas de que se
des
Systems
compone, y del sistema en su totalidad.
MANTENIMIENTO
•
Para garantizar la eficacia del producto, es
indispensable
competente lleve a cabo el mantenimiento en los
periodos indicados por el instalador, por el
productor y por la legislación vigente.
•
Las
mantenimiento, reparación y limpieza tienen que
Wartung,
estar
documentos deben ser conservados por el
usuario y estar siempre a disposición del
personal competente encargado.
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
Anleitungen
und
•
Leer
documentación adjunta.
•
El producto tiene que ser destinado al uso para
el que ha sido concebido. Otro uso será
considerado impropio y por tanto peligroso.
Además, las informaciones que contiene el
presente documento y la documentación adjunta,
podrán ser objeto de modificaciones sin previo
unterzogen
aviso. Se entregan, de hecho, como información
para la aplicación del producto. La sociedad
Prastel declina cualquier responsabilidad.
•
Mantener los productos, los dispositivos, la
documentación y todo lo demás fuera del alcance
de los niños. En caso de mantenimiento,
Produkts
die
limpieza, avería o mal funcionamiento del
producto, quitar la alimentación y no llevar a cabo
ninguna intervención. Dirigirse sólo al personal
profesional y competente encargado para tal fin.
La no observancia de lo anterior puede causar
situaciones de grave peligro.
ADVERTENCIAS
PARA LA SEGURIDAD
al
usuario.
Hay
ya
que
ofrecen
explosión
o
afectados
por
que
personal
profesional
intervenciones
de
ratificadas
por
documentos.
atentamente
las
instrucciones
L'appareil est garanti 24 mois à compter de la date gravée sur
le produit et n'est valable que pour le premier acheteur.
La garantie cesse en cas de: négligence, erreur ou mauvaise
utilisation du produit, utilisation d'accessoires non conformes
aux spécifications du fabricant, altérations effectuées par le
client ou par des tiers, causes naturelles (foudre, inondations,
que
leerlas
incendies, etc...), émeutes, actes de vandalisme. Sont
indicaciones
également exclues de la garantie les pièces susceptibles
d'usure (piles, etc...). Le produit à réparer doit être expédié
franco de port à Prastel. Prastel retournera le produit réparé à
l'expéditeur en port dû. Sinon, la marchandise sera refusée ou
retenue à l'expédition. L'achat du produit implique l'acceptation
totale de toutes les conditions de garantie.
En cas de litige, la seule juridiction compétente est le Tribunal
de Marseille - France.
TERMS AND LIMITS OF WARRANTY
This product has a warranty of 24 months starting on the date
printed on the product itself, and is valid for the first purchaser
only.
The warranty will expire in the event of: negligence, incorrect or
improper use of the product, use of accessories not conforming
to the manufacturer's specifications, tampering by the customer
or by third parties, natural causes (lightning, flood, fire, etc.),
insurrection, acts of vandalism, changes in environmental
conditions of the installation site. In addition, it does not cover
parts subject to wear (batteries, etc.). If the product has to be
returned to Prastel for repair, it must be sent postage paid.
Prastel will return the repaired product to the sender COD.
Under any other circumstances, the product will be refused
upon receipt or held at the time of shipment. Purchase of this
product implies full acceptance of all of the terms of this
warranty. In the event of dispute, the competent forum will be
that of Marseille, France.
La garanzia è di 24 mesi decorrenti dalla data stampata sul
campos
prodotto ed è valida solo per il primo acquirente.
Essa decade in caso di: negligenza, errore o cattivo uso del
prodotto, uso di accessori non conformi alle specifiche del
costruttore, manomissioni operate dal cliente o da terzi, cause
naturali (fulmini, alluvioni, incendi, ecc.), sommosse, atti
vandalici, modifiche delle condizioni ambientali del luogo
d'installazione. Non comprende inoltre, le parti soggette ad
usura (batterie, ecc..).La restituzione alla Prastel del prodotto
da riparare deve avvenire in porto franco destinatario. La
Prastel restituirà il prodotto riparato al mittente in porto
assegnato. In caso contrario la merce verrà respinta al
ricevimento o trattenuta alla spedizione. L'acquisto del prodotto
implica la piena accettazione di tutte le condizioni della
garanzia. Per eventuali controversi il foro competente è quello
di Marseille, France.
Die Garantie hat eine Dauer von 24 Monaten mit Ablauf des auf
dem Produkt eingestempelten Datums und gilt nur für den
Erstkäufer.
Die
Bedingungen: Einsatz von Zubehör, welches nicht den
Spezifikationen des Herstellers entspricht, Manipulationen
(Beschädigungen) durch den Kunden oder Dritte, natürliche
Ursachen (Blitzeinschläge, Überschwemmungen, Brände usw),
Aufruhr,
Vandalismen
Umweltbedingungen am Installationsort. Darüber hinaus sind
Verschleißteile (Batterien usw.) von der Garantieleistung
y
ausgeschlossen. Zu reparierende Produkte sind portofrei an die
Prastel einzusenden. Die Firma Prastel schickt das reparierte
Produkt gegen Erstattung des Portos an den Sender zurück. In
gegenteiligem
Fall
beziehungsweise vom Versand zurückgehalten. Mit dem Erwerb
instalación,
des Produkts akzeptiert der Käufer alle Garantiebedingungen.
Im Falle von Rechtsstreitigkeiten ist der Gerichtsstand Marseille
Estos
- France zuständig.
LIMITES DE LA GARANTÍA
La garantía es de 24 meses a partir de la fecha impresa en el
producto y es válida sólo para el primer comprador.
La misma pierde valor en caso de: negligencia, error o mal uso
del producto, uso de accesorios no conformes con las
especificaciones del constructor, daños producidos por el
y
la
cliente o por terceros, causas naturales ( rayos, aluviones,
incendios, etc.), movimientos bruscos, actos vandálicos,
modificaciones de las condiciones ambientales del lugar de
instalación. Además no comprende las piezas sujetas a
desgaste (pilas, etc.). La restitución a la Prastel del producto
por reparar tiene que llevarse a cabo en puerto franco del
destinatario. La Prastel restituirá el producto arreglado al
remitente con porte a franquear en su destino. En caso
contrario la mercancía será rechazada cuando se reciba o
retenida cuando se envíe. La adquisición del producto conlleva
que se aceptan completamente todas las condiciones de
garantía. Para eventuales controversias el tribunal competente
es el de Marsella - France.
LIMITES DE GARANTIE
LIMITI DELLA GARANZIA
GARANTIELEISTUNG
Garantie
verfällt
unter
den
folgenden
sowie
Änderungen
wird
die
Ware
nicht
angenommen
der