Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ASPIRATEUR À MAIN
HANDHELD VACUUM
CLEANER
KRUIMELDIEF
HANDSTAUBSAUGER
ASPIRADORA DE MANO
CELESTIN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para essentiel b CELESTIN

  • Página 1 ASPIRATEUR À MAIN HANDSTAUBSAUGER HANDHELD VACUUM ASPIRADORA DE MANO CLEANER KRUIMELDIEF CELESTIN...
  • Página 3 Réservoir à Water/dust Stofreservoir Staubbehälter Depósito de poussière container polvo Bouton Button to open Knop om het Knopf zum Botón de d'ouverture du container reservoir te Öffnen des apertura del réservoir openen Staubbehälters depósito Témoin Indicator light Controlelampje Kontrollleuchte Piloto luminoso lumineux Interrupteur "On/off"...
  • Página 4: Consignesd'usage

    consignesd'usage LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR CONSULTER LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN. Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée • sur la plaque signalétique de l’adaptateur secteur corresponde bien à celle de votre installation électrique. Cet appareil est destiné...
  • Página 5 L’adaptateur fourni ne doit être utilisé qu’avec • l’appareil. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise • secteur facilement accessible. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse • être écrasé ou coincé, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et au point de raccordement à...
  • Página 6 âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été...
  • Página 7 Évitez d’aspirer des objets coupants et solides, • car ceci pourrait endommager l’aspirateur et les filtres. N’utilisez pas l'aspirateur en présence d’explosifs, • ou de liquides ou fumées inflammables. L’aspirateur doit être installé loin des éviers et • surfaces chaudes. Ne manipulez jamais la fiche du cordon •...
  • Página 8: Tri Sélectif De La Batterie

    dans un point de collecte ou dans une déchèterie, ou rapportez-le dans votre magasin revendeur. Tri sélectif de la batterie NiMH Cet appareil est équipé d'une batterie. N'essayez pas de procéder au remplacement de la batterie vous-même, elle doit être remplacée par votre revendeur, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
  • Página 9: Votreproduit

    Vous venez d’ a cquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la FACILITÉD'USAGEet au DESIGN de nos produits. Nous espérons que cet aspirateur à main vous donnera entière satisfaction.
  • Página 10: Avant La Première Utilisation

    avantlapremièreutilisation Installation murale Le socle de mise en charge peut être posé sur une surface plane (Fig. 1) ou monté verticalement contre un mur (Fig. 2). Figure 1 Figure 2 Pour monter le socle de chargement sur un mur : Trouvez un emplacement situé...
  • Página 11 Figure 3 Figure 4 Vérifiez que l'interrupteur "Marche/Arrêt" est sur la position "0". Faites glisser l’appareil sur le socle de mise en charge, la poignée vers le bas (Fig. 3). Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant. Le témoin lumineux s’allume en rouge lorsque l'appareil est en charge sur son socle (Fig. 4). Si le témoin lumineux est éteint, cela signifie que l'appareil n'est pas posé...
  • Página 12: Aspiration À Sec

    Aspiration à sec Retirez l'appareil de son socle. Si besoin, sélectionnez un accessoire (voir section précédente) et Marche insérez-le à l'extrémité du réservoir eau et poussière. Pour mettre en marche l'aspirateur, positionnez l'interrupteur "Marche/Arrêt" sur la position "I" (marche) (Fig. 5). En fin d'utilisation, positionnez l'interrupteur "Marche/Arrêt"...
  • Página 13: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l'appareil Pour des performances optimales, l'appareil doit être vidé et nettoyé régulièrement. Si le réservoir et le filtre sont encrassés, les performances d'aspiration diminueront. Figure 6 Figure 7 Appuyez sur le bouton d'ouverture du réservoir pour le séparer du bloc moteur (Fig. 6). Tirez l'ensemble filtre fin F5/pré-filtre pour le sortir du réservoir (Fig.
  • Página 14 Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux légèrement humide, et séchez-les complètement. Replacez le réservoir sur le bloc moteur jusqu'au clic de verrouillage (Fig. 10) et remettez l'appareil sur son socle de chargement (Fig. 11). Pour des performances optimales, le filtre fin F5 doit être remplacé régulièrement, environ une fois par an, ou lorsque celui-ci est noirci ou endommagé.
  • Página 15 instructionsforuse CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. Check that the power supply voltage indicated on • the rating plate of the power adapter corresponds to the voltage of your electricity system. This appliance is intended for household use only. •...
  • Página 16 Make sure that the power cord cannot be crushed • or trapped, especially around the plugs, electric sockets, and the point at which it connects to the appliance. The adapter supplied with the appliance is only • intended for indoor use. Although this vacuum cleaner is designed to •...
  • Página 17 must not play with the appliance. Children must be supervised if they are cleaning or maintaining the appliance. Keep the appliance and its power cord out of the • reach of children under the age of eight. Unplug the mains adapter from the electrical outlet •...
  • Página 18: Recycling The Vacuum Cleaner

    cleaning or servicing. Do not insert anything through the holes of the • appliance. Do not use the appliance when a ventilation hole is obstructed; clean dust, fibres, hair, or anything else that may reduce airflow on a regular basis. Recycling the vacuum cleaner This symbol on the product or on its packaging indicates that this product...
  • Página 19 Proper disposal of the battery NiMH This appliance is equipped with a battery. Do not try to replace the battery yourself, it must be replaced by your retailer, its after-sales service or a similarly qualified person in order to avoid any danger. Do not dispose of the appliance with household waste.
  • Página 20: Yourproduct

    You have just acquired an Essentiel b branded product and we thank you for your purchase. We pay particular attention to the RELIABILITY,EASE OFUSEand DESIGNof our products. We hope that this handheld vacuum cleaner will give you complete satisfaction. yourproduct Box contents •...
  • Página 21: Before First Use

    beforefirstuse Wall-mounting The charging base can be placed on a flat surface (Fig. 1) or mounted vertically against a wall (Fig. 2). Figure 1 Figure 2 To mount the charging base on a wall: Find a location within 160 cm of an electrical outlet. If the base is at a lesser distance, wrap any excess cord around the back of the base then pass the power cord through the slot provided.
  • Página 22 Figure 3 Figure 4 Check that the on/off switch is in the "0" position. Slide the appliance onto the charging base, with the handle facing downwards (Fig. 3). Then plug the mains adapter into a power outlet. The red indicator light will come on when the appliance is charging on its base (Fig. 4). If the indicator light is off, this means that the appliance has not been correctly placed on its base.
  • Página 23: Cleaning And Maintenance

    Dry suction Remove the appliance from its base. If necessary, select an attachment (see previous section) and insert it at the end of the water and dust container. To start the vacuum cleaner, move the "on/off" switch into the "I" position (Fig.
  • Página 24: Cleaning The Unit

    Cleaning the unit For optimal performance, the appliance should be emptied and cleaned regularly. If the water/dust container and filter are dirty, the suction performance will decrease. Figure 6 Figure 7 Press the button to open the container and separate it from the motor unit (Fig. 6). Pull the F5 fine particulate filter/pre-filter unit out of the container (Fig.
  • Página 25 Clean the outer surfaces of the appliance with a soft, slightly damp cloth and dry them completely. Replace the container on the motor unit until it clicks into place (Fig. 10) and put the appliance back on its charging base (Fig. 11). For optimal performance, the F5 fine particulate filter should be replaced regularly, about once a year, or when it becomes blackened or damaged.
  • Página 26 gebruiksvoorschriften LEES AANDACHTIG DEZE INSTRUCTIES VOORALEER UW TOESTEL TE GEBRUIKEN EN BEWAAR DEZE OM ZE TE KUNNEN RAADPLEGEN WANNEER U ZE NODIG HEEFT. Ga na of de spanning, die aangeduid wordt op het • typeplaatje van de stroomadapter, wel degelijk overeenkomt met die van uw elektrische installatie.
  • Página 27 gebruiker. De meegeleverde adapter mag enkel met het • toestel worden gebruikt. Steek de stekker van de stroomadapter in een • makkelijk toegankelijk stopcontact. Let erop dat het voedingssnoer niet geplet of • geklemd wordt, in het bijzonder ter hoogte van de fiches, stekkers en de aansluiting op het toestel.
  • Página 28 Het toestel mag worden gebruikt door kinderen • jonger van minstens 8 jaar en door personen die niet beschikken over hun volledig fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen of door personen die onervaren zijn of over onvoldoende kennis beschikken, op voorwaarde dat zij correct worden bijgestaan of indien vooraf de instructies over het veilige gebruik van het toestel werden gegeven en indien de mogelijke risico's werden uitgelegd.
  • Página 29 Zuig geen brandende of rokende materialen zoals • sigaretten, lucifers of warme assen op. Vermijd scherpe en harde voorwerpen op te • zuigen, aangezien dit de stofzuiger en de filters zou kunnen beschadigen. Gebruik de stofzuiger ook niet in de buurt van •...
  • Página 30 Selectieve afvalverwerking van de stofzuiger Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat het product niet bij het huishoudelijke afval mag worden geplaatst. Breng het naar het juiste inzamelpunt voor recyclage van elektrische en elektronische apparaten. Breng dit toestel naar een inzamelpunt of containerpark of breng het terug naar de winkel.
  • Página 31 Gooi het toestel nooit bij het huishoudelijke afval. Respecteer het milieu en gooi het toestel weg volgens de geldende voorschriften of breng het terug naar de winkel. Plaats het toestel in de hiervoor voorziene verzamelbak of breng het terug naar de winkel. Demonteer, verpletter of doorboor de batterij nooit.
  • Página 32: Inhoud Van De Doos

    U hebt net een toestel van het merk Essentiel b gekocht, waarvoor onze dank. We besteden bijzondere zorg aan de BETROUWBAARHEID, het  GEBRUIKSGEMAKen het DESIGNvan onze producten. We hopen dat u tevreden zal zijn over deze kruimeldief. uwproduct Inhoud van de doos •...
  • Página 33: Voor Het Eerste Gebruik

    voorheteerstegebruik Wandinstallatie De oplaadsokkel kan op een vlak oppervlak (Afb. 1) worden geplaatst of verticaal tegen een muur worden gemonteerd (Afb. 2). Afbeelding 1 Afbeelding 2 Om de oplaadsokkel tegen een muur te monteren: Zoek een plaats binnen een straal van maximum 160 cm van een stopcontact. Indien de sokkel zich dichter bevindt, rolt u het overtollige deel van het snoer op aan de achterkant van de sokkel en steek vervolgens het voedingssnoer door de kabelgeleider.
  • Página 34 Afbeelding 3 Afbeelding 4 Controleer of de schakelaar 'Aan/Uit' op de positie '0' staat. Plaats het toestel in de oplaadsokkel zoals aangegeven in Afb. 3). Steek vervolgens de stroomadapter in een stopcontact. Het controlelampje wordt rood wanneer het toestel in de sokkel wordt opgeladen (zie Afb. 4). Indien het controlelampje niet brandt, betekent dit dat het toestel niet correct in de sokkel staat.
  • Página 35: Reiniging En Onderhoud

    Droog stofzuigen Haal het toestel uit de sokkel. Kies indien nodig een accessoire (zie vorige paragraaf) en plaats het op het uiteinde van het water- en stofreservoir. Zet de schakelaar 'Aan/Uit' op de positie 'I' (aan) (Afb. 5) om de stofzuiger aan te zetten.
  • Página 36 Reinigen van het toestel Leeg en reinig het toestel regelmatig om de optimale werking te garanderen. De zuigkracht wordt aangetast wanneer het reservoir en de filter vuil zijn. Afbeelding 6 Afbeelding 7 Druk boven een vuilnisbak op de knop om het reservoir te openen om het van het motorblok te scheiden (Afb.
  • Página 37 Reinig de buitenkant van het toestel met een lichtjes vochtige zachte doek en wrijf volledig droog. Plaats het reservoir terug op het motorblok tot u een 'vergrendelingsklik' hoort (Afb. 10) en plaats het toestel terug in de oplaadbasis (Afb. 11). Voor optimale prestaties dient de fijnfilter F5 regelmatig vervangen te worden, ongeveer één keer per jaar of indien deze zwart of beschadigd is.
  • Página 38 Bedienungshinweise LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH IHRES GERÄTS AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUF. Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild • des Netzteils angegebene Spannung der Ihrer Elektroinstallation entspricht. Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten •...
  • Página 39 Das mitgelieferte Netzteil darf nur mit dem Gerät • verwendet werden. Schließen Sie das Netzteil an eine ungehindert • zugängliche Steckdose an. Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht • gequetscht oder eingeklemmt werden kann, insbesondere an den Steckern, an der Steckdose und den Anschlusspunkten des Geräts.
  • Página 40 mindestens 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten sowie von Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse der Bedienung nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie ordnungsgemäß beaufsichtigt werden und in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und dass sie die bestehenden Risiken verstanden haben.
  • Página 41 nach dem Aufsaugen von nassen und/oder verderblichen Lebensmitteln. Niemals brennende oder rauchende Gegenstände • wie z.B. Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche aufsaugen. Vermeiden Sie das Aufsaugen von scharfen und • harten Gegenständen, da dies den Staubsauger und die Filter beschädigen könnte. Verwenden Sie den Staubsauger nicht in der •...
  • Página 42 Staubsaugers Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit Hausmüll entsorgt werden darf. muss einer entsprechenden Sammelstelle für Recycling Elektro- Elektronikgeräten abgegeben werden. Bringen Sie dieses Produkt zu einer Sammelstelle oder einem Entsorgungszentrum oder geben Sie es an Ihren Händler zurück.
  • Página 43 Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät zum Schutz der Umwelt gemäß den geltenden Vorschriften oder bringen Sie es in Ihr Geschäft zurück. Entsorgen Sie das Gerät in einem dafür vorgesehenen Sammelbehälter oder bringen Sie es in Ihr Geschäft zurück.
  • Página 44: Ihrprodukt

    Sie haben gerade ein Produkt der Marke Essentiel b erworben und dafür danken wir Ihnen. Wir achten besonders sorgfältig auf die ZUVERLÄSSIGKEIT, die BENUTZERFREUNDLICHKEITund auf das DESIGNunserer Produkte. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Handstaubsauger rundum zufrieden sind. IhrProdukt Verpackungsinhalt •...
  • Página 45: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VordemerstenGebrauch Wandinstallation Der Ladesockel kann auf eine ebene Fläche gestellt werden (Abb. 1) oder vertikal an einer Wand montiert werden (Abb. 2). Abbildung 2 Abbildung 1 Zur Wandmontage des Ladesockels: Suchen Sie einen Platz in maximal 160 cm Abstand von einer Steckdose. Wenn der Abstand zu dem Sockel geringer ist, wickeln Sie das nicht benötigte Teil des Stromkabels an der Rückseite des Sockels auf und legen Sie es in die Kabelführung.
  • Página 46 Abbildung 3 Abbildung 4 Vergewissern Sie sich, dass sich der "Ein/Aus"-Schalter auf der Position "0" befindet. Schieben Sie das Gerät mit dem Griff nach unten auf den Ladesockel. (Abb. 3). Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an. Die Leuchtanzeige leuchtet rot, wenn das Gerät in dem Ladesockel geladen wird (Abb. 4).
  • Página 47: Reinigung Und Wartung

    Trockensaugen Nehmen Sie das Gerät vom Ladesockel. Wählen Sie falls erforderlich ein Zubehörteil aus (siehe voriger Griff Abschnitt) und setzen Sie es am Ende des Wasser- und Staubbehälters ein. Um den Staubsauger einzuschalten, stellen Sie den "Ein/Aus"- Schalter auf Position "I" (Ein) (Abb. 5). Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter am Ende des Gebrauchs auf die Position "0"...
  • Página 48: Reinigung Des Geräts

    Reinigung des Geräts Für eine optimale Leistung muss das Gerät regelmäßig entleert und gereinigt werden. Wenn der Staubbehälter und der Filter verstopft sind, ist die Saugleistung beeinträchtigt. Abbildung 6 Abbildung 7 Drücken Sie die Taste zur Öffnung des Staubbehälters, um ihn vom Motorblock zu trennen.
  • Página 49 Reinigen Sie die Außenflächen des Gerätes mit einem weichen, leicht feuchten Tuch und trocknen Sie sie vollständig ab. Setzen Sie den Behälter wieder auf den Motorblock, bis die Verriegelung mit einem Klicken einrastet (Abb. 10) und setzen Sie das Gerät auf den Ladesockel (Abb. 11). Für eine optimale Leistung sollte der F5 Feinfilter regelmäßig, etwa einmal im Jahr, oder wenn er geschwärzt oder beschädigt ist, gewechselt werden.
  • Página 50: Lea Atentamente Estas Instrucciones

    instruccionesdeuso LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS CUANDO SEA NECESARIO. Compruebe que la tensión eléctrica indicada en la • placa de características del aparato coincida con la de su instalación eléctrica. Este aparato solo está destinado a uso doméstico. •...
  • Página 51 eléctrica de fácil acceso. Asegúrese de que el cable de alimentación no • pueda quedar aplastado o atrapado, en particular al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de conexión con el aparato. El aparato incluido con el aparato se debe utilizar •...
  • Página 52: No Utilice La Aspiradora Sin Haber Instalado

    supervisión adecuada o se les hayan dado instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura, y si se han cubierto todos los riesgos posibles. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, excepto cuando estén siendo supervisados.
  • Página 53: Clasificación Selectiva De La Aspiradora

    o líquidos o humos inflamables. La aspiradora se debe instalar lejos de fregaderos • y superficies calientes. No manipule el enchufe del cable de alimentación • con las manos mojadas. Desenchufe el cargador de la toma de corriente • antes de limpiarlo o repararlo. No introduzca ningún objeto a través de las •...
  • Página 54: Clasificación Selectiva De La Batería

    Clasificación selectiva de la batería NiMH Este aparato está equipado con una batería. No intente cambiar la batería usted mismo; la debe cambiar su distribuidor, su servicio posventa o una persona que cuente con una cualificación similar, a fin de evitar peligros. No tire el aparato con la basura doméstica.
  • Página 55: Su Producto

    Acaba de adquirir un producto de la marca Essentiel b. Le damos las gracias. Prestamos mucha atención a la FIABILIDAD, laFACILIDADDEUSOy el DISEÑO de nuestros productos. Esperamos que esta aspiradora de mano sea de su entera satisfacción. suproducto Contenido de la caja •...
  • Página 56: Montaje En Pared

    antesdeusarelproductoporprimeravez Montaje en pared La base de carga se puede colocar sobre una superficie plana (fig. 1) o se puede colocar verticalmente contra una pared (fig. 2). Figura 1 Figura 2 Para montar la base de carga en una pared: Busque un lugar situado en un radio máximo de 160 cm de un enchufe eléctrico.
  • Página 57 Figura 4 Figura 3 Compruebe que el interruptor de encendido/apagado se encuentre en la posición 0. Deslice el aparato en la base de carga, con la empuñadura hacia abajo (fig. 3). Conecte el adaptador de corriente a una toma eléctrica. El indicador luminoso se enciende con una luz roja cuando el aparato se está...
  • Página 58: Aspiración En Seco

    Aspiración en seco Quite el aparato de la base. Si fuera necesario, seleccione un accesorio (consulte el apartado Encendido anterior) e introdúzcalo en el extremo del depósito de agua y polvo. Para poner en marcha la aspiradora, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición «I»...
  • Página 59: Limpieza Del Aparato

    Limpieza del aparato Para conseguir un rendimiento óptimo, el aparato se debe vaciar y limpiar periódicamente. Si el depósito y el filtro están sucios, se reducirán los resultados de la aspiración. Figura 6 Figura 7 Pulse el botón de apertura del depósito para separarlo del bloque del motor (figura 6). Tire del conjunto del filtro fino F5/prefiltro para extraerlo del depósito (fig.
  • Página 60: Almacenamiento

    Vuelva a instalar los elementos en el depósito (fig. 9). Limpie las superficies externas del aparato con un paño suave y ligeramente humedecido, y séquelas por completo. Vuelva a instalar el depósito en el bloque del motor, hasta que oiga el clic de bloqueo (fig.
  • Página 61 Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon. All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING &...
  • Página 64 Aspirateur à main Handheld vacuum cleaner Kruimeldief Handstaubsauger Aspiradora de mano...

Tabla de contenido