Descargar Imprimir esta página

Mattel HotWheels FORMULA CIRCUIT Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

TO PLAY • POUR JOUER
7.
UND SO WIRD GESPIELT
GIOCHIAMO • ZO SPEEL JE
A JUGAR • PARA BRINCAR
SÅ HÄR ANVÄNDS • KUINKA TÄLLÄ
LEIKITÄÄN •
¶ø™ ¡∞ ¶∞π•∂∆∂
• POWER SWITCH
• Car Direction
• BOUTON DE MISE EN MARCHE
• Direction de la voiture
• SCHALTER
• Fahrzeugrichtung
• LEVA DI ATTIVAZIONE
• Direzione Auto
• AAN/UIT-SCHAKELAAR
• Richting van de auto
• INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y
• Dirección del coche
APAGADO
• Direcção do Carro
• INTERRUPTOR DE LIGAÇÃO
• Bilens riktning
• STRÖMBRYTARE
• Ajosuunta
VIRTAKYTKIN
∫·Ù‡ı˘ÓÛË √¯‹Ì·ÙÔ˜
• ¢π∞∫√¶∆∏™ §∂π∆√Àƒ°π∞™
1. Turn booster ON.
2. Start cars at track "M" as shown.
3. Use the lane changer to switch tracks.
4. Add more cars and use the lane changer to
cause a crash or to take a shortcut.
1. Mettre le lanceur en marche (ON).
2.
Faire démarrer les voitures en haut de la
piste "M", comme indiqué.
3. Utiliser l'échangeur pour changer de voie.
4. Ajouter d'autres voitures et utiliser
l'échangeur de voie pour provoquer une
collision ou emprunter un raccourci.
circuitos nos bornes da pilha.
o mesmo tipo ou equivalentes, conforme recomendado nas instruções do brinquedo.
ão recarregáveis.
rregáveis do brinquedo (produto) antes de proceder ao seu carregamento.
as recarregáveis e reutilizáveis, as pilhas devem ser carregadas apenas sob a supervisão de um adulto.
on
vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken (produkten). Undvik
h nya batterier eller olika slags batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
et sätt som visas i batterifacket.
du inte ska använda produkten under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken (produkten).
erna på ett miljövänligt sätt. Kasta inte batterierna i eld. Batterierna kan explodera eller läcka.
e kortslutas.
av den rekommenderade typen (eller motsvarande).
pp icke laddningsbara batterier.
bara batterier ur leksaken (produkten) före laddning.
dningsbara batterier används ska de endast laddas under överinseende av en vuxen.
n turvallisesta käytöstä
nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
a lelun (tuotteen). Jotta paristot eivät vuotaisi:
nhoja ja uusia äläkä erilaisia paristoja:
sia ja ladattavia paristoja.
kotelon sisällä olevien merkkien mukaisesti.
u on pitkään käyttämättä. Ota loppuun kuluneet
tuotteesta). Hävitä paristot turvallisesti. Älä polta
t räjähtää tai vuotaa.
oikosulkua pariston napojen välille.
n tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
istoja uudestaan.
tot lelusta (tuotteesta) ennen lataamista.
, ladattavia paristoja, muista että ne saa ladata
assa.
˜ ª·Ù·Ú›Â˜
˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ·fi ¯ËÌÈÎfi ο„ÈÌÔ ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ·È¯Ó›‰È (ÚÔ˚fiÓ). °È· Ó·
·Ù·ÚÈÒÓ:
¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘:·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜, ‹
ÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
›Â˜ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·ÙÚÈÒÓ.
·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ¡· ·Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ ÏËÁ̤Ó˜
·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹. ªËÓ Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ªÔÚ› Ó· ÂÎÚ·ÁÔ‡Ó ‹ Ó· ÚÔÎÏËı› ‰È·ÚÚÔ‹.
˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È (ÚÔ˚fiÓ) ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË. ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
ÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
1. Zet de booster AAN!
2.
Start de auto's bovenaan baan "M" zoals afgebeeld.
3. Gebruik de baanwisselaar om van baan te veranderen.
4. Rijd met meer auto's en gebruik de baanwisselaar om te botsen
of om een kortere weg te nemen.
1. Enciende el superpropulsor (interruptor en posición ON).
2.
Para empezar la carrera, coloca los coches en el extremo del
tramo de pista "M", tal como muestra el dibujo.
3. Con el mecanismo de cambio de carril, cambia el coche de carril.
4. Añade más coches en el circuito y utiliza el mecanismo de
cambio de carril para provocar choques o desviar el coche por
un atajo.
1. Ligar o propulsor (posição ON).
2.
Lançar os carros do topo da pista "M, como ilustrado.
3. Usar o mecanismo incorporado para trocar de via.
1. Das Ladegerät einschalten (ON).
4. Brincar com mais carros e usar o mecanismo incorporado para
2.
Die Fahrzeuge wie dargestellt oben
trocar de via e colidir com os outros carros ou tomar um atalho.
von Piste "M" starten.
3. Den Spurenwechsler zum
1. Sätt på boostern.
Wechseln der Fahrspuren
2.
Starta bilarna längst upp på spår "M" enligt bilden.
benutzen.
3. Använd spårväxeln för att byta bana.
4. Mit mehr Fahrzeugen macht es
4. Lägg till fler bilar och använd spårväxeln för att orsaka en krasch
noch mehr Spaß. Mit dem
eller ta en genväg.
Spurenwechsler können Crashs
verursacht oder Abkürzungen
1. Kytke tehostimeen virta.
benutzt werden.
2. Lähetä autot radalle kuvaan merkitystä kohdasta M.
3. Muuta rataa kääntämällä vaihdetta.
1. Accendi il caricatore.
4. Pane radalle lisää autoja. Kun käännät vaihdetta, voit joutua
2.
Fai partire le auto dall'inizio del
kolariin tai päästä oikaisemaan.
segmento di pista "M" come
illustrato.
1. £¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ Î·Ù·¤ÏÙË Ù·¯‡ÙËÙ·˜.
3. Usa il cambio corsia per passare
2.
•ÂÎÈÓ‹ÛÙ ÙË ÊfiÚÌÔ˘Ï· ·fi ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ›ÛÙ·˜ «ª»
da una pista all'altra.
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
4. Aggiungi altre auto e usa il cambio
3. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Ú¿Ì· ÁÈ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ‰È¿‰ÚÔÌÔ.
corsia per provocare gli scontri o
4. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· Ô¯‹Ì·Ù· Î·È ·ÏÏ¿ÍÙ ‰È¿‰ÚÔÌÔ
imboccare una scorciatoia.
ÁÈ· Û˘ÁÎÚÔ‡ÛÂȘ ‹ ·ÔÊ˘Á‹ Û˘ÁÎÚÔ‡ÛˆÓ.
OPERATING TIP • CONSEIL PRATIQUE • TIPP • SUGGERIMENTO • TIP • PARA UN MEJOR
• FUNCIONAMIENTO • DICA • TIPS • VINKKEJÄ • ™Àªµ√À§∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™
Crash Zones!
Zones de collision !
5
Crashzonen!
Zone di Scontro!
Bots-zones!
Zonas de choque
Zonas de Colisão!
kraschzoner!
Törmäysvyöhyke!
™ËÌ›· ™‡ÁÎÚÔ˘Û˘!
Add books or tape for stability as shown.
• Ajouter des livres ou du ruban adhésif pour assurer la stabilité
de la piste, comme indiqué.
• Mit Büchern oder Klebeband für größere Stabilität sichern.
• Usa dei libri o del nastro adesivo, come illustrato, per dare
maggiore stabilità.
• Gebruik boeken of plakband voor de stevigheid (zie afbeelding).
• Sujetar el circuito con libros o cinta adhesiva para mayor
estabilidad, tal como muestra el dibujo.
• Colocar livros ou colar com fita adesiva, como ilustrado, para
dar estabilidade à pista.
• Använd böcker eller tejp för att stabilisera (se bild).
Tarvittaessa voit tukea rataa kuvan mukaisesti kirjoilla tai teipillä.
• ∆ÔÔıÙ‹ÛÙ ‚È‚Ï›· ‹ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙË Ù·ÈÓ›· ÁÈ· ÌÁ·Ï‡ÙÚË
ÛÙ·ıÚfiÙËÙ·, fiˆ˜ ·ÈÎÔÓ›˙Ù·È.
M
• LANE CHANGER • ÉCHANGEUR DE VOIE
• SPURENWECHSLER • CAMBIO CORSIA
• BAANWISSELAAR • MECANISMO DE
CAMBIO DE CARRIL • MECANISMO PARA
TROCAR DE VIA • SPÅRVÄXEL • VAIHDE
• ƒ∞ª¶∞ ∞§§∞°∏™ ¢π∞¢ƒ√ª√À
To switch tracks, press down on tab as shown.
Pour changer de voie, appuyer sur la languette comme indiqué.
Die Lasche wie dargestellt herunterdrücken, um die Spur zu
wechseln.
Per cambiare pista, premi la linguetta, come illustrato.
Om van baan te wisselen op het palletje drukken (zie
afbeelding).
Para cambiar de carril, aprieta hacia abajo la lengüeta, tal como
muestra el dibujo.
Para trocar de via, pressionar a lingueta para baixo, como
ilustrado.
För att byta bana trycker du ned fliken som bilden visar.
• Kun haluat ohjata auton toiselle radalle, paina kielekettä kuvan
mukaisesti.
°È·Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ‰È¿‰ÚÔÌÔ, ȤÛÙ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÚÔ˜ Ù· οو,
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
• Adjust track side walls at each connection
point as shown.
• Ajustez les rebords de la piste à chaque
raccord comme indiqué.
• Die Seitenwände wie dargestellt an jedem
Verbindungspunkt einstellen.
• Regola le pareti laterali della pista ad ogni
punto di connessione, come illustrato.
• Pas bij elke verbinding de zijwanden aan
zoals afgebeeld.
• Ajustar los laterales de la pista en cada punto
de conexión, tal como muestra el dibujo.
• Ajustar as paredes laterais da pista em cada
ponto de ligação, como ilustrado.
• Justera banans sidor vid varje anslutning,
som bilden visar.
• Kun kiinnität liitoskohdat, paina radan
reunoja kuvan mukaisesti.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ٷ ÙÔȯÒÌ·Ù· Ù˘ ›ÛÙ·˜ Û `
οı ÛËÌÂ›Ô Û‡Ó‰ÂÛ˘ fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È.

Publicidad

loading