Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
SG67
Alessi s.p.a. 28887 Crusinallo (VB) Italia
design Stefano Giovannoni
Tel. 0039 0323 868611 - Fax 0039 0323 641605
2004
www.alessi.com - E-mail: sac.alessi@alessi.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alessi SG67

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com SG67 Alessi s.p.a. 28887 Crusinallo (VB) Italia design Stefano Giovannoni Tel. 0039 0323 868611 - Fax 0039 0323 641605 2004 www.alessi.com - E-mail: sac.alessi@alessi.com...
  • Página 2: Important Safeguards

    SG67 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and /or injury to persons, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
  • Página 3: Avvertissements De Securite Importants

    All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTISSEMENTS DE SECURITE 21. Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches, or hot ashes. 22. Do not use without dust bag and/or filters in place. IMPORTANTS THIS PRODUCT IS FOR Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours respecter des prescriptions de sécurité...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com 17. Tenir les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et toute autre partie du corps loin des SG67 W Italiano 6 Duster ouvertures et des organes en mouvement. 18. Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
  • Página 5: Italiano

    • Non disperdere la confezione rivolgetevi al vostro rivendito- nell’ambiente e tenete i sac- re Alessi di fiducia. chetti di plastica fuori dalla • Rimuovete la batteria prima portata dei bambini. di procedere allo smaltimen- •...
  • Página 6: Descrizione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com caricabatterie e collegate la spina Come usare il Miniaspirapolvere DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO A miniaspirapolvere • Dopo aver tolto il prodotto dal- alla presa di corrente. • L’apparecchio così come lo trovate •...
  • Página 7 • Spegnete sempre l’apparecchio prima Per qualsiasi altro problema, contat- “click”. (fig. 13) di ogni operazione di manutenzione. tate il centro assistenza Alessi o rivol- • Ricordatevi che una manutenzione getevi al vostro rivenditore Alessi di frequente migliora le prestazioni fiducia.
  • Página 8: English

    WARNING! without a filter. • Wind any excess cord around • Use only original Alessi accesso- the cord winder underneath the • Before using the appliance, ries and spare parts. battery-charger base. Pass the cord carefully read and follow the •...
  • Página 9: In Case Of Malfunction

    All manuals and user guides at all-guides.com • Remove the filter holder. (fig.12) materials in narrow spaces, use vacuuming accessory E. (fig. 7) WARNING! Fig. 12 • Do not vacuum substances • Wash the filter with water and a or products that are hot detergent that does not contain Fig.
  • Página 10: Spare Parts

    (essence, alcool), de produits For any other problem, contact either coupants (verre) corrosifs (acides, détergents). the Alessi service centre or the Alessi • Avant toute opération d’entre- dealer nearest you. tien, éteignez toujours l’appareil. ATTENTION! • N’utilisez jamais l’appareil sans SPARE PARTS filtre.
  • Página 11: Description De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com tons devient rouge. (fig. 6) • Pour aspirer de la poussière ou des DESCRIPTION DE L’APPAREIL AVANT TOUTE UTILISATION détritus solides dans les interstices A mini-aspirateur • Après avoir retiré le produit de difficiles d’accès, utilisez le suceur B support du filtre son emballage, contrôlez qu’il soit...
  • Página 12: En Cas De Dysfonctionnement

    Alessi ou adres- de replacer l’appareil dans la poussant vers le bas jusqu’à enten- sez-vous à votre point de vente Alessi base. dre le déclic. (fig. 13) agréé. PIÈCES DE RECHANGE Entretien du mini-aspirateur En cas d’usure, de perte ou d’en-...
  • Página 13: Deutsch

    Zwecke. nzeichneten Punkten Bohrlöcher in Vor Entfernung der Batterie • Die vordere Taste “Pulse Mode” ist • Alessi übernimmt keine Haftung die Wand. (fig. 4) den Netzstecker ziehen. zur Einschaltung des Gerätes nie- für Schäden durch unsach- •...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Benutzung des Kleinstaubsaugers Saugbehälter entleert werden (siehe • Entleeren Sie den Behälter und Laden des Gerätes “Pflege des Kleinstaubsaugers”). • Das in der Verpackung enthaltene reinigen Sie ihn mit Wasser • Das Gerät mit nach oben gerichteter •...
  • Página 15: Español

    PRODUCTO FUERA DEL Beschädigung können Sie die folgen- capacitadas para utilizar el ALCANCE DE LOS NIÑOS. den Teile bei Ihrem Alessi Händler aparato o lo utilicen bajo la • No tener el aparato próximo al supervisión de una persona erwerben: rostro cuando se encuentra en responsable de su seguridad.
  • Página 16: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com terías y conectar el enchufe a la DESCRIPCIÓN DEL APARATO ANTES DEL PRIMER USO Cómo usar la Miniaspiradora A miniaspiradora toma de corriente. • Überprüfen Sie nach Entfernung • El aparato, tal como se lo encuen- B soporte para el filtro der Verpackung, dass das Produkt •...
  • Página 17: En Caso De Malfuncionamiento

    • Recolocar el contenedor intro- niente sírvase contactar con el Centro duciendo la boca en la estría y de asistencia Alessi o el revendedor empujando hacia abajo hasta oír Alessi de confianza. Cómo cuidar la Miniaspiradora un “click”. (fig. 13) •...
  • Página 18: Nederlands

    5 mm gaten in de wand, in de leinden. Alessi wijst elke aan- uw Alessi wederverkoper. punten die op het sjabloon zijn aan- sprakelijkheid af voor schade •...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com voir geleegd worden (zie “Hoe de derbasis aan en steek de stekker in Hoe de Ministofzuiger te gebruiken • Leeg de houder en reinig hem met Ministofzuiger te verzorgen”). het stopcontact. • Het apparaat zoals u het in de ver- water en een reinigingsmiddel zon- •...
  • Página 20: In Geval Van Storingen

    PARA USO DOMÉSTICO. • Não use adaptadores nem het Alessi servicecentrum of u tot uw • Este aparelho não é indicado extensões que não respeitem para ser utilizado por pessoas Alessi wederverkoper te wenden.
  • Página 21: Descrição Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com cima e ligue a ficha na tomada de DESCRIÇÃO DO APARELHO ANTES DE USAR O APARELHO Como usar o Mini aspirador A mini aspirador PELA PRIMEIRA VEZ corrente. • O aparelho, tal como é retirado da •...
  • Página 22: Em Caso De Problemas De Funcionamento

    “clique”. (fig. 13) de assistência Alessi ou dirija-se ao • Lembre-se que a execução de uma revendedor Alessi de sua confiança. manutenção frequente melhora o desempenho funcional do aparelho.
  • Página 23: Svenska

    • Stäng alltid av apparaten före samtliga underhållsarbeten. Fig. 3 • Använd inte apparaten utan filter. • Använd endast Alessi tillbehör • Sätt fast den självhäftande borrmal- och originalreservdelar. len på väggen. Borra hål i väggen • Vid fel eller skador på appa- i de markerade punkterna på...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com • Rengör filtret med vatten och ett partiklar innan du suger upp vätskor hol), vassa (glas) eller frätande rengöringsmedel som inte innehål- och omvänt (se Underhåll av hand- (syror, rengöringsmedel). ler slipmedel. Låt filtret torka helt dammsugaren).
  • Página 25: Suomi

    • Älä imuroi kuumia, (tuhka, RESERVDELAR kuluttajan turvallisuuden savukkeet, tulitikut), haital- Vid slitage, förlust eller skada finns lisia (liottimet), syttyviä tai takaamiseksi. följande delar att köpa hos din Alessi- räjähdysvaarallisia materiaaleja återförsäljare: (bensiini, alkoholi), teräviä esineitä (lasi) tai syövyttäviä C Filter aineita (hapot, pesuaineet).
  • Página 26: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    All manuals and user guides at all-guides.com taessa lataustelineen alla olevaan pöly ja kiinteät materiaalit säiliöstä johtopesään. Aseta johto koloon. ja suodattimesta ennen nesteiden imurointia ja päinvastoin (ks. (kuva 3) Rikkaimurin hoito). HUOMIO! • Aseta imuriin suutin F imuroidak- sesi nesteitä. (kuva 8) Merkkivalo osoittaa, että...
  • Página 27 Alessi-jälleenmyyjään. suutin uraan ja työntämällä alaspäin, • Nesteiden imuroinnin jälkeen VARAOSAT kunnes kuulet naksauksen. (kuva 13) säiliö tulee AINA tyhjentää ja Voit hankkia Alessi-jälleenmyyjältä suodatin kuivata ennen laitteen seuraavat osat, jos ne kuluvat, katoa- CLICK asettamista lataustelineeseen. vat tai vaurioituvat: C Suodatin D Säiliö...
  • Página 28: Dansk

    • Benyt ikke apparatet til ladeholderen eller ledningen. andre formål end de fastsatte. Brug ikke apparatet og ret Alessi kan ikke gøres ansvar- Apparatet er forsynet med henvendelse til den lokale lig for skader, der opstår som to taster til tænding: Alessi forhandler.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com sprækker, hvortil det er vanskeligt at få adgang. (fig. 7) ADVARSEL! • Støvsug ikke varme sub- Fig. 11 stanser (gløder, cigaretter, • Fjern filterholderen. (fig.12) tændstikker), giftige sub- Fig. 7 stanser (opløsningsmidler), brandfarlige eller eksplosive Fig.
  • Página 30: Fejlfinding

    • Ikke bruk apparatet uten filter. væk eller beskadiges, er det muligt at du bruker apparatet. • Bruk kun originale Alessi til- købe nye dele hos den lokale Alessi • Ikke kast emballasjen i natu- behør og reservedeler. forhandler: ren og oppbevar plastposene •...
  • Página 31: Beskrivelse Av Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com BESKRIVELSE AV APPARATET FØR DU BRUKER APPARATET FØRSTE GANG A Ministøvsuger • Pakk ut apparatet og kontroller at B Filterstøtte alle delene er hele. C Filter D Beholder Hvordan feste ladeholderen til veggen E Munnstykke til trange steder (ter- Fig.
  • Página 32 For hvilket som helst annet problem beholderen og tørke filteret • Sett beholderen på plass igjen ved må du ta kontakt med Alessi service- før du setter apparatet inn i å føre munnstykket inn i furen senter eller din Alessi forhandler.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com • 正しく設置された場合は、押しボタ • フィルターなしで本製品を使用し ン周囲のランプが赤に点灯します。 “Pulse Mode” ないでください。 (図6) • Alessi社製の付属品およびスペア 本製品は、2004年にステファノ・ジョ 部品のみをご使用ください。 バンノーニによってデザインされたハ • 本体、充電台、コードに破損また ンディクリーナーです。安全性に関す 図2 Fig. 2 は誤作動などが認められた場合は る規格にも適合しており、安心してご 使用を止め、プラグを電源から抜 “Continuous Mode” 使用いただけます。 いて、最寄りのAlessi正式代理店 にご連絡ください。 • 本製品を破棄する前にバッテリー を取り外してください。 最初にお使いになる前に • バッテリーを取り外す前に、本製...
  • Página 34 • タンクとフィルターが正確な位置に Fig. 7 図7 図12 収まっているか • 熱い物(燃えさし、タバコ、マッ Fig. 12 • 開口部が塞がっていないか チ)、有害物(溶剤)、引火性ま • たは爆発性のある物 (石油、ア 研磨剤の入っていない洗剤と水でフ • 固形物と液体を同時に吸引しないで これ以外の問題は 最寄りのAlessiサー ルコール)、鋭利な物(ガラス) ィルターを洗浄します。フィルター ください。まず埃や固形物をダスト ビスセンターまたは Alessi代理店にご 、腐食性のある物(酸、洗剤)な を完全に乾燥させてから、元の位置 コンテナ/タンクとフィルターから 連絡ください。 どを吸引しないでください。 に取り付けます。 取り除きます。逆の場合も同じです • 液体を吸引した後は、充電台に載 • ダストコンテナ/タンクにホルダー (「ハンディクリーナーのお手入れ スペア部品...
  • Página 35: Ελληνικά

    άλλους από αυτούς για ισχύ σκουπίσματος, αποσυνδέστε τη συσκευή, τους οποίους προορίζονται. • Το κουμπί με τη σήμανση μην την χρησιμοποιείτε Η Alessi αποποιείται “Συνεχής τρόπος λειτουργίας” και επικοινωνήστε με τον πάσης ευθύνης για ζημιές πρέπει να πιεστεί μια εξουσιοδοτημένο τοπικό...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com αδειάστε τη δεξαμενή (βλέπε • Αδειάστε το δοχείο/ δεξαμενή • Για να σκουπίσετε σκόνη και στερεά υλικά από στενούς “Πώς να φροντίζετε τη Μίνι και πλύντε το με νερό και χώρους, χρησιμοποιήστε το ηλεκτρική...
  • Página 37 σωστά τοποθετημένα, • 請將電器置於兒童不可觸及的 • το άνοιγμα είναι φραγμένο. 地方。 Για οποιοδήποτε άλλο πρόβλημα, • 當使用電器時,切勿對準面 επικοινωνήστε είτε με το 部。 κέντρο σέρβις της Alessi ή τον • 切勿將電器放入水或其他液體 κοντινότερο έμπορο της Alessi. 中。 圖 1 • 切勿將電池充電座放入水中或 ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ 放在水源附近。...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com 指示燈會變紅。(圖 6) “Pulse Mode” 警告! 圖 7 Fig. 7 圖 2 Fig. 2 • 切勿吸取熱燙物件 (灰燼、香 “Continuous Mode” 菸、火柴)、有毒物件 (溶媒)、 易燃或易爆物件 (汽油、酒精) 、尖銳物件 (玻璃)、或腐蝕性 • 切勿同時吸取固體和液體物質: 物件 (酸性、清潔劑)。 首次使用本產品前 • 如果您吸取了液體,在放回電 圖 6 先將容器...
  • Página 39: Русский

    пункт продаж Alessi. в целях, отличных от 如何清潔真空配件 • Перед утилизацией прибора предусмотренного назначения. выньте из него батарею. • 用水及不含腐蝕成分的清潔劑清洗 Компания Alessi не несет • Перед тем, как вынуть 配件。用柔軟的毛巾徹底拭乾。 никакой ответственности батарею, отсоедините прибор • 若不使用,將配件裝在電池充電座 за ущерб, причиненный в...
  • Página 40: Описание Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Если прибор расположен Как пользоваться минипылесосом правильно, сигнальный индикатор, • После извлечения изделия из • Прибор в том виде, в котором A минипылесос окружающий кнопки, загорится упаковки проверьте целостность он...
  • Página 41: В Случае Неисправности

    перед любой операцией по щелчка (рис. 13). техобслуживанию. По всем иным вопросам • Помните, что частое обращайтесь в центр технической техобслуживание улучшает помощи компании Alessi или в CLICK функциональные характеристики ближайший к вам надежный пункт прибора. продаж Alessi. Как очистить...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com SG67...

Tabla de contenido