Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
LEVANTE
BAB6950IE - S307a - 2100W
VENEZIANO-HQ
BAB6960IE - S308a - 2200W
CARUSO-HQ
BAB6970IE - S309a - 2400W
VULCANO-HQ
BAB6980IE - S310a - 2400W
EXCESS-HQ
BAB6990IE - S311a - 2600W
Made in Italy

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BaBylissPro LEVANTE

  • Página 1 LEVANTE BAB6950IE - S307a - 2100W VENEZIANO-HQ BAB6960IE - S308a - 2200W CARUSO-HQ BAB6970IE - S309a - 2400W VULCANO-HQ BAB6980IE - S310a - 2400W EXCESS-HQ BAB6990IE - S311a - 2600W Made in Italy...
  • Página 2 à coiffer. Il est également prouvé FRANCAIS que la technologie ionique catalyse l’action des produits capillaires. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant Légèreté et ergonomie toute utilisation de l’appareil. Ces sèche-cheveux sont des appa- reils compacts, munis d’une poi- SECHE-CHEVEUX gnée ergonomique spécialement PROFESSIONNELS...
  • Página 3 offrir les performances fonction- 4. S’assurer que la grille est net- nelles adéquates. Lorsqu’un net- toyée de tout débris et complè- toyage est nécessaire, débrancher tement sèche. La replacer dans l’appareil, le laisser refroidir et reti- son habitacle (Fig. 3). rer la poussière et les peluches des 5.
  • Página 4: User Maintenance

    technology acts as a catalyst for ENGLISH hair products. Please carefully read the safety Light and ergonomic instructions before using the These appliances are compact hair- appliance. dryers, with an ergonomic handle, especially designed to relieve ten- PROFESSIONAL sion in the forearm that makes it HAIRDRYERS very comfortable to use.
  • Página 5 dust and lint from air intake open- ings with a small brush or the brush attachment of a vacuum cleaner. The outer surface of the dryer should be wiped clean with a cloth only. Blocked or clogged air intake vents will cause the dryer to overheat.
  • Página 6 se positive Ladung und entfernen DEUTSCH damit alle statische Elektrizität aus dem Haar. Das Haar ist geschmei- Lesen Sie zuerst die dig, glänzend und leicht zu frisie- Sicherheitshinweise. ren. Es ist ebenfalls erwiesen, dass die Ionentechnologie die Wirkung PROFESSIONNELLE von Haarpflegeprodukten begüns- HAARTROCKNER tigt.
  • Página 7 • 2 Zentrierdüsen (Abb. 2). Spülen Sie das Sieb • Rückseitiger Filter abnehmbar NUR unter fließendem Wasser • Netzkabel von 2,70m ab, um eventuellen Schmutz zu • Aufhängeöse beseitigen. Wiederholen Sie bei Bedarf den Schritt oder verwen- den Sie eine harte Bürste, falls WARTUNG der Schmutz besonders fest sitzt.
  • Página 8 verhelpen aldus alle statische elek- NEDERLANDS triciteit van het kapsel. De haardos is zacht, glanzend en gemakkelijk Deze veiligheidsrichtlijnen te kappen. Het is ook bewezen dat aandachtig lezen vooraleer het de ionentechnologie de inwerking apparaat te gebruiken ! van haarproducten versterkt. PROFESSIONELE Lichtheid en ergonomie HAARDROGER...
  • Página 9 • Afneembare achterfilter controleer of er geen haar in zit • Netvoedingssnoer 2,70m (Fig. 2). Spoel ALLEEN het plaa- • Ophangring tgaas af onder de kraan om vuil te verwijderen. Indien nodig dit ONDERHOUD herhalen of een harde borstel De haardroger moet schoon blij- gebruiken om hardnekkig vuil ven om goed te kunnen blijven los te borstelen.
  • Página 10: Caratteristiche

    capigliatura resta morbida e bril- ITALIANO lante, facile da pettinare. E stato anche provato che la tecnologia a Leggere attentamente ioni catalizza l’azione dei prodotti le presenti istruzioni di per la cura dei capelli. sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio! Leggerezza ed ergonomia Questi asciugacapelli sono appa- ASCIUGACAPELLI recchi compatti, dotati di mani-...
  • Página 11 MANUTENZIONE necessario, ripetere l’operazione, È necessario conservare l’asciu- oppure utilizzare una spazzola gacapelli pulito affinché possa dura per togliere eventuali resi- offrire prestazioni funzionali ade- dui difficili da rimuovere. guate. Quando è necessario pulire 4. Controllare che la griglia metal- l’apparecchio, staccarlo dalla cor- lica sia pulita, priva di qualsiasi rente, lasciarlo raffreddare, quindi...
  • Página 12: Características

    flexible y brillante, fácil de peinar. ESPAÑOL También está probado que la tec- nología iónica potencia la acción ¡Lea atentamente estas con- de los productos capilares. signas de seguridad antes de utilizar el aparato! Ligereza y Ergonomía Estos secadores son compactos, SECADORES están provistos de un mango er- PROFESIONALES...
  • Página 13: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO en su sitio (Fig. 3). Debe mantener el secador limpio 5. Empuje con el dedo para que para que le ofrezca las prestaciones quede bien colocado (Fig. 4). funcionales adecuadas. Cuando necesite limpiarlo, desenchúfelo, déjelo enfriar y saque el polvo y los residuos de la entrada de aire con un cepillo pequeño o con el accesorio de cepillo de su aspi-...
  • Página 14 as cutículas capilares fechadas, os PORTUGUÊS cabelos ficam mais flexíveis, bri- lhantes e fáceis de pentear. Leia primeiro as instruções de Está igualmente provado que a tec- segurança. nologia iónica optimiza a acção dos produtos capilares. SECADORES DE CABELO PROFISSIONAIS Leveza e ergonomia MADE IN ITALY Estes secadores de cabelo são com-...
  • Página 15 • Filtro traseiro amovível Lave a grelha passando-a UNICA- • Cabo de alimentação de 2,70 m MENTE por água corrente para • Anel de suspensão limpar qualquer resíduo. Repita a operação se necessário ou utilize MANUTENÇÃO uma escova de cerdas rijas para É...
  • Página 16 kring håret holdes godt lukket. DANSK Håret bliver blødt og skinnende og let at sætte. Læs først sikkerhedsanvisnin- Det er ligeledes bevist at ion-tek- gerne. nologien katalyserer effekten af hårprodukterne. PROFESSIONELLE HÅRTØRRERE Ergonomisk letvægter FREMSTILLET I ITALIEN Disse produkter er kompakte hårtørrere, forsynet med et ergo- nomisk greb, specielt beregnet til Denne serie med professionelle...
  • Página 17 VEDLIGEHOLDELSE Hårtørreren skal holdes ren for at være i stand til at levere den korrekte funktionsydelse. Ved rengøring tages ledningen ud af stikkontakten. Lad apparatet køle af og fjern støv og fnug fra luftind- taget ved hjælp af en lille børste eller en støvsugerbørste.
  • Página 18 och glänsande, och dessutom lätt SVENSKA att forma. Det är även bevisat att jonteknologin förstärker effekten Läs säkerhetsanvisningarna av hårprodukter. innan du börjar. Lätta och ergonomiska PROFESSIONELL Dessa hårtorkar är kompakta appa- HÅRTORK, rater med ett ergonomiskt handtag MADE IN ITALY som är speciellt utformat för att minska spänningarna i underar- men.
  • Página 19 UNDERHÅLL Hårtorken måste hållas ren för att den ska kunna ge rätt funk- tionsprestanda. Vid behov av ren- göring drar du ut nätsladden, låter apparaten svalna och avlägsnar damm och ludd från luftintagen med hjälp av en liten borste eller en dammsugarborste.
  • Página 20 flaten lukker seg og blir hel. Håret NORSK er skinnende og enkelt å frisere. Det er også bevist at den ioniske Les sikkerhetsinstruksjonene teknologien katalyserer virknin- først. gen av hårpleieprodukter. PROFESJONELLE Letthet og ergonomi HÅRTØRRERE Disse apparatene er kompakte PRODUSERT I ITALIA hårtørrere med et ergometrisk håndtak spesielt utviklet for å...
  • Página 21 VEDLIKEHOLD Hårtørreren må holdes ren for god ytelse. Når rengjøring er nødven- dig trekkes strømledningen ut fra kontakten. Avkjøl og rens støv og lo fra luftinntaket med en liten børste eller en støvsugerbørste. Hårtørrerens overflate rengjøres med en myk tørr klut. Blokkert eller tilstoppet luftinntak gjør at apparatet overopphetes.
  • Página 22 hiusten suomut ovat sulkeutuneet SUOMI hyvin, hiukset ovat taipuisat ja kiil- tävät sekä helposti kammattavat. Lue turvaohjeet ensin. On myös todistettu, että ionitek- AMMATTILAISHIUSTEN- nologia katalysoi hiustuotteiden vaikutusta. KUIVAAJA ITALIALAISTA LAATUA Keveys ja ergonomia Pienikokoisten hiustenkuivaajien Tämä ammattilaishiustenkuivaaja- ergonominen kädensija vähentää kyynärvarren jännitystä...
  • Página 23 HUOLTO 5. Paina sormella ristikko paikalleen Hiustenkuivain on pidet tävä (Kuva 4). puhtaana, jotta sen suorituskyky säilyy. Kun laite täytyy puhdistaa, irrota virtajohto pistorasiasta, anna laitteen jäähtyä, poista pöly ja nukka ilmanottoaukoista pie- nellä harjalla tai pölynimurin har- jasuulakkeella. Hiustenkuivaimen pinnan saa puhdistaa ainoastaan kuivalla pyyhkeellä.
  • Página 24 σουν αυτό το θετικό φορτίο κι έτσι ΕΛΛΗΝΙΚΑ να εκμηδενίσουν από τα μαλλιά όλο το στατικό ηλεκτρισμό. Τα στρώματα Συμβουλευτείτε πρώτα τις της τρίχας έχουν κλείσει καλά και τα οδηγίες ασφαλείας. μαλλιά γίνονται απαλά, λαμπερά και εύκολα στο χτένισμα. Επίσης, έχει ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΑ...
  • Página 25 κρασίας. τρίχες (Εικ. 2). Ξεπλύνατε τη σήτα • Κουμπί ψυχρού αέρα. ΜΟΝΟ με τρεχούμενο νερό για να • 2 στόμια συγκέντρωσης αέρα. καθαρίσετε κάθε σκουπιδάκι. Αν εί- • Αποσπώμενο πίσω φίλτρο. ναι απαραίτητο, επαναλάβετε ή με • Καλώδιο 2,70m. μια σκληρή βούρτσα αφαιρέστε τα •...
  • Página 26 töltést, megszüntetve ezáltal a haj MAGYAR statikus elektromosságát. A hajat borító felhám zárt marad, a haj Először olvassa el a biztonsági lágy és csillogó, könnyen fésülhető utasításokat! lesz. Bizonyított tény az is, hogy az ionizáló technológia felgyorsítja a PROFESSZIONÁLIS hajápoló szerek hatását. HAJSZÁRÍTÓ...
  • Página 27: Karbantartás

    • Tartógyűrű ismételje meg a műveletet egy kemény kefével, hogy a szilárdan KARBANTARTÁS beékelődött törmelékeket telje- A hajszárítót tisztán kell tartani, sen eltávolítsa. hogy a megfelelő működési tel- 4. Ellenőrizze, hogy a rács nem jesítményt nyújtani tudja. Ha tartalmaz több szennyeződést tisztításra van szükség, húzza ki a és teljesen megszáradt.
  • Página 28 zamkniętych łuskach włosy stają POLSKI się miękkie, błyszczące i łatwe w układaniu. Zostało również do- Należy najpierw przeczytać wiedzione, że technologia jonowa instrukcje bezpieczeństwa. zwiększa działanie środków do pielęgnacji włosów. PROFESJONALNE SU- SZARKI W Lekkość i ergonomia WYPRODUKOWANE WE Suszarki te są kompaktowymi urzą- dzeniami z ergonomiczną...
  • Página 29 • Przewód zasilający 2,70m padku trudnych do usunięcia za- • Oczko do zawieszania brudzeń. 4. Upewnij się, że siatka jest idealnie KONSERWACJA czysta i całkowicie sucha. Umieść Aby zapewnić optymalne para- ją w gnieździe (Rys. 3). metry i wydajność urządzenia, 5.
  • Página 30 proto jsou vlasy pružné lesklé a ČESKY snadno se upravují. Je rovněž prokázáno, že iontová Nejprve si přečtěte technologie zvětšuje účinek vla- bezpečnostní pokyny. sových přípravků. PROFESIONÁLNÍ VYSOU- Lehkost a ergonomický tvar ŠEČE VLASŮ ZE VYROBE- Tyto kompaktní vlasové vysoušeče, NÉ...
  • Página 31 ÚDRŽBA dý kartáček, kterým odstraníte Aby vysoušeč dobře a správně fun- zatvrdlé nečistoty. goval, musí být udržován v čistotě. 4. Zkontrolujte, zda je sítko dokona- Před čištěním přístroj odpojte od le čisté a suché. Umístěte jej zpět elektrické sítě, nechte jej vychlad- do jeho prostoru (Obrázek č.
  • Página 32 волоса становится шершавой, и РУССКИЙ он приобретают тусклый вид. От- рицательные ионы, генерируемые феном, нейтрализуют этот поло- Предварительно жительный заряд и таким образом ознакомьтесь с указаниями избавляют волосы от статического о технике безопасности. электричества. Кутикулы волоса ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ смыкаются, и волосы становятся ФЕНЫ...
  • Página 33 туры 4. Убедитесь в том, что решетка • Кнопка холодного воздуха совершенно чистая и высохшая. • 2 насадки-концентратора Установите ее на место (Fig. 3). • Съемный задний фильтр 5. Чтобы решетка хорошо встала на • Шнур электропитания 2.70 м место, нажмите на нее пальцем •...
  • Página 34 Ayrıca iyonik teknolojinin saç ba- TÜRKÇE kım ürünlerinin etkisini katalize ettiği de kanıtlanmıştır. Önce güvenlik talimatlarını okuyun. Hafiflik ve Ergonomi MADE IN ITALY Bu saç kurutma makineleri, koldaki gerilmeleri azaltmak için özel ola- PROFESYONEL SAÇ rak tasarlanmış ve büyük kullanım KURUTMA MAKİNELERİ...
  • Página 35 BAKIM arındırılmış olmasından ve kuru Uygun fonksiyonel performansla- olmasından emin olun. Yeniden rı sunması amacıyla saç kurutma yerine takın (Şekil 3). makinesinin temiz tutulması gerek- 5. Izgaranın yerine takılması için mektedir. Temizlenmesi gerektiğin- parmağınızla bastırın (Şekil 4). de, cihazın fişini elektrik prizinden çekin, soğumasını...
  • Página 36 kad jonų technologija veikia kaip LIETUVIŲ plaukų priežiūros priemonių kata- lizatorius. Prieš naudodami prietaisą įdėmiai perskaitykite jo saugos Lengvumas ir ergonomiškumas instrukcijas. Šie plaukų džiovintuvai – kompak- tiški gaminiai, kurių ergonomiška ITALIJOJE PAGAMINTI rankena yra specialiai sukurta su- PLAUKŲ DŽIOVINTUVAI mažinti dilbio raumenų...
  • Página 37 PRIEŽIŪRA Kad džiovintuvas veiktų tinkamai, svarbu jį laikyti švarų. Prireikus išvalyti: prietaisą ištraukite iš lizdo, leiskite atvėsti ir išvalykite dulkes bei pūkus iš oro angų šepetėliu arba dulkių siurbliu. Džiovintuvo paviršius turi būti valomas tik sausa šluoste. Esant užkimštoms ar uždengtoms oro angoms prie- taisas perkaista.
  • Página 38 S-a dovedit de asemenea că teh- ROMÂNĂ nologia cu ionizare acționează ca un catalizator pentru produsele Vă rugăm să citiţi cu atenţie pentru păr. instrucţiunile de siguranţă înainte de a utiliza aparatul. Ușor și ergonomic Aceste aparate sunt uscătoare USCĂTOARE compacte, cu mâner ergonomic, PROFESIONALE DE proiectate special pentru elibera-...
  • Página 39 ÎNTREȚINEREA REALIZATĂ DE urme de deșeuri și este complet UTILIZATOR uscată. Așezați sita în partea de Uscătorul trebuie păstrat curat pen- jos a filtrului de admisie demon- tru performanțe optime de funcțio- tabil (Fig. 3). nare. Când trebuie curățat aparatul, 5.
  • Página 40 LEVANTE BAB6950IE 2100W LpA (dB(A)) 72.5 VENEZIANO-HQ BAB6960IE 2200W LpA (dB(A)) 71.5 CARUSO-HQ BAB6970IE 2400W LpA (dB(A)) 71.5 VULCANO-HQ BAB6980IE 2400W LpA (dB(A)) 73.5 EXCESS-HQ BAB6990IE 2600W LpA (dB(A)) BaBylissPRO® Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F –...

Tabla de contenido