Página 1
ASSE DA STIRO ELETTRICA Manuale d’istruzione Instruction manual Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Instrucciones para el uso Manual de instruçõnes...
IMPORTANTE Leggere con attenzione questo libretto istruzioni prima di usare l’apparecchio. Solo così potrete ottenere i migliori risultati e la massima sicurezza d’uso. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti istruzioni! •...
Página 4
IN PARTICOLARE: • Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi. Non immergere l’apparecchio in acqua. • Non usare l’apparecchio in locali adibiti a bagno. • Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi. •...
LEGENDA 1. Interruttore generale ed alimentazione presa 2. Interruttore riscaldamento 3. Interruttore di comando aspirazione/soffiaggio piano 4. Piano da stiro riscaldato 5. Motore aspirante 6. Motore soffiante 7. Cavo di alimentazione 8. Base poggiaferro 9. Presa per l’allacciamento del ferro da stiro 10.
Página 6
CHIUSURA DELLA STAZIONE DA STIRO • Posizionare un piede sull’equilibratore registrabile (13) e forzare verso terra. Agire sulla leva di comando (10) e alzare leggermente il piano da stiro per sganciare l’asse dalla posizione di apertura. Sostenere l’asse nella discesa fino alla completa chiusura dello stesso. È...
IMPORTANT Read this instruction manual thoroughly before using the iron. This will ensure optimum results and maximum safety. Keep this booklet ina safe place for future reference. SAFETY WARNINGS Read the following safety warnings carefully: • Before use, check that the mains voltage corresponds to the voltage indicated on the rating plate of the appliance.
Página 8
• Never leave the appliance unsupervised and plugged into the mains as it could become a hazard. • Before cleaning or maintenance, always unplug the appliance from the mains. • In the case of malfunction and/or faulty operation, turn the appliance off and do not tamper. If repairs are required, contact a service centre authorised by the manufacturer only and ask for original spare parts to be used.
LEGEND 1. General switch and outlet supply 2. Heating on/off switch 3. Suction/blowing on/off switch 4. Heated ironing surface 5. Suction motor 6. Blowing motor 7. Power supply cable 8. Iron-rest base 9. Iron connection outlet 10. Release and height adjustment lever 11.
Página 10
CLOSING OF THE IRONING WORK STATION • Put a foot on the adjustable balancer (13) and force downwards. Act on the control lever and lift slightly the ironing surface (10) to unlock the board from the open position. Hold the board during the descent until the complete closing of the same (see Fig.
IMPORTANT Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Vous pourrez ainsi obtenir les meilleurs résultats et le maximum de sécurité. Conservez soigneusement ce livret pour pouvoir le consulter à tout moment. CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement les instructions suivantes! • Avant de repasser, vérifiez si la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque de l’appareil.
Página 12
EN PARTICULIER: • Ne touchez pas l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. • N’utilisez pas l’appareil dans les pièces destinées aux bains. • Ne tirez pas le cordon d’alimentation ni l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.
LEGENDE 1. Bouton général et alimentation prise 2. Bouton de réchauffement 3. Bouton de commande aspiration /soufflage planche 4. Planche à repasser réchauffée 5. Moteur aspirant 6. Moteur soufflant 7. Câble d’alimentation 8. Base d’appui pour le fer 9. Prise pour brancher le fer 10.
FERMETURE DE LA STATION DE REPASSAGE • Positionnez un pied sur l’équilibreur ajustable (13) et forcez vers le bas. Appuyez sur le bouton de commande et soulevez légèrement la planche à repasser (10) pour décrocher la planche de la position ouverte. Soutenez la planche pendant qu’elle descend jusqu’à quand elle ne se ferme complètement.
WICHTIG Vor Gebrauch des Gerätes sollten Sie diese Gebrauchsanweisung unbedingt aufmerksam durchlesen, weil nur so beste Ergebnisse und maximale Sicherheit gewährleistet werden können. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für späteres Nachlesen sorgfältig auf. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie unbedingt die folgenden Anweisungen! • Vor dem Gebrauch sicherstellen, daß die Netzspannung den Angaben des Geräteschilds entspricht.
Página 16
IM BESONDEREN: • Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen berühren. Das Gerät nicht in Wasser tauchen. • Das Gerät nicht im Badezimmer benutzen. • Nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen am Stromkabel ziehen. • Nicht zulassen, daß das Gerät ohne Aufsicht von Kindern oder unrnündigen Personen benutzt wird.
Página 17
LEGENDE 1. Hauptschalter für Steckerbuchsenversorgung 2. Schalter für Heizfunktion 3. Betätigungsschalter für Absaug-/Gebläsefunktion der Bügelfläche 4. Beheizte Bügelfläche 5. Saugmotor 6. Gebläsemotor 7. Speisekabel 8. Bügeleisenablage 9. Steckerbuchse für den Anschluss des Bügeleisens 10. Hebel für das Lösen und die Höhenregulierung 11.
Página 18
SCHLIESSEN DER BÜGELSTATION • Einen Fuß auf der einstellbaren Ausgleichsvorrichtung (13) positionieren und in Richtung Boden drücken. Den Hebel betätigen und die Bügelfläche (10) leicht anheben, um den Bügeltisch aus der Öffnungsposition zu lösen. Den Bügeltisch beim Absenken bis zum kompletten Schließen abstützen.
IMPORTANTE Leer con cuidado este manual del usuario antes de utilizar el aparato. Sólo así podrán obtener los resultados mejores y la máxima seguridad de uso. Guardar con cuidado este librito para poder consultarlo después. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Leer atentamente las instrucciones siguientes! •...
Página 20
• No dejar el aparato sin vigilancia inútilmente alimentado porque puede ser una fuente de peligro. • Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica, desconectando el enchufe. • En el caso de avería y/o de mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no manumitirlo. Para eventuales arreglos dirigirse solamente a un Centro de Asistencia autorizado por el fabricante y pedir el uso de repuestos originales.
LEYENDA 1. Botón general y alimentación toma 2. Botón calentamiento 3. Botón de mando aspiración/soplado tabla 4. Tabla de planchar calentada 5. Motor aspirante 6. Motor soplante 7. Cable de alimentación 8. Base de apoyo para la plancha 9. Toma para conectar la plancha 10.
CIERRE DE LA ESTACIÓN DE PLANCHADO • Poner un pie en el equilibrador ajustable (13) y forzar hacia abajo. Actuar en el botón de mando y levantar ligeramente la tabla de planchar (10) para desenganchar la tabla de la posición abierta. Sostener la tabla mientras baja hasta que no se cierre completamente.
IMPORTANTE Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar a aparelhagem. Só deste modo, poderá obter os resultados melhores e a máxima segurança de uso. Conserve cuidadosamente este manual para qualquer consulta futura. AVISOS DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções seguintes! •...
NOMEADAMENTE: • Não toque a aparelhagem com as mãos ou os pés molhados ou húmidos. Não mergulhe a aparelhagem na água. • Não utilize a aparelhagem em locais que destinam-se a casas de banho. • Não puxe o cabo de alimentação ou a aparelhagem com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.
LEGENDA 1. Interruptor geral e alimentação da tomada 2. Interruptor de aquecimento 3. Interruptor de comando da aspiração/sopro do plano 4. Plano de passagem a ferro aquecido 5. Motor de aspiração 6. Motor de sopro 7. Cabo de alimentação 8. Base de apoio do ferro 9.
Página 26
FECHO DA ESTAÇÃO DE PASSAGEM A FERRO • Posicione um pé sobre o equilibrador regulável (13) e force em direcção do pavimento. Actue na alavanca de comando e levante levemente o plano de passar a ferro (10) para desengatar a tábua da posição de abertura.
Página 28
Via Antonio Salieri, 30 – 37050 Vallese di Oppeano (VR) – Italia Tel. +39.045.7134674 – Fax +39.045.6984019 www.beper.it Made in: Bosnia-Herzegovina...