Página 1
33 SISTEM DE CĂLCARE CU CEAS INDICATOR AL PRESIUNII pag. 39 SYSTÉM ŽEHLENÍ S MANOMETREM pag. 45 STRIJKSYSTEEM MET MANOMETER pag. 51 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Cod.: 50.002...
Sistema stirante con manometro Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
Página 3
Sistema stirante con manometro Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
Página 4
Sistema stirante con manometro Manuale di istruzioni Nel caso che l’apparecchio cada in acqua, disinserire la spina e to- glierlo dall’acqua. Non mettere più l’apparecchio in funzione prima di averlo fatto controllare da un centro di assistenza tecnica autorizzato. Questa raccomandazione vale anche nel caso che il cavo di alimen- tazione o l’apparecchio siano danneggiati o nel caso che l’apparec- chio sia caduto in terra.
Página 5
Sistema stirante con manometro Manuale di istruzioni Modalità d’uso Attenzione: stirare solo su superfici resistenti al calore e su superfici che consentono il passaggio del vapore, come ad esempio le assi da stiro specifiche per questo tipo di stiratura. Nota: il ferro da stiro è progettato per utilizzare l’acqua del rubinetto, tuttavia, se l’acqua è molto dura, è consigliabile utilizzare una miscela di acqua distillata e acqua del rubinetto.
Página 6
Per pulire il rivestimento dell’apparecchio usare un panno umido. Non usare solventi o detergenti per non dan- neggiare il corpo dell’apparecchio. Dati tecnici Potenza: 2000W Alimentazione: 220-240V - 50/60Hz Capacità serbatoio: 850 ml In un’ ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
Página 8
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
Página 9
Ironing system with pressure gauge Use instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
Página 10
Ironing system with pressure gauge Use instructions Do not use the appliance in the presence of explosives, highly flam- mable substances, gases or open flames. Do not leave the cord hanging from the edge of the worktop or near hot surfaces. Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents such as rain, wind, snow, hail etc.
Página 11
Ironing system with pressure gauge Use instructions Unscrew the safety cap and fill the tank with about 0.75 litres of water with the help of the funnel and make sure it does not overflow. Screw the cap back and make sure it is firmly closed, otherwise it is possible to run risky steam leaks around the cap.
Página 12
Use a damp cloth to clean the housing of the appliance. Do not use solvents or detergents to avoid damaging the body of the appliance. Technical data Power: 2000W Power supply: 220-240V - 50 / 60Hz Tank capacity: 850 ml For any improvement reason, Beper will reserve the right to modify or improve this appliance without notice.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department beper.
Página 14
Système de repassage avec manomètre Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
Système de repassage avec manomètre Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Página 16
Système de repassage avec manomètre Manuel d’instructions Ne pas utiliser d’adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges, surtout dans des locaux comme baignoire ou douche. Ne pas utiliser l’appareil s’il présente des dommages au câble d’ali- mentation ou à la fiche. Ne pas utiliser le fer à...
Página 17
Système de repassage avec manomètre Manuel d’instructions Description du produit Fig.A 1. Thermostat 2. Touche de jet de vapeur 3. Pulsant de vapeur continue 4. Interrupteur du fer à repasser 5. Câble d’alimentation rétractable 6. Voyant lumineux d’alimentation 7. Manomètre de pression du chauffe-eau 8.
Página 18
Données techniques Puissance : 2000W Alimentation : 220-240V - 50/60Hz Capacité du réservoir 850 ml Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis.
« livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de chez vous.
Página 20
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be- nutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler- satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
Página 21
Bügelsystem mit Manometer Betriebsanleitung 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau- chen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma- terialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie- nen lassen.
Página 22
Bügelsystem mit Manometer Betriebsanleitung Einige Warnungen Bewahren Sie das Bügeleisen und sein Kabel außerhalb der Reichwei- te von Kindern auf, wenn es eingeschaltet oder in der Abkühlphase ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose vor dem Auffüllen des Gerätes mit Wasser und vor dem Entfernen von Restwasser nach Gebrauch.
Página 23
Bügelsystem mit Manometer Betriebsanleitung Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen, fehlerhaften oder unangemessenen Gebrauch entstehen. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, da Brandgefahr be- steht. Stecken Sie keine Metallgegenstände in die Schlitze des Gerätes. Lassen sie das bügeleisen nicht unbeaufsichtigt, während es an das stromnetz angeschlossen ist.
Página 24
Bügelsystem mit Manometer Betriebsanleitung Wenn Sie die Art des zu bügelnden Stoffes nicht kennen, ist es ratsam, einen Teil davon zu bügeln, der norma- lerweise beim Tragen des Kleidungsstücks nicht sichtbar ist, beginnend bei der Mindesttemperatur um dann die am besten geeignete Temperatur zu finden. Es kann vorkommen, dass das Kleidungsstück glänzend wird, in diesem Fall ist es notwendig, das Bügeln einzustellen, um es nicht zu beschädigen und den Stoff von der Rückseite zu bügeln.
Página 25
Leistung: 2000W Stromversorgung: 220-240V - 50/60Hz Tankinhalt: 850 ml In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge...
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
Página 27
Sistema de planchado con manómetro Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
Sistema de planchado con manómetro Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
Página 29
Sistema de planchado con manómetro Manual de instrucciones No abra la tapa del depósito cuando el aparato está en funciona- miento. Después de quitar el embalaje, verifique la integridad del aparato, en particular del cable de alimentación. No utilice adaptadores, tomas múltiples y / o extensiones, especial- mente en habitaciones utilizadas para baño o ducha.
Página 30
Sistema de planchado con manómetro Manual de instrucciones Descripción del producto Fig.A 1. Termostato 2. Botón de chorro del vapor 3. Botón de vapor continuo 4. interruptor de la plancha 5. Cable de alimentación retráctil 6. Piloto luminoso de encendido 7.
Página 31
Datos técnicos Potencia: 2000W Fuente de alimentación: 220-240V - 50 / 60Hz Capacidad del depósito: 850 ml. En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso.
“Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
Página 33
Σύστημα σιδερώματος με μετρητή πίεσης Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
Página 34
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να...
Página 35
Σύστημα σιδερώματος με μετρητή πίεσης Εγχειρίδιο οδηγιών Μην χρησιμοποιείτε το σίδερο εάν έχει πέσει, εάν έχει ορατά σημεία βλάβης ή εάν βγαίνει νερό. Πρέπει να ελεγχθεί από μια εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής βοήθειας πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά. Μόλις τελειώσετε τη χρήση του προϊόντος, θυμηθείτε να αποσυνδέσετε το...
Página 36
Σύστημα σιδερώματος με μετρητή πίεσης Εγχειρίδιο οδηγιών Μην αφηνετε το σιδερο χωρις εποπτεια κατα τη συνδεση στο δικτυο. Προσοχη! Μην ανοιγετε το καπακι της δεξαμενης οταν η συσκευη ειναι σε πιεση! Προειδοποιηση: αυτό το σύμβολο υποδεικνύει: θερμή επιφάνεια όταν το προϊόν είναι σε λειτουργία. Περιγραφή...
Página 37
Σύστημα σιδερώματος με μετρητή πίεσης Εγχειρίδιο οδηγιών Σιδερωμα ατμου Σημειωση: η ενδεικτική λυχνία ατμού ενδέχεται κατά καιρούς να ανάβει και να σβήνει κατά τη χρήση του λέβητα. Αυτό είναι απολύτως φυσιολογικό και δείχνει ότι η μηχανή διατηρεί μια σωστή και σταθερή πίεση.
Página 38
εξουσιοδοτημένα άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της χωρας σας.
Página 39
Sistem de călcare cu ceas indicator al presiunii Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
Página 40
Sistem de călcare cu ceas indicator al presiunii Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
Página 41
Sistem de călcare cu ceas indicator al presiunii Manual de instrucțiuni După îndepărtarea ambalajului, verificați integritatea aparatului, în special cablul de alimentare Nu folosiți adaptoare, prize multiple și/sau prelungitoare, în special în încăperi folosite pentru baie sau duș. Nu folosiți aparatul dacă cablul de alimentare sau ștecherul acestuia este deteriorat.
Página 42
Sistem de călcare cu ceas indicator al presiunii Manual de instrucțiuni Descrierea produsului Fig.A 1. Termostat 2. Buton pentru jet de aburi 3. Buton pentru abur continuu 4. Comutator fier de călcat 5. Cablu de curent retractabil 6. Indicator luminos de putere 7.
Página 43
Folosiți un prosop umed pentru curățarea carcasei aparatului. Nu folosiți solvenți sau detergenți pentru a evita deteriorarea carcasei aparatului. Date tehnice Putere: 2000W Alimentare: 220-240V - 50 / 60Hz Capacitate rezervor: 850 ml Din motive de îmbunătățire Beper își rezervă dreptul de a modifica sau îmbunătăți produsul fără nicio notificare.
Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
Página 45
Systém žehlení s manometrem Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
Systém žehlení s manometrem Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
Página 47
Systém žehlení s manometrem Pokyny pro bezpečnost a použití Nepoužívejte adaptéry nebo prodlužovací přívody, zejména v míst- nostech určených ke koupání nebo sprchování. Nepoužívejte přístroj, pokud má poškozený napájecí kabel nebo zástrčku. Nepoužívejte žehličku v blízkosti vody. Výrobek neponořujte do vody nebo jiných kapalin, Pokud přístroj spadne do vody, odpojte zástrčku a teprve poté...
Página 48
Systém žehlení s manometrem Pokyny pro bezpečnost a použití Popis produktu Fig.A 1. Termostat 2. Tlačítko Steam shot (výstřel páry) 3. Tlačítko nepřetržité páry 4. Spínač zapnutí žehličky 5. Zásuvný napájecí kabel 6. Kontrolka provozu 7. Měřidlo tlaku kotle 8. Knoflík regulace páry 9.
Página 49
Napájení: 220-240V - 50 / 60Hz Objem nádrže: 850 ml Společnost Beper si z jakýchkoli důvodů pro zlepšení vyhrazuje právo na změnu nebo zlepšení produktu bez předchozího upozornění. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré...
škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
Página 51
Strijksysteem met manometer Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
Página 52
Strijksysteem met manometer Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
Página 53
Strijksysteem met manometer Handleiding Gebruik het strijkijzer niet als het gevallen is, als het zichtbare teke- nen van schade vertoont of als er water uitkomt. Laat het dan contro- leren door een erkende technische ondersteuningsdienst voordat het opnieuw wordt gebruikt. Vergeet niet de stekker uit het stopcontact te halen zodra u klaar bent met het gebruik van het product.
Página 54
Strijksysteem met manometer Handleiding Laat het strijkijzer niet onbewaakt achter wanneer het wordt aangesloten op het netwerk. Opgelet! Open de tankdop niet als het toestel onder druk staat! Waarschuwing: dit symbool geeft aan: warm oppervlakte als het product gebruikt wordt. Productomschrijving Fig.A 1.
Página 55
Strijksysteem met manometer Handleiding Strijken met stoom Opmerking: het stoomindicatielampje kan van tijd tot tijd aan- en afliggen tijdens het gebruik van de ketel. Dit is volkomen normaal en geeft aan dat de machine een juiste en constante druk aanhoudt. Verbind het netsnoer met de contactdoos.
Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.