Honda EU20i Manual De Explicaciones
Ocultar thumbs Ver también para EU20i:

Publicidad

Enlaces rápidos

GENERATOR
EU20i
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE EXPLICACIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda EU20i

  • Página 1 GENERATOR EU20i OWNER'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE EXPLICACIONES...
  • Página 2: Manual De Explicaciones

    A c t u a l m e n t e s i m b o l i z a t a m b i é n l a s t e c n o l o g í a s medioambientalmente responsables aplicadas a los motores, equipos de energía, motores fueraborda, etc. de Honda.
  • Página 4 Toda la información contenida en esta publicación está basada en la última información del producto, disponible en el momento de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    . 25 PARO DEL MOTOR ......................37 MANTENIMIENTO ......................39 TRANSPORTE/ALMACENAJE ..................44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................46 ESPECIFICACIONES ..................... . 49 DIAGRAMA DE CONEXIONES ..................51 DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda ....55...
  • Página 6: Seguridad Del Generador

    SEGURIDAD DEL GENERADOR INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Los generadores Honda están diseñados para su empleo con equipos eléctricos que cumplen los requisitos adecuado de alimentación eléctrica. Otras aplicaciones pueden ocasionar lesiones al operador o daños en el generador y en otros sitios.
  • Página 7 Peligros del monóxido de carbono Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso, que es un gas incoloro e inodoro. Si se aspiran los gases de escape pueden ocasionar la pérdida del conocimiento y pueden causar la muerte. Si pone en marcha el generador en lugares cerrados, o incluso en lugares parcialmente cerrados, es posible que el aire que usted respire contenga una cantidad peligrosa de gases de escape.
  • Página 8 Peligros de incendios y quemaduras No emplee el generador en lugares en los que exista peligro de incendio. Cuando se instale en habitaciones ventiladas, deberán observarse los requisitos adicionales de protección contra incendios y explosiones. El sistema de escape se calienta lo suficiente como para encender ciertos materiales. Mantenga el generador por lo menos a 1 metro de distancia de edificios y de otros −...
  • Página 9 Para proteger el medio ambiente, no tire el generador, la batería, el aceite de motor, etc. usados en un lugar de recolección de la basura. Observe las leyes y regulaciones de su localidad o consulte a un concesionario de generadores Honda autorizado cuando deba tirar tales partes.
  • Página 10: Ubicación De Las Etiquetas De Seguridad

    Si se despega una etiqueta o resulta difícil de leer, póngase en contacto con su concesionario de Honda para el reemplazo. [Para el modelo para Europa: Tipos G, GP3, GW, B, F, y W] PRECAUCIÓN PARA EL RECEPTÁCULO...
  • Página 11 El generador Honda está diseñado para proporcionar un servicio seguro y fiable si se opera de acuerdo con las instrucciones. Lea y comprenda el manual del propietario antes de operar el generador. Si no lo hace así, podrían producirse daños personales o en el equipo.
  • Página 12 Pare el motor antes de repostar. La gasolina es muy inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. Reposte siempre en un lugar bien ventilado con el motor parado. Mantenga apartados los cigarrillos, humo y chispas cuando reposte combustible en el generador. Reposte siempre en un lugar bien ventilado. Frote enseguida la gasolina que se haya derramado.
  • Página 13 [Para el modelo para Australia: Tipo U]...
  • Página 14: Situación De La Marca Ce Y De La Etiqueta De Ruido

    Situación de la marca CE y de la etiqueta de ruido [Para el modelo para Europa: Tipos G, GP3, GW, B, F, y W] ETIQUETA DEL NIVEL DE RUIDO MARCA CE Fabricante y dirección Clase de rendimiento Código IP Año de fabricación Masa en seco...
  • Página 15: Identificación De Los Componentes

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PALANCA DEL ESTRANGULADOR PALANCA DE VENTILACIÓN DE LA TAPA DE COMBUSTIBLE TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE PANEL DE CONTROL CUBIERTA DE MANTENIMIENTO EMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE INTERRUPTOR DEL MOTOR CUBIERTA DE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA SILENCIADOR NÚMERO DE SERIE DE BASTIDOR Anote el número de serie del bastidor en el espacio de abajo.
  • Página 16: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Tipos G, GP3, GW, F, W, y B RECEPTÁCULOS DE SALIDA DE CA ENCHUFES DE OPERACIÓN EN PARALELO INTERRUPTOR DEL ACELERADOR ECO RECEPTÁCULO DE SALIDA DE CC LUZ INDICADORA DE ALERTA DE ACEITE LUZ INDICADORA DE SOBRECARGA PROTECTOR DEL CIRCUITO DE CC PROTECTORES DEL CIRCUITO DE CA...
  • Página 17 Tipo U ENCHUFES DE OPERACIÓN EN PARALELO RECEPTÁCULOS DE SALIDA DE CA INTERRUPTOR DEL ACELERADOR ECO LUZ INDICADORA DE RECEPTÁCULO DE ALERTA DE ACEITE SALIDA DE CC LUZ INDICADORA DE SOBRECARGA PROTECTOR DEL CIRCUITO DE CC LUZ INDICADORA DE SALIDA TERMINAL DE TIERRA...
  • Página 18 Acelerador Eco ECO: La velocidad del motor se mantiene al ralentí automáticamente cuando se desconecta el aparato eléctrico y retorna a la velocidad adecuada para la carga eléctrica cuando se conecta el aparato eléctrico. Esta posición se recomienda para minimizar el consumo de combustible durante la operación.
  • Página 19: Comprobación Antes De La Operación

    COMPROBACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN Cerciorarse de que el generador esté sobre una superficie nivelada con el motor parado. Comprobar el nivel de aceite de motor. El empleo de aceite de motor de 2 tiempos o aceite no detergente puede acortar la vida util de servicio del motor.
  • Página 20 Afloje el tornillo de la cubierta y extraiga la cubierta de mantenimiento del lado izquierdo. Extraiga la tapa de relleno de aceite y frote la varilla de medición con un paño limpio. Compruebe el nivel del aceite insertando la varilla de medición en el orificio de relleno sin enroscarla.
  • Página 21 Comprobación del nivel de combustible. Si el nivel de combustible es bajo, llene el depósito de combustible hasta el nivel especificado. Luego de rellenar, apriete firmemente la tapa del orificio de llenado de combustible. Emplee gasolina sin plomo para automóviles con un número de octanos de investigación de 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto).
  • Página 22 Gasolinas con alcohol Si decide utilizar gasolina col alcohol (gasohol), asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto como el recomendado por Honda. Existen dos tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etano y otro que contiene metanol. No utilice gasohol con más del 10% de etano. No utilice tampoco gasolina que contenga metanol (alcohol metílico o de madera) sin tener disolventes e inhibidores contra la...
  • Página 23 Comprobar el elemento del filtro. Compruebe el elemento del filtro de aire para ver si está limpio y en buenas condiciones. Afloje el tornillo de la cubierta y extraiga la cubierta de mantenimiento del lado izquierdo. Presione la lengüeta de cierre de la parte superior del cuerpo del filtro de aire, extraiga la cubierta del filtro de aire, y compruebe el elemento.
  • Página 24: Puesta En Marcha Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Antes de arrancar el motor, desconecte cualquier carga que pueda haber en el receptáculo de CA. Gire la palanca de la tapa de combustible a la posición ON. Gire la palanca de ventilación de la tapa de combustible a la posición OFF cuando transporte el generador.
  • Página 25 Mueva la palanca del estrangulador a la posición CLOSED. No emplee el estrangulador cuando el motor esté caliente ni cuando la temperatura del aire sea alta. PALANCA DEL ESTRANGULADOR CERRADO CERRADO Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar resistencia, y entonces tire con fuerza de la empuñadura del arrancador en la dirección de la flecha como se muestra abajo.
  • Página 26 Mueva la palanca del estrangulador a la posición OPEN a medida que se caliente el motor. PALANCA DEL ESTRANGULADOR ABRIR Si se para el motor y no puede volver a ponerse en marcha, compruebe el nivel del aceite de motor (vea la página ) antes de realizar la localización y reparación de averías en otras partes.
  • Página 27: Modificación Del Carburador Para Funcionar A Gran Altitud

    Si siempre opera el generador a altitudes de más de 1.500 metros, solicite a su concesionario de servicio Honda autorizado que efectúe esta modificación del carburador. Este motor conformará cada una de las normas sobre las emisiones de escape durante toda su vida de servicio cuando se opere a gran altitud con las modificaciones del carburador para grandes altitudes.
  • Página 28: Utilización Del Generador

    UTILIZACIÓN DEL GENERADOR Asegúrese de realizar la puesta a tierra del generador siempre que se ponga a tierra el equipo conectado. No lo conecte al sistema de electricidad de un edificio a menos que un electricista cualificado haya instalado un interruptor de aislamiento. Las conexiones de la alimentación de reserva para el sistema eléctrico de un edificio deben ser hechas por un electricista cualificado y deben cumplir con lo indicado en todos los códigos y leyes aplicables relacionados con la electricidad.
  • Página 29 No exceda el límite de corriente especificado para cualquier receptáculo. No conectar el generador a la red eléctrica doméstica. Podría causar daños en el generador o en los electrodomésticos de la casa. No modifique ni emplee el generador para otras aplicaciones que no sean las propias del aparato.
  • Página 30 Aplicaciones con CA Ponga en marcha el motor y asegúrese de que se encienda la luz del indicador de salida (verde). Confirme que el aparato a utilizarse esté desconectado, y enchufe el aparato. LUZ INDICADORA DE SOBRECARGA (ROJO) LUZ INDICADORA DE SALIDA (VERDE) Las sobrecargas substanciales que hacen que se encienda continuamente el indicador de sobrecarga (rojo) pueden causar daños en el generador.
  • Página 31 Protector del circuito de CA (Tipos B, F, G, GP3, GW, y W) Los protectores del circuito de CA se desconectarán (OFF) automáticamente (salta el botón) si se produce un cortocircuito o una sobrecarga significante en el receptáculo del generador. Si uno de los interruptores protectores del circuito de CA se desconecta (OFF) automáticamente, compruebe si el aparato está...
  • Página 32 (rojo) y el indicador de salida (verde). Esto es normal si el indicador de sobrecarga (rojo) se apaga después de unos cuatro (4) segundos. Si el indicador de sobrecarga (rojo) queda encendido, consulte a su concesionario de generadores Honda.
  • Página 33 Lea el aparato ‘‘EMPLEO DEL GENERADOR’’ antes de conectar ningún equipo que deba utillizarse. Emplee sólo una caja de receptáculos homologada por Honda para la operación en paralelo (opcional) cuando conecte los dos generadores EU20i para que funcionen en paralelo.
  • Página 34 No conecte nunca generadores de modelos y tipos distintos. No conecte nunca ningún cable que no sea de la caja de receptáculos para operación en paralelo. Conecte y extraiga la caja de receptáculos para operación en paralelo cuando el motor esté parado. Para la operación sencilla debe extraerse la caja de receptáculos para operación en paralelo.
  • Página 35 Conecte a los generadores los conectores de cables y los terminales de tierra de la caja de receptáculos para la operación en paralelo y fije la abrazadera del cable al manillar. Ponga los dos generadores por lo menos a 1 metro de distancia entre sí durante la operación en paralelo.
  • Página 36 Ponga en marcha los motores y asegúrese de que se enciendan los indicadores de salida (verdes). Confirme que el aparato a utilizarse esté desconectado, y enchufe el aparato. Conecte la alimentación del equipo que se proponga utilizar. LUZ INDICADORA DE SALIDA (VERDE) Protector del circuito de CA (Excepto el tipo U) El protector del circuito de CA que hay en la caja de receptáculos para la operación en paralelo se desconectará...
  • Página 37 Aplicación de CC El receptáculo de CC puede utilizarse para cargar sólo baterías del tipo de automóvil de 12 voltios. En operación de CC, gire el interruptor del acelerador ECO a la posición OFF. Conecte los cables de carga al receptáculo de CC del generador y luego a los terminales de la batería.
  • Página 38: Peligros Químicos

    Las baterías producen gases explosivos. Si se encienden, la explosión puede causar graves daños personales o ceguera. Suministre una ventilación adecuada cuando cargue. PELIGROS QUÍMICOS: El electrólito de la batería contiene ácido sulfúrico. El contacto con los ojos o la piel, aún a través de las ropas, puede causar graves quemaduras.
  • Página 39 Sistema de alerta del aceite El sistema de aviso del aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter, Antes de que el nivel de aceite del cárter caiga por debajo de un límite de seguridad, el sistema de aviso de aceite para el motor automáticamente (el interruptor del motor queda en la posición ON).
  • Página 40: En Empleo Normal

    PARO DEL MOTOR Para parar el motor en caso de emergencia, ponga el interruptor del motor en la posición OFF. EN EMPLEO NORMAL: Desconecte el equipo conectado y tire de la clavija insertada. ENCHUFE Desconecte el interruptor del motor (OFF). DESCONEXIÓN DESCONEXIÓN INTERRUPTOR DEL MOTOR...
  • Página 41 Gire completamente la palanca de ventilación de la tapa de combustible hacia la izquierda a la posición OFF. Ó Ó DESCONEXIÓN PALANCA DE VENTILACIÓN DE LA TAPA DE COMBUSTIBLE Asegúrese de que la palanca de ventilación de la tapa de combustible esté en la posición OFF y de que el interruptor del motor esté...
  • Página 42: Programa De Mantenimiento

    Realice el servicio con maycr frecuencia cuando lo utilice en zonas polvorientas. El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de servicio Honda, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y posea suficientes conocimientos mecánicos. Para ver los procedimientos de servicio, consulte el manual de taller Honda.
  • Página 43: Cambio Del Aceite

    CAMBIO DEL ACEITE Drene el aceite mientras el motor esté todavía caliente para asegurar un drenaje rápido y completo. Asegúrese de desconectar el interruptor del motor y de girar la palanca de ventilación de la tapa de combustible a la posición OFF antes de efectuar el drenaje. Afloje el tornillo de la cubierta y extraiga la cubierta de mantenimiento del lado izquierdo.
  • Página 44: Servicio Del Filtro De Aire

    SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador. Para evitar fallas en el funcionamiento, efectúe frecuentemente el servicio del filtro de aire. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando el generador funcione en lugares extremadamente polvorientos.
  • Página 45 SERVICIO DE LA BUJÍA BUJÍA RECOMENDADA: CR5HSB (NGK) Para asegurar un buen funcionamiento del motor, la bujía deberá estar bien puesta y limpia. Extraiga la cubierta de mantenimiento de la bujía. CUBIERTA DE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA Extraer el sombrerete de la bujía. Limpiar la suciedad en torno a la base de la bujía.
  • Página 46 Inspeccione las bujías visualmente. Descártales si presentan desgastes, o si los aisladores se encuentran agrietados o picados. Limpie las bujías con un cepillo de alambre si van a usarse neuvamente. Mida las luces de bujía con un calibrador de espesores. Corrija si es necesario doblando el electrodo lateral.
  • Página 47: Transporte/Almacenaje

    TRANSPORTE/ALMACENAJE Para evitar que se salga el combustible cuando transporte la unidad o cuando la tenga almacenada, el generador deberá asegurarse recto en su posición normal de operación, con el interruptor del motor en la posición OFF. La palanca de ventilación de la tapa del depósito de combustible completamente girada hacia la izquierda a la posición OFF.
  • Página 48 Gire el interruptor del motor a la posición ON y afloje el tornillo de drenaje del carburador y drene la gasolina del carburador en un recipiente adecuado. Con el tornillo de drenaje aflojado extraiga la tapa de la bujía, y tire de la empuñadura del arrancador 3 ó...
  • Página 49: Solución De Problemas

    SÍ ¿Está la bujía en buen Limpie la bujía, estado? reajuste el huelgo entre electrodos y SÍ seque la bujía. Reemplácela si es Si el motor todavía necesario. no arranca, lleve el generador a un concesionario autorizado Honda.
  • Página 50 ¿Está encendido el indicador de salida? SÍ ¿Está encendido el Lleva el generador a indicador de sobrecarga? un concesionario autorizado de Honda. SÍ Comprobar los aparatos eléctricos o Lleva el generador a SIN DEFECTOS el equipo por si un concesionario tuviesen algún...
  • Página 51 No hay electricidad en el receptáculo de CC: ¿Está el Protector de circuito de CC Activarlo activado? Llevar el generador a SÍ un concesionario autorizado de Honda.
  • Página 52: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Dimensiones y peso Modelo EU20i Código de descripción EAAJ Longitud 510 mm Anchura 290 mm Altura 425 mm Peso en seco 21,0 kg Motor Modelo GX100 Tipo de motor 4 tiempos, árbol de levas en cabeza, monocilíndrico Cilindrada 98 cm...
  • Página 53 Ruido EU20i Modelo G, GP3, GW, B, F, W Tipo 75 dB Nivel de presión sonora (Lp ) De acuerdo con 98/37/EC Punto de micrófono PANEL DE CONTROL Centro 1,60 m 1,0 m 89 dB Nivel de potencia sonora garantizado (L Probado según 2000/14/EC...
  • Página 54: Diagrama De Conexiones

    DIAGRAMA DE CONEXIONES AC, CP Protector del circuito de CA NEGRO AC, NF Filtro de ruido de CA AMARILLO ACOR Receptáculo de salida de CA AZUL Tipo B VERDE Receptáculo de operación en ROJO paralelo BLANCO Bloque del panel de control MARRÓN DC, CP Protector del circuito de CC...
  • Página 55 Tipos B, W, F, y G...
  • Página 56 Tipo U...
  • Página 57 RECEPTÁCULO Tipo Forma G, GP3, GW...
  • Página 58: Direcciones De Los Principales Concesionarios Honda

    DIRECCIONES DE LOS PRINCIPLES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: AUSTRIA CYPRUS FRANCE Honda Motor Europe (North) Alexander Dimitriou & Sons Ltd.
  • Página 59 381 11 3820 301 info hondapower.pl @ http://www.hondasrbija.co.yu LITHUANIA PORTUGAL SLOVAKIA REPUBLIC JP Motor Ltd Honda Portugal, S.A. Honda Slovakia, spol. s r.o. Kubiliaus str. 6 Abrunheira Prievozská 6 - 821 09 Bratislava 08234 Vilnius 2714-506 Sintra Slovak Republic Tel. : +...
  • Página 60 SPAIN & TURKEY AUSTRALIA Las Palmas province Anadolu Motor Uretim Ve Honda Australia Motorcycle (Canary Islands) Pazarlama AS (ANPA) and Power Equipment Pty. Ltd Greens Power Products, S.L. Esentepe mah. Anadolu 1954-1956 Hume Highway Avda. Ramon Ciurans, 2 Cad. No: 5...
  • Página 62 oHonda Motor Co., Ltd. 2007 efgsY15000.2009.01 36Z07608 Printed in Japan 00X36-Z07-6080...

Tabla de contenido