Dear customer, We are pleased that you have decided to purchase an ACV burner. The BMV burner model is a modern generation flame burner. The advantage of this burner construction is the extensive energy saving operation with very low emissions (Sampling test according to EN 267:1999-11 Class 3, German environ- mental label “Blue Angel”...
*H = max. intake height in m (low sulphur fuel oil EL, oil temperature >10 °C, up to 700 m above sea level, 1 filter, 1 check valve, 6x 90° bends). Figure 11 One-line system Pure two-line system Figure 12 BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
Página 6
Heating time of the oil pre-heater — t prp Pre-aeration 13 s t pri Pre-ignition 13 s t poi Post-ignition 20 s Safety time 10 s Figure 14 Figure 15 BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
(see fig. 18). The photo-current must be between 55 μA and 100 μA at 230 V~ while in operation. Measuring adapter MA 2 (see fig. 18) available on request. Figure 18 BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
• Design of the chimney and effective chimney height The design and version of the chimney are to be de- termined according to DlN 4705 and DlN 18160. Mixing unit BMV3 / BMV4 BMV5 Figure 20 BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
Fan wheel damaged Replace fan wheel Fan wheel incorrectly positioned Correctly position fan wheel Loud noise during fan operation Fan wheel damaged Replace fan wheel Air flap incorrectly installed Correctly install air flap BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
>10 °C, jusqu’à 700 m d’altitude, 1 Figure 11 filtre, 1 clapet anti-retour, 6 coudes à 90°). Circuit à 1 conduite Circuit à 2 conduites Figure 12 BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
Página 18
Durée de chauffe du préchauffage de fioul — t prp Pré-ventilation 13 s t pri Pré-allumage 13 s t poi Post-allumage 20 s Période de sécurité 10 s Figure 14 Figure 15 BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
(cf. fig. 18). En fonctionnement, le courant photo-électrique doit se si- tuer entre 55 μA et 100 μA pour 230 V~. Adaptateur de mesure MA 2 (cf. fig. 18) sur demande. Figure 18 BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
• On détermine le type de construction et le modèle de la cheminée d’après DlN 4705 et DlN 18160. Accrocheur de flamme BMV3 / BMV4 BMV5 Figure 20 BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
LDS Cellule photoélectrique Y/Gr Jaune / Vert OFV Réchauffeur de fioul Compteur d'heures en service Limiteur de température ou de pression Régulateur de température ou de pression Module d'allumage Electrovanne Euroconnecteur (7 poles) BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
Figure 24 — Mesure et réglage de la pression de fioul Figure 28 — Raccordement électrique du brûleur Figure 25 — Démontage du filtre à fioul Figure 29 — Prise de raccordement de la cellule photo-électrique BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
Placer la roue du ventilateur correctement Le ventilateur est bruyant pendant le fonctionnement Roue du ventilateur endommagée Remplacer la roue du ventilateur Le clapet d'air est mal monté Installer le clapet d'air correctement BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
Página 26
Geachte klant, Het doet ons plezier dat u voor deze oliebrander van ACV hebt gekozen De BMV-brander is een moderne generatie gele vlam bran- der. Het voordeel van deze branderconstructie is de uitge- breide energiebesparende werking met zeer lage emissies (getest volgens EN 267: 1999-11 Klasse 3, Duitse milieu label “Blauwe Engel”...
*H = Niveauverschil in m (gegeven voor zwavelarm EL olie, aan een temperatuur > 10°C, tot 700m boven zeeniveau, met één filter, 1 terugslagklep en 6 bochten 90°) Afbeelding 11 1-pijpssysteem 2-pijpssysteem Afbeelding 12 BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
Página 30
Voorverwarmingstijd — t prp Voorverluchting 13 s t pri Wachttijd ontsteking 13 s t poi Na-ontstekingstijd 20 s Veiligheid 10 s Afbeelding 14 Afbeelding 15 BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
(zie afb. 18). De fotostroom moet in bedrijf tussen 55 μA en 100 μA liggen bij 230 V~ . Indien gewenst is een meetadapter MA 2 (zie afb. 18) ver- krijgbaar. Afbeelding 18 BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
• Ontwerp en effectieve hoogte van de schoorsteen. Het ontwerp en de versie van de schoorsteen worden Vlamhakers bepaald conform DIN 4705 en DIN 18160. BMV3 / BMV4 BMV5 Afbeelding 20 BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
Rotorblad is verkeerd geïnstalleerd Correct installeren van het rotorblad De ventilator maakt veel lawaai tijdens draaien. Rotorblad is beschadigd Het rotorblad vervangen Luchtklep is verkeerd geïnstalleerd Correct installeren van de luchtklep BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
Página 37
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO BMV3 / BMV4 / BMV5 BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
Página 38
Presión del gasóleo Pruebas finales y de seguridad Chimenea Tabla del ajuste básico del quemador Diagrama de circuitos : LOA24 Reparaciones rápidas del quemador Figura 3 — BMV3 / BMV4 Solución de problemas BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
Página 39
Bomba de gasóleo Danfoss BFP 21 L3 Precalentador de gasóleo Danfoss FPHE 5 Transformador de encen- Cofi TRK2-40SHK dido Fotocélula Danfoss LDS 057H7097 Centralita de encendido Siemens LOA 24.171B27 Figura 6 BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
Fondo desde el difusor Caudal de gasóleo anchura de llama 1,0 - 2,0 kg/h Ø 225 mm 250 - 350 mm 2,0 - 6,0 kg/h Ø 300 mm 350 - 612 mm Figura 9 BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
EL, temperatura de gasóleo > 10°C, hasta 700 m por encima del nivel del mar, 1 filtro, 1 válvula de comprobación, 6 x codos 90°). Figura 11 Esquema sin retorno Esquema con retorno de gasóleo de gasóleo Figura 12 BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
Página 42
Tiempo de calentamiento del precalentador de gasóleo — t prp Preaireación 13 s t pri Preignición 13 s t poi Post-ignición 20 s Tiempo de seguridad 10 s Figura 14 Figura 15 BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
(véase la figura 18). En marcha, la corriente fotoeléctrica debe ser de entre 55 y 100 μA a 230 V~. Adaptador de medida MA 2 (véase la figura 18) a petición. Figura 18 BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
El diseño y la versión de la chimenea se deben determinar de acuerdo con las normas DlN 4705 y DlN 18160. Unidades de mezcla BMV3 / BMV4 BMV5 Figura 20 BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
OFV Precalentador de gasóleo Contador de horas de funcionamiento Limitador de temperatura o de presión Regulador de temperatura o de presión Unidad de encendido Electroválvula Clavija Euro del quemador (7 polos) BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
Figura 24 — Medición y ajuste de la presión de gasóleo Figura 28 — Conexión de la clavija del motor Figura 25 — Desmontaje del filtro de gasóleo Figura 29 — Conexión de la clavija de la fotocélula BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...
Posicionar correctamente la turbina El ventilador hace mucho ruido mientras está en marcha Turbina dañada Sustituir la turbina La válvula de aire no está posicionada correctamente Posicionar correctamente la válvula de aire BMV3 / BMV4 / BMV5 : 662Y1000 • A...