Worx WG650 Manual De Instrucciones
Worx WG650 Manual De Instrucciones

Worx WG650 Manual De Instrucciones

Quitanieves
Ocultar thumbs Ver también para WG650:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Snow thrower
Souffleuse à neige
Quitanieves
hELPLiNE NumbEr
hELPLiNE NumbEr
1-866-354-worX (9679)
P07
EN
P16
F
ES
P26
WG650

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG650

  • Página 1 Snow thrower Souffleuse à neige Quitanieves WG650 hELPLiNE NumbEr hELPLiNE NumbEr 1-866-354-worX (9679)
  • Página 7 Lock-oFF buttoN Switch LEvEr uPPEr haNdLE chutE dEFLEctor chutE dEFLEctor kNob diSchargE chutE augEr bELt covEr LockiNg cam LEvErS (with boLtS aNd waShErS) 10. middLE haNdLE 11. chutE craNk bar 12. chutE craNk haNdLE 13. cabLE cLiP 14. PowEr cord hook 15.
  • Página 8: Technical Data

    30 lbs ACCeSSORIeS Screwdriver Spanner cable clips Locking cam Levers Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com Snow thrower...
  • Página 9: Safety Instructions

    SAFetY InStRUCtIOnS b. For aLL SNow throwErS Do not use on graveled surface unless warNiNg: Some dust created by the Snow Thrower is adjusted for such a power sanding, sawing, grinding, surface in accordance with the operator’s drilling and other construction activities manual.
  • Página 10 avoid accidental starting - Don’t carry 4. exercise caution to avoid slipping or falling, especially when operating in reverse. plugged-in Snow Thrower with finger on switch. be sure switch is off when PrEParatioN plugging in. 1. Thoroughly inspect the area where the if cord is damaged in any manner while equipment is to be used and remove all plugged in, pull extension cord from wall...
  • Página 11: Maintenance And Storage

    SYMBOLS when making any repairs, adjustments, or inspections. 6. When cleaning, repairing, or inspecting, Pictorial for snow discharge make certain the auger and all moving opening KEEP HANDS AND FEET AWAY GARDER MAINS ET PIEDS À DI S TANCE parts have stopped. Disconnect the plug from mains to prevent accidental starting.
  • Página 12: Getting Started

    2) Raise or lower the Chute Deflector to the you bought the Snow Thrower or contact desired height of the snow stream and WORX customer service for assistance. tighten the Chute Deflector Knobs (5) (See Fig. i). 1. iNStaLLiNg thE haNdLES...
  • Página 13 found in the center of the Middle Handle underneath the snow. (10). Place the washer and screw on the 1) if the Snow Thrower hits an obstruction wing nut (See Fig. O, P). or picks up a foreign object during use, NotE: do not overtighten the nut.
  • Página 14 surfaces - To avoid throwing loose surface 4. how to cLEar a drivEway/ material along with the snow, push down EXPErtS oFFEr tacticaL tiPS on the handle to raise the scraper at the SNOWbLOWeR (NON-WiDY CONDiTiONS) base of the unit above the pebbles or gravel. 1) Cut a path straight down the middle of the driveway with the Discharge Chute (6) 3.
  • Página 15 3) After fitting the rubber plate (a) onto the necessary. For repairing or replacing parts, AUgeR (7) insert the bolt (d) through the contact your WORX dealer. aligned holes, the bolt head should be 5. Store the unit, along with the disconnected against the outer rubber surface.
  • Página 16 boutoN dE Sécurité LEviEr dE miSE EN marchE PoigNéE SuPériEurE déFLEctEur d’éjEctioN écrou à PoigNéE du déFLEctEur d’éjEctioN coNduit d’éjEctioN tarièrE rotativE couvErcLE du châSSiS LEviErS dE vErrouiLLagE Et bouLoN (avEc bouLoNS Et roNdELLES) 10. cadrE iNtErmédiairE 11. barrE dE régLagE dE La gouLottE d’éjEctioN 12.
  • Página 17: Données Techniques

    à mollette Serre-câbles Levier de blocage N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www. worx.com. Souffleuse à neige...
  • Página 18: Instructions De Sécurité

    InStRUCtIOnS De utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques. SÉCURItÉ a. Pour touS LES aPParEiLS avErtiSSEmENt! des produits éLEctriQuES à doubLE iSoLatioN chimiques connus de l’état de Pièces de remplacement californie pour causer des cancers et Lors de l’entretien de l’appareil, n’utilisez que des anomalies congénitales ou autre des pièces identiques de remplacement.
  • Página 19 Figure 51.2 15) Si la souffleuse à neige frappe un corps méthode pour sécuriser la rallonge étranger, procédez comme suit : (A) ATTACHeZ LA RALLONge TeLLe i) Arrêtez la souffleuse à neige. Relâchez qU’iLLUSTRée l’interrupteur. RALLONge CORDON éLeCTRiqUe ii) inspectez pour dommages possibles. éLeCTRiqUe De L’APPAReiL iii) Réparez tout dommage avant de...
  • Página 20 moteurs électriques de démarrage. 7. Ne déneigez pas les pentes abruptes en 4. Réglez la hauteur du châssis du collecteur poussant la machine en travers. Soyez au-dessus de la surface de gravier ou de extrêmement prudent lorsque vous roches. changez de direction dans une pente. Ne 5.
  • Página 21: Pour Commencer

    DANgeR! Arrêtez le moteur pas le montage. demandez de l’aide avant de déboucher la goulotte auprès du service après-vente de worX d’éjection. 866-354-worX (9679). manipulez les câbles électriques avec soin pendant le montage afin de ne pas les endommager.
  • Página 22 possible. Puis, placez la rondelle à 4) Faites coulisser la partie supérieure de l’extrémité du boulon puis fixez avec le la manivelle dans la partie inférieure en levier de verrouillage. Resserrez le levier de alignant les trous de vis. Serrez la vis dans verrouillage en le tournant et assurez-vous les trous ainsi alignés au moyen d’un que la poignée est solidement fixée (Voir le...
  • Página 23 Le boîtier interrupteur est muni d’un dessus le cordon et faites pivoter la bouton de blocage destiné à éviter les souffleuse sur ses roues. Veillez à ce que démarrages involontaires. les chemins dégagés se chevauchent. 5) Tenez compte de la direction du vent. Appuyez à...
  • Página 24 d’importants dégâts et des blessures l’appareil dans le même sens que tantôt. corporelles graves en retombant. 4) Continuer à faire des cercles vers Le conduit d’éjection doit toujours être l’extérieur dans cette direction jusqu’à ce orienté dans la direction opposée à celle que l’entrée de garage soit dégagée.
  • Página 25 Assurez- remplacement de pièces, prenez contact vous de placer une petite rondelle plate avec votre distributeur WORX. (c) sous la tête de boulon, et une large 5. Rangez la souffleuse avec la rallonge rondelle plate sous l’écrou de verrouillage débranchée dans un local sec et verrouillé,...
  • Página 26 1. botóN dE SEguridad 2. PaLaNca dEL iNtErruPtor 3. maNgo SuPErior 4. dEFLEctor dE La toLva 5. PEriLLa dEL dEFLEctor dE La toLva 6. toLva dE dEScarga 7. taLadro 8. cubiErta dE La corrEa 9. PErNo y PaLaNcaS dE La LEva dE bLoQuEo (coN PErNoS y araNdELaS) 10.
  • Página 27: Datos Técnicos

    Palanca de bloqueo de leva Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com. Quitanieves...
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad

    InStRUCCIOneS De Doble aislamiento: Al efectuar la reparación, utilice sólo partes de repuesto idénticas. SeGURIDAD a. Para todoS LoS artEFactoS coN ¡advErtENcia! El polvo creado dobLE aiSLamiENto al lijar, serruchar, pulir, taladrar Partes de repuesto o realizar otras actividades de la Use solamente las mismas partes de construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer,...
  • Página 29: Preparación

    Figura 51.2 a encender y utilizar el quitanieves. método para asegurar el cable de iv) Desenchufe el cable de alimentación. 16) desconecte el artefacto - Desconecte extensión (A) ATe eL CAbLe COMO Se iNDiCA el artefacto del tomacorriente cuando no lo use, antes de repararlo, al cambiar CAbLe CAbLe De LA PROLONgADOR...
  • Página 30: Operación

    en funcionamiento (excepto cuando lo placas u otros dispositivos de seguridad indica específicamente el fabricante). colocados en su lugar. 6. Permita que el motor y la máquina se 9. Nunca utilice el quitanieves cerca de adapten a la temperatura exterior antes de envases de vidrio, automóviles, huecos de empezar a quitar la nieve.
  • Página 31: Ensamble

    WORX para pedir ayuda. 1. moNtajE dEL aSa 1) Afloje y extraiga los cuatro conjuntos de pernos, arandelas y palancas de la leva de bloqueo.
  • Página 32: Funcionamiento

    3) Se deberá insertar el perno a través de Nota: Es posible que la tuerca y el los mangos desde el interior y deberá tornillo se puedan aflojar manualmente. sobresalir lo más posible desde el orificio 4) inserte la manivela superior de la tolva en exterior.
  • Página 33 1. ENcENdido y aPagado (consulte la 4) Comience su camino de limpieza cerca del Fig. r, S) contacto eléctrico y avance hacia afuera, ENcENdido lanzando la nieve en un movimiento hacia adelante y hacia atrás. Para limpiar en la Conecte el enchufe a toma de suministro dirección contraria, pase por encima del eléctrico y encienda la máquina.
  • Página 34: Sugerencias De Expertos

    3. cambio dE La dirEccióN y La máquina aproximadamente 180 grados. aLtura dE La NiEvE LaNZada 3) Regrese hasta el comienzo del camino (consulte la Fig. t, u, v) de acceso. Gire la máquina en la misma ¡advErtENcia! Nunca dirija la dirección anterior.
  • Página 35: Almacenamiento

    Placa de hule; b: Remache; c: Arandela con su representante de WORX o con. plana pequeña; d: Tornillo; e: Taladro; 5. guarde la unidad, junto con el cable de f: Arandela plana grande; g: Tuerca de extensión desconectado, en un lugar seco...
  • Página 36 designed in italy. made in china conçu en italie. Fabriqué en chine diseñado en italia. Fabricado en china Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved.

Tabla de contenido