Hamilton Beach FlexBrew 49960 Manual Del Usuario
Hamilton Beach FlexBrew 49960 Manual Del Usuario

Hamilton Beach FlexBrew 49960 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para FlexBrew 49960:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840239403 ENv02.indd 1
840239403 ENv02.indd 1
FlexBrew
Single-Serve
Coffeemaker
Cafetière 1 tasse
Cafetera para
Servicio Individual
English ...................... 2
Français ................... 13
Español ................... 25
®
1/16/15 11:26 AM
1/16/15 11:26 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach FlexBrew 49960

  • Página 1 FlexBrew ® délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) Single-Serve para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! Coffeemaker Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. Cafetière 1 tasse USA: 1.800.851.8900...
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, 2.
  • Página 3: Parts And Features

    Parts and Features Water Reservoir Water Fill Levels Lid-Open Button *To order parts: Removable Water Filter US: 1.800.851.8900 (Must be kept in place for brewing. Only remove www.hamiltonbeach.com to clean.) Canada: 1.800.267.2826 14-oz. (414 ml) Level Mexico: 01 800 71 16 100 10-oz.
  • Página 4 Burn Hazard. How to Brew a Single-Serve Pack w WARNING To avoid contact with hot coffee or water: • Do not fill water above 10-oz. (296 ml) fill line. • Fill reservoir with cup or travel mug of water into which the coffee will be brewed.
  • Página 5 How to Brew a Single-Serve Pack (cont.) Use the lower cup position for a Press REGULAR or BOLD button Funnel and single-serve pack larger cup, such as a travel mug. to start brewing. The power ON holder should be rinsed after every use.
  • Página 6 How to Brew Ground Coffee w WARNING Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or water: • Do not fill water above MAX fill line (14 ounces [414 ml]). • Fill reservoir with cup or travel mug of water into which the coffee will be brewed.
  • Página 7 How to Brew Ground Coffee (cont.) Funnel and brew basket should Use the lower cup position for a Press REGULAR or BOLD button be rinsed after every use. larger cup, such as a travel mug. to start brewing. The power ON indicator light will light up blue to show that the coffeemaker is on.
  • Página 8: Care And Cleaning

    w WARNING Shock Hazard. Care and Cleaning Do not immerse cord, plug, or coffeemaker in any liquid. Cut Hazard. w CAUTION Removable single-serve pack holder has a sharp blade. Piercing All coffeemakers should be cleaned at least once a month needle on underside of lid also is sharp.
  • Página 9: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Coffee tastes bad. • Coffeemaker needs cleaning. • Coffee ground too coarsely or too finely. Set coffee grinder to automatic drip grind. • Poor coffee quality and freshness. • Poor water quality (use filtered or bottled water). Water on counter under •...
  • Página 10 Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Coffee not dispensing. • Piercing needle is clogged with coffee grounds. Turn unit off; unplug. Allow unit to cool completely. To remove any built-up coffee grounds, insert end of bent paper clip into eye and up into the piercing needle.
  • Página 11 Notes 840239403 ENv02.indd 11 840239403 ENv02.indd 11 1/16/15 11:27 AM 1/16/15 11:27 AM...
  • Página 12 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Página 13: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes 1. Lire toutes les instructions. 9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant 2.
  • Página 14 Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Ce produit est causés par un fil trop long.
  • Página 15: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Niveaux de remplissage Bouton d’ouverture d’eau de réservoir d’eau du couvercle *Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 Filtre à eau amovible (Doit rester en place pendant l’infusion. Ne retirer que Joint d’étanchéité pour laver.) de café moulu Niveau 14 oz (414 ml) Niveau 10 oz (296 ml) Perforateur...
  • Página 16 Comment infuser la dosette 1 tasse w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter tout contact avec le café ou l’eau brûlant : • Ne pas remplir au-delà de la ligne de remplissage 10 oz (296 ml). • Remplir le réservoir d’eau avec la tasse ou le gobelet à...
  • Página 17 Comment infuser la dosette 1 tasse (suite) Appuyer sur le bouton REGULAR L’entonnoir et le support de (régulier) ou BOLD (corsé) pour dosette 1 tasse doivent être démarrer le cycle d’infusion. rincés après chaque utilisation. Le voyant d’alimentation s’allumera en bleu pour indiquer que la cafetière est en marche.
  • Página 18 Comment infuser le café moulu Risque de w AVERTISSEMENT brûlure. Pour éviter tout contact avec le café ou l’eau brûlant : • Ne pas remplir au-delà de la ligne de remplissage MAX (14 ounces [414 ml]). • Remplir le réservoir d’eau avec la tasse ou le gobelet à...
  • Página 19 Comment infuser le café moulu (suite) L’entonnoir et le support de Appuyer sur le bouton REGULAR Utiliser la position la plus basse dosette 1 tasse doivent être (régulier) ou BOLD (corsé) pour pour une plus grande tasse, démarrer le cycle d’infusion. rincés après chaque utilisation.
  • Página 20: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. Risque de coupures. w MISE EN GARDE Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois Le support amovible de la dosette 1 tasse contient une lame coupante. Le (une fois par semaine pour les zones à...
  • Página 21: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Le café a un mauvais • La cafetière a besoin d’être nettoyée. goût. • La mouture du café est trop grossière ou trop fine. Régler le moulin à café sur café moulu pour cafetière automatique. • La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer. •...
  • Página 22 Dépannage (suite) PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Eau résiduelle dans • Trop d’eau ajoutée. Placer une tasse ou un gobelet à emporter sur le plateau perforé. Retirer le réservoir. la dosette 1 tasse et réinstaller le panier-filtre. Répéter le cycle d’infusion. Appuyer le bouton REGULAR (régulier) pour vider toute l’eau résiduelle.
  • Página 23 Notes 840239403 FRv02.indd 23 840239403 FRv02.indd 23 1/16/15 11:30 AM 1/16/15 11:30 AM...
  • Página 24: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Página 25: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 9. No haga funcionar artefacto alguno que tenga el cordón o el 2.
  • Página 26 Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto cable más largo.
  • Página 27: Piezas Y Características

    Piezas y Características Niveles de Llenado del Depósito de Agua Botón de Apertura de Tapa *Para ordenar partes: Filtro de agua desmontable (Debe mantenerse en su EE. UU.: 1.800.851.8900 lugar para poder realizar www.hamiltonbeach.com la preparación. Sólo quite México: 01 800 71 16 100 para lavar.) Nivel de 14 oz.
  • Página 28: Cómo Preparar Un Paquete De Servicio Individual

    Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual Peligro de w ADVERTENCIA Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente: • No llene con agua por encima de la línea de llenado 10 onzas (296 ml) de agua. • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará...
  • Página 29 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual (cont.) Utilice la posición de taza baja El embudo y el soporte de Presione el botón REGULAR para una taza más grande, como paquete de servicio individual (común) o BOLD (intenso) para una jarra de viaje. comenzar la preparación.
  • Página 30: Cómo Preparar Con Café Molido

    Cómo Preparar con Café Molido w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente: • No llene con agua por encima de la línea de llenado MAX (14 onzas [414 ml]). • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará...
  • Página 31 Cómo Preparar con Café Molido (cont.) Utilice la posición de taza baja El embudo y la canasta de Presione el botón REGULAR para una taza más grande, como preparación deben enjuagarse (común) o BOLD (intenso) para una jarra de viaje. después de cada uso.
  • Página 32: Cuidado Y Limpieza

    w ADVERTENCIA Peligro de Descarga. Cuidado y Limpieza No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. Peligro de Cortaduras: w PRECAUCIÓN El soporte de paquete desmontable de servicio individual tiene una hoja filosa. La aguja de Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por perforación ubicada en el lado inferior de la tapa también es filosa.
  • Página 33: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El café sabe mal. • La cafetera necesita limpiarse. • El café molido es muy grueso o muy fino. Ajuste el molino de café a molido goteo automático. • El café es de baja calidad y frescura. •...
  • Página 34 Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN Luz titilante. • No hay agua en la unidad. Siga las instrucciones de “Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual” de la página 28 o las instrucciones “Cómo Preparar con Café Molido” de la página 30. No sale café.
  • Página 35: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 36 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). •...

Este manual también es adecuado para:

Flexbrew 49997Flexbrew 49997c

Tabla de contenido