Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price X0057 Manual Del Usuario página 14

Publicidad

Fun Songs and Sounds!
Grappige liedjes en geluidjes!
Sjove sange og lyde!
Morsomme sanger og lyder!
Fit the flags into any of
Fit the flags into any of
the sockets on the toy!
the sockets on the toy!
Insérer les drapeaux dans
Insérer les drapeaux dans
n'importe quelle cavité du jouet.
n'importe quelle cavité du jouet.
Die Fahnen in die entsprechenden
Die Fahnen in die entsprechenden
Fassungen stecken!
Fassungen stecken!
Zet de vlaggen in de gaatjes
Zet de vlaggen in de gaatjes
van het speelgoed.
van het speelgoed.
Inserire le bandierine in una
Inserire le bandierine in una
delle prese del giocattolo.
delle prese del giocattolo.
Encajar las banderas en cualquiera
Encajar las banderas en cualquiera
de los agujeros del juguete.
de los agujeros del juguete.
Sæt flagene fast i holderne på legetøjet!
Sæt flagene fast i holderne på legetøjet!
Inserir as bandeiras em qualquer
Inserir as bandeiras em qualquer
um dos encaixes do brinquedo!
um dos encaixes do brinquedo!
Liput voi asetta mihin tahansa
Liput voi asetta mihin tahansa
tuotteen koloista!
tuotteen koloista!
Sett flagget inn i et av
Sett flagget inn i et av
hullene på leketøyet.
hullene på leketøyet.
Sätt flaggorna var som
Sätt flaggorna var som
helst på leksaken!
helst på leksaken!
Προσαρμόστε τα σημαιάκια σε μία
Προσαρμόστε τα σημαιάκια σε μία
από τις εσοχές του παιχνιδιού!
από τις εσοχές του παιχνιδιού!
• Slide the power switch on the bottom of the toy ON
playing with this toy, slide the power switch OFF
• Glisser le bouton de mise en marche situé sous le jouet sur MARCHE
glisser le bouton de mise en marche sur ARRÊT
• Den auf der Unterseite des Produkts befindlichen Ein-/Ausschalter auf EIN
Den Ein-/Ausschalter nach dem Spielen auf AUS
• Zet de aan/uit-knop onder op het speelgoed op AAN
UIT
als uw kind klaar is met spelen.
• Spostare la leva di attivazione situata sul fondo del giocattolo su ON
terminato il gioco, spostare la leva di attivazione su OFF
• Poner el interruptor situado en la parte inferior del juguete en la posición de
encendido
. Recomendamos apagar el juguete
Musiques et sons amusants !
Simpatiche canzoncine e suoni!
Música e sons divertidos!
Skoj med melodier och ljud!
. When you are finished
.
. Faire
lorsque le jeu est fini.
stellen.
stellen.
. Zet de aan/uit-knop op
. Una volta
.
al terminar de jugar con él.
Lustige Melodien und Geräusche!
¡Música y sonidos divertidos!
Hauskoja sävelmiä ja ääniä!
Power Switch
Power Switch
Bouton de mise
Bouton de mise
en marche
en marche
Ein-/Ausschalter
Ein-/Ausschalter
Aan/uit-knop
Aan/uit-knop
Leva di attivazione
Leva di attivazione
Interruptor de encendido
Interruptor de encendido
y apagado
y apagado
• Stil afbryderknappen i bunden af legetøjet på tændt
slukket
, når du er færdig med at lege med legetøjet.
• LIGAR o interruptor de ligação movendo-o para
DESLIGAR o interruptor
.
• Kytke virta päälle työntämällä lelun pohjassa oleva kytkin
käytön jälkeen työntämällä kytkin
• Skyv på/av-bryteren på undersiden av leken til på
skyver du på/av-bryteren av
• Dra strömbrytaren på leksakens undersida till PÅ
AV
när du har lekt färdigt.
• Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας που βρίσκεται στο κάτω μέρος του παιχνιδιού στο
ΑΝΟΙΧΤΟ . Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στο
ΚΛΕΙΣΤΟ
.
14
Μουσική και Ήχοι!
Afbryderknap
Afbryderknap
Interruptor de ligação
Interruptor de ligação
Virtakytkin
Virtakytkin
På/av-bryter
På/av-bryter
Strömbrytare
Strömbrytare
Διακόπτης Λειτουργίας
Διακόπτης Λειτουργίας
. Stil afbryderknappen på
. Quando a brincadeira terminar,
-asentoon. Katkaise virta
-asentoon.
. Når du er ferdig med å leke,
.
. Sätt strömbrytaren i läget

Publicidad

loading