Descargar Imprimir esta página

GI.BI.DI. BARR 600 Manual Del Usuario página 10

Publicidad

D
SIEHE SEITEN 6-7-8
1 Stellmutter der Ausgleichsfeder des Schrankenbaums. Das
Festschrauben der Mutter erhöht die Ausgleichskraft, das Lockern
verringert die Ausgleichskraft.
2 (NUR FÜR MODO 800) Vorrichtung für die Regelung der
Öffnungsgeschwindigkeit für rechts befestigte Schranken bzw. der
Schließgeschwindigkeit bei links befestigten Schranken. Beim Drehen
im Uhrzeigersinn wird die Geschwindigkeit gesenkt, beim Drehen
gegen den Uhrzeigersinn wird die Geschwindigkeit erhöht.
3 (NUR FÜR MODO 800) Vorrichtung für die Regelung der
Schließgeschwindigkeit für rechts befestigte Schranken bzw. der
Öffnungsgeschwindigkeit bei links befestigten Schranken. Beim
Drehen im Uhrzeigersinn wird die Geschwindigkeit gesenkt, beim
Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird die Geschwindigkeit erhöht.
4 Vorrichtung für die Regelung der Öffnungskraft bei rechts befestigten
Schranken bzw. für die Regelung der Schließkraft bei links
befestigten Schranken. Beim Drehen im Uhrzeigersinn wird die Kraft
erhöht, beim Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird die Kraft gesenkt.
5 Vorrichtung für die Regelung der Schließkraft bei rechts befestigten
Schranken bzw. für die Regelung der Öffnungskraft bei links
befestigten Schranken. Beim Drehen in Uhrzeigersinn wird die Kraft
erhöht, beim Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird die Kraft gesenkt.
MANOVRA MANUALE
MANOEUVRE MANUELLE
MANUAL OPERATION
MANIOBRA MANUAL
MANOBRA MANUAL
MANUELLE BEWEGUNG
MANUELE BEDIENING
I
MODO 600 - 600/V - 600/L
A) Inserire la chiave (7) nel dispositivo di sblocco (6) ;ruotare
la chiave in senso antiorario di almeno un giro senza forzarla,
quindi eseguire la manovra manuale.
B) Per il ripristino in automatico ruotare la chiave (7) in senso
orario fino a quando non arriva bene in battuta.
MODO 800
A) Togliere il coperchio del mobile con la chiave personalizzata (8),
inserire la chiave (7) nel dispositivo di sblocco (6); ruotare la chiave
in senso orario di almeno un giro senza forzarla, quindi eseguire la
manovra manuale.
B) Per il ripristino in automatico ruotare la chiave (7) in senso antiorario
fino quando non arriva bene in battuta; chiudere il mobile con la
chiave personalizzata (8).
ATTENZIONE: effettuare le operazioni per la manovra manuale con mo-
tore fermo.
10
NL
ZIE PAGINA: 8, 9, 10
1 Moer voor het regelen van de veer voor het evenwicht van de arm. Als
men de moer aandraait neemt de kracht op de veer toe. Als de moer
wordt losgedraaid neemt de kracht op de veer af.
2 (ALLEEN VOOR MODO 800) Regelen van de snelheid bij het openen
van een rechtse slagboom en bij het sluiten van een linkse slagboom.
Draait men in uurwijzerzin dan neemt de snelheid af. Draait men
tegenuurwijzerzin dan neemt de snelheid toe.
3 (ALLEEN VOOR MODO 800) Regelen van de snelheid bij het sluiten
van een rechtse slagboom en bij het openen van een linkse
slagboom. Draait men in uurwijzerszin dan neemt de snelheid af.
Draait men tegenuurwijzerszin dan neemt de snelheid toe.
4 Regelen van de kracht bij het openen van een rechtse slagboom en bij
het sluiten van een linkse slagboom. Draait men in uurwijzerszin
dan neemt de kracht toe. Draait men tegenwijzerszin dan neemt de
kracht af.
5 Regelen van de kracht voor het sluiten van een rechtse slagboom en
bij het openen van een linkse slagboom. Draait men in uurwijzerszin
dan neemt de kracht toe. Draait men tegenuurwijzerzin dan neemt
de kracht af.
F
MODO 600 - 600/V - 600/L
A) Introduire la clé (7) dans le dispositif de déblocage (6) et la tourner
d'au moins un tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
sans la forcer . Effectuer la manoeuvre manuelle.
B) Pour revenir au fonctionnement automatique ,tourner la clé (7) dans
le sens des aiguilles d'une montre,jusqu'a ce que la clé arrive à
toucher l'épaulement.
MODO 800
A)
Lever le couverche du corps barrière avec la clé personalisée
(8), introduire la clé (7) dans le dispositif de déblocage (6)
et la tourner d'au moins un tour dans le sens des aiguilles
d'une montre sans la forcer.
Effectuer la monoeuvre manuelle.
B) Pour revenir au fonctionnement automatique, tourner la clé (7) dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que la clé arrive
à toucher l'épaulement; fermer le corps barrière avec la clé
personalisée (8).
ATTENTION: effectuer les opérations relatives à la manoeuvre manuelle
lorsque le moteur est arrêté.

Publicidad

loading

Productos relacionados para GI.BI.DI. BARR 600

Este manual también es adecuado para:

Barr 600/vBarr 600/lBarr 800