Bosch Thermotechnik 8 719 002 460 0 Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para 8 719 002 460 0:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Installation Instructions
Part. nr: 8 719 002 460 0 / 8 719 002 504 0
Gas conversion kit
2
IT
9
FR
14
SP
20
PT
26
ZA
31
UA
37
RU
6720608915-00.1AL
43
PL
50
CO
56
TR
62
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Thermotechnik 8 719 002 460 0

  • Página 1 Installation Instructions Part. nr: 8 719 002 460 0 / 8 719 002 504 0 Gas conversion kit 6720608915-00.1AL...
  • Página 2: Indicazioni Per La Sicurezza

    Spiegazione dei simboli e avvertenze Spiegazione dei simboli e avvertenze Spiegazione dei simboli presenti nel Indicazioni per la sicurezza libretto In caso di odore di gas: B Chiudere il rubinetto del gas. Avvertenze B Aprire le finestre. B Non attivare alcun interruttore elettrico. Le avvertenze nel testo vengono contrasse- B Non accendere alcuna fiamma.
  • Página 3 Conversione del tipo di gas Conversione del tipo di gas B Rimuovere il coperchio piccolo della centralina elet- AVVERTENZA: tronica. B la trasformazione deve essere eseguita solo da un installatore abilitato, in con- formità a queste istruzioni ed alle norma- tive locali vigenti.
  • Página 4 Conversione del tipo di gas B Mantenere premuto il tasto di programmi e premere La velocità del ventilatore P1 è regolata l'interruttore principale ON/OFF per accendere automaticamente quando si inserisce il l'apparecchio. ponticello (jumper). Per controllarne il va- lore, vedere Tabella 3. B 2.
  • Página 5 Conversione del tipo di gas Velocità del ventilatore su P1 (valori di fabbrica): WTD 27 / LCC 27 WTD 24 / LCC 24 Tab. 3 Valori della velocità del ventilatore su P1 (valori di fabbrica) 1) Per regione Sardegna Riducendo la velocità del ventilatore su P1 diminuisce la potenza massima di entrata.
  • Página 6 Conversione del tipo di gas Regolazione del CO (anidride carbo- B Mantenere premuto il tasto di programmi e premere l'interruttore principale ON/OFF per accendere nica) l'apparecchio (vedere Fig. 9). La regolazione del CO deve essere effettua- ta solo da un tecnico qualificato e con l'uso di un analizzatore di CO calibrato.
  • Página 7 Conversione del tipo di gas B Ruotare la vite in senso orario. B Controllare se i livelli di CO in entrambi i modi, P1 e I valori di CO , in P1, diminuiscono. P2, si trovano entro l'intervallo specificato nella tabella 6.
  • Página 8 Conversione del tipo di gas Valori per WTD 24 / LCC 24 Livelli max. Valori CO di CO Metano Massimo 7.7 % - 8.2 % < 200 ppm Mínimo 2.8 % - 3.2 % < 30 ppm Propano Massimo 8.9 % - 9.5 % <...
  • Página 9: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Explication des symboles et mesures de sécurité Explication des symboles et mesures de sécurité Explication des symboles Consignes de sécurité En cas d'odeur de gaz: Avertissements B Fermer le robinet de gaz. Dans le texte, les avertissements sont indi- B Ouvrir les fenêtres. B Ne brancher aucun appareil électrique.
  • Página 10 Conversion du type de gaz Conversion du type de gaz B Retirer la petite trappe du boîtier électronique. AVERTISSEMENT : B la transformation de gaz doit être effec- tuée uniquement par un installateur qua- lifié, conformément à ces instructions et aux normes en vigueur.
  • Página 11 Conversion du type de gaz B Brancher tous les appareils à gaz utilisant la même La vitesse du ventilateur P1 est automati- installation, à la puissance maximum. quement réglée lorsque le shunt est placé. B Porter la valeur la plus basse de la pression de fonc- Les valeurs peuvent être vérifiées sur le tionnement sur le Tableau 4.
  • Página 12 Conversion du type de gaz Réglage du CO (dioxyde de carbone) B Dès que les chiffres "188" apparaissent sur l'afficheur LCD, relâcher le bouton de programmes et l'indi- Le réglage de CO ne peut être fait que par cation "P2" apparaîtra sur l'afficheur LCD. un technicien qualifié...
  • Página 13 Conversion du type de gaz B Vérifier le niveau de CO en P2. inspecter le système de ventilation et la chambre de combustion. Valeurs pour le modèle 27 Litres Niveaux maximum Valeurs CO de CO Gaz Naturel Maximum 8.2 % - 8.8 % <...
  • Página 14: Explicación De La Simbología Y Instrucciones De Seguridad

    Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Explicación de la simbología Indicaciones de seguridad In caso di odore di gas: Advertencias B Cerrar la válvula de gas. B Abrir las ventanas. Las advertencias que aparecen en el texto B No accionar cualesquier interruptores eléctricos.
  • Página 15: Conversión Del Tipo De Gas

    Conversión del tipo de gas Conversión del tipo de gas B Extraiga la cubierta pequeña de la caja electrónica. ADVERTENCIA: B La transformación de gas deberá ser efectuada solamente por un instalador cualificado, de conformidad con estas instrucciones y con la normativa en vigor. ATENCIÓN: Explosión! 6720607679-08.1AL Daños personales graves!
  • Página 16 Conversión del tipo de gas B Ponga en funcionamiento, a su potencia máxima, La velocidad del ventilador P1 se ajusta todos los equipos que funcionen a gas y que utilicen automáticamente al colocar el la misma instalación de gas. jumper. Para comprobar el valor vea la B Registrar el valor más bajo de la presión de funciona- Tabla 3.
  • Página 17: Ajuste Del Co 2 (Dióxido De Carbono)

    Conversión del tipo de gas Ajuste del CO (dióxido de carbono) B Cuando se muestre en el panel LCD el mensaje '188' suelte la tecla de programas y en el panel LCD El ajuste de CO sólo puede ser efectuado aparecerá...
  • Página 18 Conversión del tipo de gas B Comprobar el nivel de CO en P2. B Repita los dos tipos de ajustes, en P1 y P2, hasta que los niveles de CO queden dentro de su respectivo intervalo. Una vez que los niveles de CO sean adecuados com- pruebe que los valores de CO se sitúan dentro de los límites de la Tabla 6.
  • Página 19 Conversión del tipo de gas Programa Niveles de CO Fecha ______________ % ______________ % Tab. 8 Proceda al montaje de todas las piezas en orden inverso: B Coloque la cubierta de protección en la posición ini- cial y apriete el tornillo philips. B Coloque la cubierta de protección de la parte frontal de la válvula de gas.
  • Página 20: Esclarecimento Dos Símbolos E Indicações De Segurança

    Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos Indicações de segurança Se cheirar a gás: Indicações de aviso B Fechar a válvula de gás. As indicações de aviso no texto são identifi- B Abrir as janelas.
  • Página 21: Conversão Do Tipo De Gás

    Conversão do tipo de gás Conversão do tipo de gás B Remover a tampa pequena da caixa electrónica. PERIGO: B A transformação de gás deve ser efectua- da somente por um instalador qualifica- do, em conformidade com estas instruções e de acordo com as normas em vigor.
  • Página 22 Conversão do tipo de gás B Registar o valor mais baixo da pressão de funciona- A velocidade do ventilador P1 é ajustada mento na Tabela 4. automaticamente quando é colocado o Pressões de gás inferiores a 20 mbar para gás natural chante (jumper), para verificar o valor ver ou 37 mbar para Propano vão resultar em temperatu- tabela 3.
  • Página 23: Ajuste Do Co 2 (Dióxido De Carbono)

    Conversão do tipo de gás Ajuste do CO (dióxido de carbono) B Assim que os números ‘188’ aparecerem no painel LCD , soltar a tecla de programas e no painel O ajuste de CO só pode efectuado por um LCD aparece “P2”. técnico qualificado com um analisador de B Pressionar até...
  • Página 24 Conversão do tipo de gás B Verificar o nivel de CO em P2. sário inspeccionarem o sistema de ventilação e camâra de combustão. Valores para WTD 27 Niveis máx. Valores CO de CO Gás Natural Máximo 8.2 % - 8.8 % <...
  • Página 25 Conversão do tipo de gás Proceder à montagem de todas as peças na ordem inversa: B Colocar a tampa de protecção na posição inicial e apertar o parafuso philips. B Colocar a tampa de protecção da parte frontal da vál- vula de gás.
  • Página 26: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols and safety information Explanation of symbols and safety information Explanation of symbols If you smell combustion gases: B Turn off the heater. Warnings B Open doors and windows. Warnings in this document are framed and B Notify a gas fitter. identified by a warning triangle which is Installation, modifications printed on a grey background.
  • Página 27 Gas Type Conversion Gas Type Conversion B. Converting from NG to LPG CAUTION: B 1. Remove jumper from location JP6 on the control B LP AND NG ARE EXTREMELY board (Fig. 2). FLAMMABLE. TAKE EXTRA PRECAUTIONS WHEN PERFORMING ANY WORK TO THE HEATER. PROCEDURE MUST BE PERFORMED BY A LICENSED GAS TECHNICIAN.
  • Página 28 Gas Type Conversion Operating Gas Pressure Test Lowering P1 fan speed reduces the maximum BTU input (165.295 BTU/h). B Press ON/OFF button to turn off the appliance. As a temporary measure if the gas pressure in P1 is B Press and hold "Program" (P) button and press ON/ below specification, lower P1 fan speed incrementally OFF button to turn appliance ON.
  • Página 29 Gas Type Conversion Adjusting CO Measuring CO (combustion cover must be installed): B Open all hot water taps to achieve a flow rate of at The CO can only be adjusted by a certified least 15 l/m (1 tub and 2 sinks should be sufficient). gas technician with a calibrated CO If heater display reverts back to P2, open more hot analyser.
  • Página 30 Gas Type Conversion If P2 CO level is off: Values for GWHC 27 B Remove yellow painted #40 Torx cover from the front of the gas valve (Fig. 10, pos.1). A plastic #40 Torx Max. CO screw will be revealed. level range(%) (measured)
  • Página 31 Пояснення умовних позначень та правила техніки безпеки Пояснення умовних позначень та правила техніки безпеки Пояснення символів Правила техніки безпеки При виникненні запаху газу: Вказівки щодо техніки безпеки B Закрийте запірний кран подачі газу. Вказівки щодо техніки безпеки виділено в B Відчиніть вікна у приміщенні. B Не...
  • Página 32 Переобладнання на інший тип газу Переобладнання на інший тип газу B. Переобладнання з природного газу на скраплений ОБЕРЕЖНО: газ B СКРАПЛЕНИЙ ТА ПРИРОДНИЙ ГАЗ Є B 1. Витягніть перемичку JP6 на електронному блоці НАДЗВИЧАЙНО (Рис. 3). ВОГНЕНЕБЕЗПЕЧНИМИ. БУДЬТЕ ОСОБЛИВО ОБЕРЕЖНИМИ, ВИКОНУЮЧИ...
  • Página 33 Переобладнання на інший тип газу Вимірювання робочого тиску газу B Натисніть вимикач колонки, щоб вимкнути апарат. Модель Природний Бутан B Утримуючи натиснутою кнопку програмування (Р), WTD 27 увімкніть апарат вимикачем. Таб. 3 Значення швидкості обертання вентилятора для Р1 (заводські настройки) Зменшення...
  • Página 34 Переобладнання на інший тип газу Регулювання CO B Як тільки на дисплеї почне блимати ‘188’, відпустіть кнопку програмування. На дисплеї має засвітитися Регулювання рівня CO може виконувати Р2. тільки фахівець сервісного центру за B Натисніть кнопку чи , поки на дисплеї не допомогою...
  • Página 35 Переобладнання на інший тип газу B Перевірте показники CO в режимі Р2. B Перевірте, щоб показники рівня CO в режимах P1 і P2 знаходилися у діапазонах, зазначених у таблиці 5. Повторіть кроки 1 та 2, якщо потрібно, щоб рівні опинились у зазначених діапазонах. B Після...
  • Página 36 Переобладнання на інший тип газу Приклейте наклейку о переводе на другой тип газа на правую сторону передней панели над табличкой с техническими данными. Убедитесь в том, что данные заполнены правильно. B Нажмите кнопку «Вкл./выкл.» для выключения прибора. B Нажмите кнопку «Вкл./выкл.» для включения нагревателя.
  • Página 37 Пояснення умовних позначень та правила техніки безпеки Пояснення умовних позначень та правила техніки безпеки Расшифровка символов Указания по технике безопасности Предупреждения Опасно при появлении запаха газа: B Закрыть газовый кран. Предупреждения обозначены в тексте B Открыть окна. восклицательным знаком в треугольнике B Не...
  • Página 38 Переоборудование на другой тип газа Переоборудование на другой тип газа B. Переоборудование с природного газа на ВНИМАНИЕ: сжиженный B ПРИРОДНЫЙ И СЖИЖЕННЫЙ ГАЗЫ B 1. Снимите перемычку JP6 на плате управления КРАЙНЕ ОГНЕОПАСНЫ. ПРИНИМАЙТЕ (Рис. 3). ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ...
  • Página 39 Переоборудование на другой тип газа Испытание рабочего давления Скорость вентилятора для P1 (заводские настройки по умолчанию): B Нажмите кнопку «Вкл./выкл.» для отключения прибора. B Нажмите и удерживайте кнопку программирования, Модель Природный газ Бутан а также нажмите кнопку «Вкл./выкл.» для включения WTD 27 прибора.
  • Página 40 Переоборудование на другой тип газа Регулировка содержания CO B Как только на дисплее замигает индикация «188» отпустите кнопку программы. Теперь на дисплее может отрегулировать только появится индикация Р2. квалифицированный специалист по газу с B Нажимайте кнопку или , пока на дисплее не помощью...
  • Página 41 Переоборудование на другой тип газа B После приведения показаний P1 CO в соответствующий диапазон нажмите кнопку для входа в режим P2. B Проверьте показания CO в режиме P2. Рис 9 Регулировка уровня P1 CO 6720607679-10.1AL Если уровень CO P2 выходит за пределы Рис...
  • Página 42 Переоборудование на другой тип газа Дальнейшая эксплуатация B Запишите конечные значения в табл. 7. Програма Значення CO Дата ______________ % ______________ % Таб. 7 Встановіть всі деталі у зворотному до зняття порядку: B Встановіть кришку заглибленого гвинта у початкове положення та затягніть гвинт з хрестоподібним шліцом.
  • Página 43: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli i informacje dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i informacje dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje ostrzegawcze W razie wyczuwalnego zapachu gazu: Wskazówki ostrzegawcze oznaczone są w B Zamknąć zawór gazu. tekście trójkątem ostrzegawczym i B Otworzyć okna. B Nie uruchamiać...
  • Página 44 Instrukcja serwisowa przezbrojenia na inne rodzaje gazu Zmiana z gazu ziemnego E na gaz podgrzewaczy WTD 24 AME i WTD 27 AME. płynny • Numer części 8 719 002 460 0 OSTROŻNOŚĆ: – naklejka zmiany rodzaju gazu B GAZ PŁYNNY I ZIEMNY SĄ NIEZWYKLE –...
  • Página 45 B 4. Wyregulować CO (patrz rozdział 2.5). Zmiana z gazu ziemnego E na gaz ziemny Ls • Nr części 8 719 002 460 0 – naklejka zmiany rodzaju gazu – instrukcja instalacji – 1 zworka • Nr części 8 719 002 504 0 –...
  • Página 46 Zmiana rodzaju gazu B Nacisnąć i przytrzymać przycisk programowania (P) i błędów, dlatego musi zostać skorygowane. nacisnąć wyłącznik, aby włączyć urządzenie. Sprawdzić wymiary rur gazowych. Prędkość wentylatora P1 (ustawienie fabryczne): Gaz ziemny Model Propan WTD 27 WTD 24 6720608915-03. 1 AL Tab.
  • Página 47 Zmiana rodzaju gazu Pomiar CO (zainstalowana pokrywa komory spalania): OSTROŻNOŚĆ: B Otworzyć wszystkie kurki ciepłej wody, by uzyskać Nieprawidłowe ciśnienie gazu może mieć natężenie przepływu na poziomie co najmniej 15 l/m wpływ na poziom CO (1 wanna i 2 zlewy powinny wystarczyć). Jeśli na wyświetlaczu podgrzewacza znowu pojawi się...
  • Página 48 Zmiana rodzaju gazu B Sprawdzić odczyty CO w trybie P2. B Gdy tylko wartości CO znajdą się w podanych zakresach, zmierzyć odczyty CO w P1 i P2. Odczyty te nie mogą przekroczyć wartości podanych w tabeli 13 lub 14, w zależności od urządzenia. Jeśli wartości przekroczą...
  • Página 49 Zmiana rodzaju gazu Zwrot do serwisu Wartości dla WTD 24 B Wpisać ostateczne wartości regulacyjne do tabeli 15. Maksymalny Program Wartość CO Data poziom CO Prog. Zakres CO (zmierzony) ______________ % ______________ % Gaz ziemny E Tab. 15 Moc max. 7.7 % - 8.2 % <...
  • Página 50 Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Explicación de la simbología Indicaciones de seguridad Advertencias In caso di odore di gas: B Cerrar la válvula de gas. Las advertencias que aparecen en el texto B Abrir las ventanas.
  • Página 51 Conversión del tipo de gas Conversión del tipo de gas B Extraiga la cubierta pequeña de la caja electrónica. ADVERTENCIA: B La transformación de gas deberá ser efectuada solamente por un instalador cualificado, de conformidad con estas instrucciones y con la normativa en vigor. ATENCIÓN: Explosión! 6720607679-08.1AL Daños personales graves!
  • Página 52 Conversión del tipo de gas B Ponga en funcionamiento, a su potencia máxima, La velocidad del ventilador P1 se ajusta todos los equipos que funcionen a gas y que utilicen automáticamente al colocar el la misma instalación de gas. jumper. Para comprobar el valor vea la B Registrar el valor más bajo de la presión de funciona- Tabla 3.
  • Página 53 Conversión del tipo de gas Ajuste del CO (dióxido de carbono) B Cuando se muestre en el panel LCD el mensaje '188' suelte la tecla de programas y en el panel LCD El ajuste de CO sólo puede ser efectuado aparecerá...
  • Página 54 Conversión del tipo de gas B Comprobar el nivel de CO en P2. B Repita los dos tipos de ajustes, en P1 y P2, hasta que los niveles de CO queden dentro de su respectivo intervalo. Una vez que los niveles de CO sean adecuados com- pruebe que los valores de CO se sitúan dentro de los límites de la tabla 6.
  • Página 55 Conversión del tipo de gas equipo con base en mediciones del CO , para optimizar la potencia y la eficiencia, y garantizar valores de CO Arriba de 600msnm por cada 300m más, un equipo pirde hasta 4% de potencia. Para tener una percepción de los incrementos de potencia y eficiencia, este mismo equipo, debidamente ajustado para el nivel del mar, tiene una potencia (input) de 53.5 kw (185.000 BTU/h)
  • Página 56: Güvenlik Bilgileri

    Sembollerin aç klamas ve güvenlik bilgileri Sembollerin aç klamas ve güvenlik bilgileri Sembol Aç klamalar Güvenlik bilgileri İkaz Uyar lar Gaz kokusu duyarsan z: B Gaz vanas n kapat n. Metinde yer alan güvenlik uyar lar gri renkte B Camlar aç n. arka plana sahip bir ikaz üçgeni ile B Herhangi bir elektrikli cihaz veya anahtar (açma/ belirtilmekte ve bir çerçeve içinde yer...
  • Página 57 Sembollerin aç klamas ve güvenlik bilgileri Müşteriye yönelik bilgiler B Cihaz n nas l kullan lacağ konusunda müşteriyi bilgilendirin. B Bu cihaz, emniyetlerinden sorumlu bir kişi taraf ndan gözetim alt nda tutulmad klar veya cihaz n kullan m na ilişkin bilgiler verilmediği sürece, düşük fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye veya deneyim ve bilgi eksikliğine sahip kişiler (çocuklar dahil) taraf ndan kullan lmamal d r.
  • Página 58 Gaz Tipi Dönüşümü Gaz Tipi Dönüşümü B. NG (Doğalgazdan) LPG’ye dönüşüm DİKKAT: B 1. Kontrol kart ndaki JP6 noktas ndan jumper’ sökün B LPG VE Doğalgaz (NG) ÇOK YANICIDIR. (Res. 2). CIHAZDA HERHANGI BIR IşLEM YAPARKEN EKSTRA ÖNLEM ALIN. IşLEM YETKILI BIR GAZ TEKNISYENI TARAFINDAN YAPILMALIDIR.
  • Página 59 Gaz Tipi Dönüşümü İşletme Gaz Bas nc Testi P1 fan h z (Fabrika standard ): B Cihaz kapatmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine bas n. Model Doğalgaz LPG (Bütan/Propan) B "Program" (P) düğmesini bas l tutun ve cihaz açmak WTD 27 için AÇMA/KAPAMA düğmesine bas n. Tab.
  • Página 60 Gaz Tipi Dönüşümü Ayarlamas B Ekranda ‘188’ yan p sönmeye başlar başlamaz, Program düğmesini b rak n. Ekranda şimdi P2 sadece kalibre edilmiş bir CO analiz görünmelidir. cihaz na sahip yetkili bir gaz teknisyeni B Ekranda “P1” görülene kadar veya taraf ndan ayarlanabilir.
  • Página 61 Gaz Tipi Dönüşümü B P2 modunda CO değerlerini teyit edin. B CO değerleri belirtilen aral klar dahilinde olduğunda, P1 ve P2 üzerindeki CO değerlerini ölçün. Bu değerler cihaz n za uygun olarak tablo 6’da gösterilen değerleri aşamaz. Değerler bu limiti aşarsa, cihaz n havaland rma sistemini ve s eşanjörü...
  • Página 62: Uitleg Van De Symbolen

    Veiligheidsaanwijzingen en toelichting van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen en toelichting van de symbolen Uitleg van de symbolen Gevaar bij rookgaslucht: B Schakel het toestel uit. Waarschuwingssymbolen B Open vensters en deuren. Veiligheidsinstructies worden omkaderd en B Neem contact op met een erkend installatiebedrijf. aangegeven met een uitroepteken in een Opstelling en ombouw gevarendriehoek met grijze achtergrond.
  • Página 63 Ombouw gassoort Ombouw gassoort B. Ombouw van aardgas naar LPG VOORZICHTIG: B 1. Verwijder de jumper van punt JP6 op het bediening- B LPG en aardgas zijn uiterst brandbaar. spaneel (Afb. 2). Neem extra voorzorgsmaatregelen bij het uitvoeren van werkzaamheden aan Gas- geiser.
  • Página 64 Ombouw gassoort Dynamische gasdruk meten P1 snelheid ventilator (Fabriekswaarden): B Toestel met aan/uit-toets uitschakelen. B Programmaschakelaar ingedrukt houden en toestel Model Aardgas Vloeibaar gas met de aan/uit-toets weer inschakelen. GWH 27 Tabel 2 Snelheidswaarden ventilator voor P1 Afb. 4 Gasinstelmodus B Zodra het getal '188' op het display verschijnt, pro- grammaschakelaar loslaten.
  • Página 65 Ombouw gassoort Gas-lucht-verhouding (CO ) instellen meten (de deksel van de luchtkast moet zijn geplaatst): De CO -waarden mogen alleen door een B Tapkraan openen tot minimaal 15 l/min is bereikt. erkend installateur worden ingesteld, Wanneer "P2" op het display verschijnt, meer tapwa- gebruik makend van een rookgasanalyse terkranen openen, om een voldoende waterdebiet te apparaat.
  • Página 66 Ombouw gassoort instellen Een verandering van de P1-waarde heeft ook invloed op de P2-waarde. De P1- waarde moet voor de P2-waarde worden ingesteld. Wanneer de CO -waarden van P1 niet correct zijn: B CO -waarde voor maximaal nominaal warmtevermo- gen via de instelschroef van de gassmoring conform tabel instellen.
  • Página 67 Ombouw gassoort 6720801916-12.1V Afb. 11 B Controleer, of de CO -waarden in modus P1 en P2 binnen de in tabel 6 genoemde grenswaarden liggen. B De instelling van P1 en P2 herhalen, tot de CO -grens- waarden worden aangehouden. Wanneer de CO -waarden correct zijn, controleer dan of de CO-waarden binnen de in tabel 6 genoemde grenswaarden liggen.
  • Página 68 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.bosch-thermotechnology.com...

Este manual también es adecuado para:

8 719 002 504 0

Tabla de contenido