Página 2
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung ..4 Instruction manual and guarantee ....9 Mode d’emploi et garantie ..... 13 Manuale di istruzioni e garanzia .
Deutsch 1. VERWENDUNGSZWECK Deutsch kommt ent- seca 360° wireless USB Adapter 456 sprechend den nationalen Vorschriften hauptsächlich in stationären Einrichtungen (Krankenhäusern, Arztpraxen und Pflegeeinrichtungen) zum Einsatz. Der seca ist ein seca 360° wireless USB Adapter 456 Zubehörteil für den Betrieb eines PCs in einem Funknetzwerk.
Funkübertragung zu vermeiden. ► Die tatsächliche Sendeleistung von HF-Geräten kann Mindestabstände von mehr als 1 Meter erfor- dern. Details finden Sie unter www.seca.com. ► Muss das Gerät in unmittelbarer Nähe von einzelnen oder gestapelten elektrischen medizinischen Gerä- ten betrieben werden, stellen Sie sicher, dass die Geräte einwandfrei funktionieren.
2. Sichern Sie den USB-Adapter gegen versehentli- ches Abziehen vom USB-Anschluss. 3. Richten Sie ein Funknetzwerk ein, wie im Administra- torhandbuch der seca PC Software beschrieben. 5. HYGIENISCHE AUFBEREITUNG ► Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes bei Bedarf mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Seifenlauge anfeuchten.
6. TECHNISCHE DATEN Technische Daten seca 360° wireless USB Adapter 456 Abmessungen • Tiefe ca. 27 mm • Breite ca. 85 mm • Höhe ca. 10 mm Eigengewicht 0,01 kg Umgebungsbedingungen, Betrieb • Temperatur +10 °C bis +40 °C (50 °F bis 104 °F) •...
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährlei- stungsfrist ab Lieferung. 9. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die seca gmbh & co. kg, dass das Pro- dukt den Bestimmungen der anwendbaren europä- ischen Richtlinien und Verordnungen entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter: www.seca.com.
360° wireless network. The USB adapter allows wireless data transmission between the PC and other devices. The USB adapter only seca 360° wireless works on PCs with seca PC software installed. 2. SAFETY INFORMATION ► Follow the instructions for use. ►...
Página 10
Do not use extension cables. These may impair the EMC immunity of the device. ► Do not open the device housing. This may lead to damage to the device. No warranty will be provided by seca in such cases. 3. OVERVIEW 3.1 Controls Element/symbol Function/meaning...
2. Make sure the USB adapter cannot be inadvertently disconnected from the USB port. 3. Set up a wireless network as described in the Administrator's Manual for the seca PC software. 5. HYGIENE TREATMENT ► Use a soft cloth dampened with mild soapsuds to clean the surfaces of the device.
9. DECLARATION OF CONFORMITY seca gmbh & co. kg hereby declares that the product meets the terms of the applicable European directives. The unabridged declaration of conformity can be found at: www.seca.com.
1. UTILISATION Français est utilisé prin- seca 360° wireless USB Adapter 456 cipalement dans les hôpitaux, les cabinets médicaux et les centres de soins hospitaliers, conformément aux directives nationales en vigueur. de seca est un seca 360° wireless USB Adapter 456 accessoire permettant d'utiliser un ordinateur dans un réseau sans fil...
► N'utilisez aucune rallonge susceptible de compro- mettre l'immunité électromagnétique de l'appareil. ► N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil. Cela peut endommager l'appareil. Dans ce cas, seca n'offre aucune garantie. 3. APERÇU 3.1 Éléments de commande N° Élément/Symbole Fonction/Signification Connecteur USB S'insère dans un port USB libre de l'ordinateur...
L'adaptateur USB livré est prêt à fonctionner. 1. Insérez l'adaptateur USB dans un port USB libre de votre ordinateur. 2. Fixez l’adaptateur USB pour éviter toute déconnexion non intentionnelle. 3. Configurez un réseau radio tel que décrit dans le Manuel Administrateur du logiciel seca. • 15...
► Désinfectez l'appareil à intervalles réguliers avec un dé- sinfectant courant, p. ex. de l'isopropanol à 70 %. ► La stérilisation de l'appareil est interdite. 6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques seca 360° wireless USB Adapter 456 Dimensions • Profondeur env. 358 mm • Largeur env.
9. CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Nous, soussignés seca gmbh & co. kg, certifions par la présente que le produit satisfait aux dispositions des directives européennes applicables. Le texte intégral de la déclaration de conformité...
Italiano 1. DESTINAZIONE D'USO Italiano viene impiegato seca 360° wireless USB Adapter 456 principalmente in ospedali, ambulatori medici e istitu- zioni di cura con ricovero in conformità alle norme nazionali. è un accessorio seca 360° wireless USB Adapter 456 che consente il funzionamento di un PC all'interno di una rete senza fili .
La potenza di trasmissione effettiva degli apparecchi ad alta frequenza potrebbe richiedere una distanza minima di oltre 1 metro. Maggiori dettagli sono repe- ribili su www.seca.com. ► Se l’apparecchio deve essere utilizzato nelle imme- diate vicinanze di apparecchi elettromedicali singoli o impilati, accertarsi che tali apparecchi funzionino correttamente.
1. Inserire l'adattatore USB in una porta USB libera del proprio PC. 2. Accertarsi che l'adattatore USB non venga scollegato in modo accidentale dalla porta USB. 3. Installare una rete senza fili, come descritto nel manuale per l'amministratore del software PC seca. 20 •...
► Al bisogno disinfettare il dispositivo con un disinfet- tante comunemente reperibile in commercio, ad es. isopropanolo al 70%. ► La sterilizzazione dell'apparecchio non è ammessa. 6. DATI TECNICI Dati tecnici seca 360° wireless USB Adapter 456 Dimensioni • Profondità ca. 27 mm • Larghezza ca. 85 mm •...
9. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente seca gmbh & co. kg dichiara che il prodotto è conforme alle disposizioni vigenti delle direttive europee applicabili. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
Español 1. USO PREVISTO se utiliza con- seca 360° wireless USB Adapter 456 forme a las normas nacionales principalmente en hos- pitales, consultas médicas y centros de cuidado estacionarios. de seca es un seca 360° wireless USB Adapter 456 accesorio para el funcionamiento de un PC en una red inalámbrica...
No utilice cables de extensión. Esto puede perjudi- car la resistencia electromagnética del aparato. ► No abra la carcasa del aparato, porque éste podría resultar dañado. En tales casos, seca no asume nin- gún tipo de garantía. 3. VISTA GENERAL 3.1 Elementos de mando Núm.
PC. 2. Asegure el adaptador USB contra la separación accidental de la conexión USB. 3. Establezca una red inalámbrica tal como se descri- be en el manual del administrador del software de PC de seca. • 25...
70 %. ► No está permitida la esterilización del aparato. 6. DATOS TÉCNICOS Datos técnicos seca 360° wireless USB Adapter 456 Dimensiones • Fondo aprox. 27 mm • Ancho aprox.
9. DECLARATIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, seca gmbh & co. kg declara que el producto cumple las normas de las directivas europeas aplicables. La declaración de conformidad completa está...
Página 28
360° wireless USB-adapteren giver mulighed for en trådløs dataoverførsel mellem pc'en og andre enheder. USB-adapteren fungerer seca 360° wireless udelukkende på pc'er, på hvilke seca pc-softwaren er installeret. 2. SIKKERHEDSINFORMATIONER ► Overhold denne betjeningsvejledning. ► Opbevar brugsanvisningen omhyggeligt.
Página 29
► Undlad at anvende forlængerkabler. Disse kan redu- cere apparatets EMC-stabilitet. ► Undlad at åbne enhedens hus. Dette kan medføre skader på enheden. I så fald yder seca ingen garanti. 3. OVERSIGT 3.1 Betjeningselementer Betjeningselement Funktion/betydning USB-nøgle...
Página 30
2. USB-adapteren skal sikres mod ved en fejltagelse at blive trukket ud af USB-tilslutningen. 3. Indret et radionetværk som beskrevet i administratormanualen til seca pc-softwaren. 5. HYGIEJNISK KLARGØRING ► Ved behov skal apparatets overflader renses med en blød klud, der er fugtet med mild sæbelud.
6. TEKNISKE DATA Tekniske data seca 360° wireless USB Adapter 456 Mål • Dybde ca. 27 mm • Bredde ca. 85 mm • Højde ca. 10 mm Egenvægt 0,01 kg Omgivelsesbetingelser, drift • Temperatur +10 °C til +40 °C / +50 °F til 104 °F •...
Página 32
For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, gælder en garanti på to år fra leveringen. 9. OVERENSSTEMMELSESATTEST Hermed erklærer seca gmbh & co. kg, at produktet overholder bestemmelserne i de relevante europæiske direktiver. Hele overensstemmelseserklæringen findes på: www.seca.com. 32 •...
Página 33
1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Svenska är enligt nationella seca 360° wireless USB Adapter 456 bestämmelser i första hand avsett att användas vid sjukhus, läkarmottagningar och stationära vårdinrätt- ningar. är ett tillbehör för seca 360° wireless USB Adapter 456 körning av en dator i ett trådlöst...
Página 34
► Använd inga förlängningskablar. De kan äventyra apparatens EMC-tålighet. ► Öppna inte adapterns hölje. Det kan skada adap- tern. I sådana fall gäller seca inte garantin. 3. ÖVERSIKT 3.1 Manöverorgan Manöverorgan Funktion/Innebörd USB-stick Sätts in i en ledig USB-port på datorn Lysdiod •...
Página 35
2. Säkra USB-adaptern mot oavsiktlig utdragning ur USB-porten. 3. Upprätta ett trådlöst nätverk, så som det beskrivs i administratorhandboken för seca PC-programvaran. 5. HYGIENISK BEREDNING ► Rengör vid behov apparatens ytor med en mjuk trasa som fuktats med en mild tvållösning.
Svenska 6. TEKNISKA DATA Tekniska data seca 360° wireless USB Adapter 456 Yttermått • Djup ca. 27 mm • Bredd ca. 85 mm • Höjd ca. 10 mm Egenvikt 0,01 kg Omgivningsförhållanden, användning • Temperatur +10 °C – +40 °C / +50 °F – 104 °F •...
Vi lämnar två års garanti räknat från leveransdagen för brister som kan hänföras till material- eller tillverkningsfel. 9. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed förklarar seca gmbh & co. kg att produkten uppfyller bestämmelserna i tillämpliga EU-direktiv. Den kompletta överensstämmelseförklaringen finns på: www.seca.com.
Página 38
Norsk 1. BRUKSFORMÅL Norsk brukes i hovedsak, seca 360° wireless USB Adapter 456 i samsvar med nasjonale forskrifter, i sykehus, lege- praksiser og stasjonære pleieinstitusjoner. er en tilbehørsdel seca 360° wireless USB Adapter 456 for bruk av PC i trådløst nettverk.
Página 39
► Ikke bruk skjøtekabler. Disse kan svekke apparatets EMC fasthet. ► Du må ikke åpne apparatets hus. Det kan føre til skader på apparatet. I slike tilfeller gir seca ingen garanti. 3. OVERSIKT 3.1 Kontrollelementer Kontrollelement Funksjon/betydning USB-plugg Plugges inn i en ledig USB-kontakt på...
Página 40
► Desinfiser apparatet ved behov med et vanlig desinfeksjonsmiddel, f. eks. 70 % isopropanol. ► Det er ikke tillatt å sterilisere apparatet. 6. TEKNISKE DATA Tekniske data seca 360° wireless USB Adapter 456 Dimensjoner • Dybde ca. 27 mm • Bredde ca.
Página 41
For mangler som kan tilbakeføres til material- eller fabrikasjonsfeil, gjelder en to års garanti fra leveringsdato. 9. KONFORMITETSERKLÆRING Hermed erklærer seca gmbh & co. kg at produktet er i samsvar med bestemmelsene i de anvendelige europeiske direktivene. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på: www.seca.com.
Página 42
Suomi 1. KÄYTTÖTARKOITUS Suomi käytetään seca 360° wireless USB Adapter 456 kansallisten määräysten edellyttämällä tavalla lähinnä erilaisissa laitoksissa (sairaaloissa, lääkäreiden vastaanotoilla ja hoitolaitoksissa). on lisätarvike seca 360° wireless USB Adapter 456 käytettäessä tietokonetta seca 360° wireless langattomassa verkossa. USB-adapteri mahdollistaa langattoman tiedonsiirron tietokoneen ja muiden laitteiden välillä.
Página 43
► Älä käytä jatkojohtoja. Ne voivat heikentää laitteen sähkömagneettista häiriönsietoa. ► Älä avaa laitteen koteloa. Se voi vahingoittaa laitetta. Tällöin seca ei voi myöntää minkäänlaista takuuta. 3. YLEISTÄ 3.1 Hallintaelementit Nro Hallintaelementti Toiminto/merkitys USB-pistoke Liitetään tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään •...
1. Liitä tietokoneen USB-adapteri vapaaseen USB- liitäntään. 2. Varmista USB-adapteri niin, ettei sitä voi vahingossa irrottaa USB-liitännästä. 3. Luo langaton verkko seca PC-ohjelmiston ylläpitäjän käsikirjassa kuvatulla tavalla. 5. PUHDISTUS JA DESINFIOINTI ► Puhdista laitteen pinnat tarvittaessa pehmeällä liinalla, jonka voit tarvittaessa kostuttaa mietoon saippualiuokseen.
6. TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot seca 360° wireless USB Adapter 456 Mitat • Pituus n. 27 mm • Leveys n. 85 mm • Korkeus n. 10 mm Omapaino 0,01 kg Ympäristöolosuhteet käytön aikana • Lämpötila +10 °C...+40 °C (50 °F...104 °F) •...
Página 46
Suomi 8. TAKUU Myönnämme materiaali- tai valmistusvirheistä johtuville puutteille kahden vuoden takuun toimitusajankohdasta alkaen. 9. VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS seca gmbh & co. kg vakuuttaa, että tuote vastaa siihen sovellettavien eurooppalaisten direktiivien vaatimuksia. Vaatimustenmukaisuus löytyy kokonaisuudessaan osoitteesta: www.seca.com. 46 •...
Página 47
1. TOEPASSINGSDOEL Nederlands wordt volgens seca 360° wireless USB Adapter 456 de nationale voorschriften hoofdzakelijk in ziekenhuizen, artspraktijken en stationaire verpleeginrichtingen toe- gepast. is een seca 360° wireless USB Adapter 456 accessoire voor de werking van een PC in een draadloos netwerk.
Gebruik geen verlengsnoeren. Deze kunnen afbreuk doen aan de EMC-bestendigheid van het apparaat. ► Open de behuizing van het apparaat niet. Hierdoor kan schade aan het apparaat worden veroorzaakt. In dergelijke gevallen verleent seca geen garantie. 3. OVERZICHT 3.1 Bedieningselementen Nr. Bedieningselement Functie/Betekenis...
Página 49
2. Beveilig de USB-adapter zo dat hij niet per ongeluk uit de USB-aansluiting kan worden getrokken. 3. Stel een draadloos netwerk in zoals in de administrator- handleiding van de seca PC software is beschreven. 5. HYGIËNISCHE VOORBEREIDING ► Reinig de oppervlakken van het apparaat desgewenst met een zachte doek die u heeft vochtig gemaakt met een beetje zeepsop.
Nederlands 6. TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens seca 360° wireless USB Adapter 456 Afmetingen • Diepte ca. 27 mm • Breedte ca. 85 mm • Hoogte ca. 10 mm Eigen gewicht 0,01 kg Omgevingsvoorwaarden, werking • Temperatuur +10 °C tot +40 °C (50 °F tot 104 °F) •...
Página 51
2 jaar vanaf de levering. 9. VERKLARING VAN OVEREENKOMST Hiermede verklaart de seca gmbh & co. kg dat het product in overeenstemming is met de toepasbare Europese richtlijnen. De volledige verklaring van overeenkomst kunt u vinden op: www.seca.com.
Português 1. FINALIDADE DE UTILIZAÇÃO Português é utilizado prin- seca 360° wireless USB Adapter 456 cipalmente em hospitais, consultórios médicos e uni- dades estacionárias de cuidados de saúde, de acordo com as normas vigentes no país de utilização. da seca é um seca 360°...
Não use cabos de extensão. Esses podem limitar a resistência CEM do aparelho. ► Não abra a caixa do aparelho. Tal pode provocar danos no aparelho. Nestes casos, a seca não asse- gura o direito à garantia. 3. VISTA GERAL 3.1 Elementos de comando N.º...
1. Ligue o adaptador USB a uma entrada USB livre do 2. Proteja o adaptador USB contra a desconexão inadvertida da ligação USB. 3. Estabeleça uma rede sem fios tal como descrito no manual do administrador do software de PC seca. 54 •...
► Se necessário, desinfecte o dispositivo com um desinfectante vulgar, p. ex. Isopropanol a 70 %. ► Não é permitida a esterilização do aparelho. 6. DADOS TÉCNICOS Dados técnicos seca 360° wireless USB Adapter 456 Dimensões • Profundidade aprox. 27 mm • Largura aprox.
à garantia aplica-se por um período de dois anos após o fornecimento. 9. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Pela presente, seca gmbh & co. kg declara que o produto está em conformidade com as diretivas europeias aplicáveis. A declaração de conformidade integral encontra-se em: www.seca.com.
1. Προβλεπόμενη χρήση Ελληνικά χρησιμοποιείται seca 360° wireless USB Adapter 456 σύμφωνα με τις εθνικές προδιαγραφές κυρίως σε εσωτερικές μονάδες νοσοκομειακής περίθαλψης (νοσοκομεία, ιατρεία και νοσηλευτικά ιδρύματα). Ο είναι ένα seca 360° wireless USB Adapter 456 εξάρτημα για τη λειτουργία ενός PC σε ραδιοδίκτυο...
τέτοιο θα μπορούσε να επηρεάσει τη σταθερότητα ΗΜΣ της συσκευής. ► Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στη συσκευή. Σε τέτοιες περιπτώσεις η seca δεν παρέ- χει καμία εγγύηση. 3. Επισκόπηση 3.1 Στοιχεία χειρισμού Αρ. Στοιχεία χειρισμού...
Página 59
1. Εισάγετε τον προσαρμογέα USB σε ελεύθερη υποδοχή USB του υπολογιστή σας PC. 2. Ασφαλίστε τον προσαρμογέα USB έναντι απρόσεκτου τραβήγματος από την υποδοχή USB. 3. Ρυθμίστε ένα ραδιοδίκτυο όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο διαχείρισης του λογισμικού για υπολογιστές seca PC. • 59...
Για ελαττώματα οφειλόμενα σε σφάλματα υλικού ή κατασκευής, ισχύει διετής προθεσμία εγγύησης από την ημερομηνία παράδοσης. 9. Δήλωση Συμβατότητας Με το παρόν, η seca gmbh & co. kg δηλώνει ότι το προϊόν ανταποκρίνεται στους κανονισμούς των εφαρμοζόμενων ευρωπαϊκών κατευθυντήριων οδηγιών. Ολόκληρη τη δήλωση συμμόρφωσης...
Página 62
Polski 1. ZASTOSOWANIE Polski Urządzenie jest seca 360° wireless USB Adapter 456 wykorzystywane zgodnie z przepisami krajowymi przede wszystkim w placówkach stacjonarnych (szpitalach, przychodniach lekarskich i ośrodkach opieki). jest akcesorium seca 360° wireless USB Adapter 456 potrzebnym do pracy PC w sieci bezprzewodowej .
Nie używać przedłużaczy. Mogą one ujemnie wpły- wać na odporność urządzenia na zakłócenia elek- tromagnetyczne. ► Nie otwierać obudowy urządzenia. Może spowodo- wać to uszkodzenie urządzenia. W takich przypad- kach firma seca nie udziela gwarancji. 3. PRZEGLĄD 3.1 Elementy obsługowe Nr Element/Symbol Funkcja/Znaczenie Wtyczka USB Podłączana jest do wolnego gniazda USB przy PC...
Adapter USB dostarczany jest w stanie gotowym do użycia. 1. Włożyć adapter USB do wolnego gniazda USB przy PC. 2. Zabezpiecz adapter USB przed przypadkowym odłączeniem od portu USB. 3. Skonfiguruj sieć bezprzewodową zgodnie z opisem w podręczniku administratora oprogramowania seca. 64 •...
► Dezynfekować urządzenie w razie potrzeby dostęp- nym w handlu środkiem dezynfekcyjnym, np. 70-pro- centowym izopropanolem. ► Sterylizacja urządzenia jest niedozwolona. 6. DANE TECHNICZNE Dane techniczne seca 360° wireless USB Adapter 456 Wymiary • Szerokość ok. 27 mm • Długość ok. 85 mm •...
Na wady spowodowane błędami materiałowymi albo produkcyjnymi udzielamy dwuletniej gwarancji, licząc od dnia dostawy. 9. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Firma seca gmbh & co. kg oświadcza niniejszym, że produkt spełnia wymogi stosujących się do niego dyrektyw europejskich. Pełna deklaracja zgodności jest dostępna na stronie: www.seca.com.
1. НАЗНАЧЕНИЕ Русский в соответствии с seca 360° wireless USB Adapter 456 государственными предписаниями используется в основном в стационарах (больницах, врачебных кабинетах и домах для престарелых и инвалидов). является seca 360° wireless USB Adapter 456 принадлежностью для работы на персональном...
► Не используйте удлинительные кабели. Они могут отрицательно повлиять на стабильность ЭМС прибора. ► Не вскрывайте корпус устройства. Это может повредить устройство. В подобных случаях гарантия фирмы seca теряет силу. 3. ОБЩИЙ ВИД 3.1 Органы управления № Элемент/символ Функция/значение USB-штекер...
Página 69
USB-адаптер поставляется готовым к работе. 1. Вставьте USB-адаптер в свободный USB-разъ- ем вашего персонального компьютера. 2. Предохраните USB-адаптер от случайного отсоединения от USB-разъема. 3. Настройте беспроводную компьютерную сеть, как описано в руководстве администратора, при- лагаемом к программному обеспечению seca. • 69...
► При необходимости проводите дезинфекцию прибора имеющимся в продаже дезинфицирующим средством, например, 70 %-ным изопропанолом. ► Стерилизация прибора не допускается. 6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические данные seca 360° wireless USB Adapter 456 Размеры • Ширина ок. 27 мм • Длина ок. 85 мм • Высота...
На неполадки, обусловленные дефектами материала или производства, действует двухгодичный гарантийный срок с момента поставки. 9. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ Настоящим фирма seca gmbh & co. kg заявляет, что данное изделие соответствует нормам применимых европейских директив. Полный текст сертификата соответствия содержится на сайте: www.seca.com.
Página 81
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Changes or modifications made to this equip- ment not expressly approved by seca may void the FCC authorization to operate this equip- ment. NOTE: Radiofrequency radiation exposure Information:...