COUNT 0
I
0
2.
1.
All manuals and user guides at all-guides.com
C
000
• Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento •
• Obsługa • Bediening • Funcionamento •
DE Andruckscheiben der Papiergröße entsprechend
verschieben.
EN Adjuste the paper guiding disc to the size of paper.
FR Positionner le guide-papier selon le format des
feuilles.
ES Ajuste el disco de guía del papel al tamaño del
papel.
PL Ustawienie ogranicznika papieru w zależności od
rozmiaru papieru.
NL Zet de papiergeleider op het papier formaat.
PT Ajustar o disco de guia do papel à dimensão do
papel.
DE Maschine starten Netzschalter einschalten
"COUNT" erscheint im Display.
EN Start-up Switch on the main switch "COUNT"
appears on the display.
FR Démarrage de la machine Enclencher
l'interrupteur principal "COUNT" (alim.) s'allume.
ES Puesta en marcha Enchufe el interruptor de
encendido "COUNT" se ilumina.
PL Włącz przycisk – pojawi się na wyświetlaczu
"COUNT"
NL Starten toestel Schakelaar op I ( ON ) zetten.
"COUNT" verschijnt op het display.
PT Iniciar Ligar o interruptor principal "COUNT"
aparece no visor.
DE Papiergröße und Falzformat einstellen.
Papierführungen mit den 2 Feststellschrauben lösen
und nach außen schieben.
EN Setting the paper size and folding position.
Open the paper guides by loosening the 2 screws
and push to the sides.
FR Réglage du format papier et du pli
Desserrer les deux vis de ixation des guides-
papier et écarter ces derniers.
ES Ajuste del tamaño de papel.
Separe las guías de papel; para ello, aloje los 2
tornillos y empuje las guías hacia los lados.
PL Ustawienia w zależności od rozmiaru papieru I
rodzaju falcowania. Odkręć ograniczniki poprzez
poluzowanie 2 śrubek i wypchnij je do zewnątrz
śrubek i wypchnij je do zewnątrz.
NL Afstelling papierformaat en vouw positie.
Open de papiergeleiders door losdraaien van
de 2 schroeven en zet deze langs de zijkanten van
het papier.
PT Deinir o tamanho do papel e a posição de
dobragem. Abrir as guias do papel ao desapertar
os 2 parafusos e empurrar para os lados.
- 14 -