• Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento •
• Obsługa • Bediening • Funcionamento •
1.
2.
All manuals and user guides at all-guides.com
DE Papiereinzugstisch nach unten drücken und
EN Lower the paper feed table and push the paper
FR Presser le guide-papier légèrement vers le bas
ES Empuje hacia abajo la guía del papel e inserte
PL Opuść podajnik I wsuń papier tak głęboko jak to
NL Papiergeleider licht naar onder drukken en het
PT Pressionar para baixo as guias do papel e
DE Papier mit den Papierführungen links und rechts
EN Move the paper guides to the edge of the paper.
FR Pousser les guides-papier contre les bords du
ES Mueva las guías de papel hasta tocar con los
PL Dosuń ograniczniki do krawędzi papieru.
NL Het papier losjes met de papiergeleiders links
PT Mover as guias do papel para a extremidade do
DE Das Papier muss exakt gestapelt sein.
EN The paper must be stacked exactly.
FR Le papier doit être correctement taqué.
ES El papel debe estar apilado correctamente.
PL Papier musi być wyrównany.
NL Het papier moet precies gelijk op elkaar liggen.
PT O papel deve estar empilhado correctamente.
Papier in die Maschine bis zum Anschlag
schieben.
as far as possible.
et pousser la pile de papier au maximum à
l'intérieur de la machine.
el papel lo máximo posible.
tylko możliwe.
papier tot de aanslag in de machine schuiven.
inserir o mais distante possível.
locker ixieren. Rändelschrauben festdrehen.
Tighten the screws.
papier (sans coincer les documents),
puis resserrer les vis.
extremos del papel. Apriete los tornillos.
Dokręć śruby.
en rechts vastzetten. Draai de schroeven
papel. Apertar os parafusos.
- 15 -