WYNN'S TranServe Manual página 4

Ocultar thumbs Ver también para TranServe:
Tabla de contenido

Publicidad

17
Check flow and pressure during
When exchange complete,
EN
exchange.
illuminates.
Vérifier l'indicateur de débit et
A la fin de l' é change, le témoin
l'indicateur de pression pendant
lumineux
FR
l' é change.
s'allume.
Den Durchflussanzeiger und
Die LED
DE
Druckanzeiger während des Ölwechsels
leuchtet auf.
prüfen.
Una vez efectuado el cambio, el
Verifique el indicador de flujo y el
diodo fotoemisor
ES
indicador de presión durante el cambio.
terminado) se encenderá.
Aan het einde van de oliewissel licht
De stromingsindicator en drukindicator
de DEL
NL
gedurende de oliewissel verifiëren.
op.
При завершении процесса загорится
Контролируйте напор и давление в
RU
индикатор
течении процесса замены масла.
20
EN
Stop engine.
Remove service hoses and adapters.
Débrancher les tuyaux d' e ntretien et
FR
Arrêter le moteur.
les adaptateurs.
Die Serviceschläuche und Adapter
DE
Motor ausschalten.
lösen.
Desconecte las mangueras de
ES
Pare el motor.
mantenimiento y los adaptadores.
De serviceslangen en adapters
Motor afzetten.
NL
verwijderen.
Отсоедините шланги установки и
Заглушите двигатель.
RU
адаптеры.
18
19
lamp
Put switch in
Mettre le commutateur sur la position
(= procédé terminé)
(circulation en boucle).
(Ende Ölwechsel)
Der Schalter in
schalten.
Ponga el interruptor en la posición
(= processo
(circulación en bucle).
De schakelaar in de stand
(= einde behandeling)
plaatsen (circulatie in een gesloten
lus).
Поставьте переключатель в
.
положение
21
22
Restore original cooler lines.
Rebrancher la canalisation du
refroidisseur d' o rigine.
Die fahrzeugeigenen Kühler-
leitungen wieder verbinden.
Reestablezca las líneas de refrigerante
originales.
De originele leidingen van de koeler
weer aansluiten.
Восстановите линию охлаждения.
23
position.
Check fluid level in gearbox.
Vérifier le niveau du liquide dans la
transmission automatique.
Das Ölniveau im Automatikgetriebe
Position
prüfen.
Verifique el nivel del aceite en la
transmisión automática.
Het niveau van de olie in de
automatische versnellingsbak
controleren.
Проверьте уровень масла в
.
трансмиссии.
24
25
Add Wynn's Automatic Transmission
Start engine, check for leaks.
Treatment (W64544) to the gearbox.
Ajouter le produit Wynn's Auto-matic
Démarrer le moteur et vérifier
Transmission Treatment (W64541) à la
l' é tanchéité du système.
transmission automatique.
Dem Automatikgetriebe Wynn's
Automatic Transmission Treatment
Motor starten und Dichtigkeit prüfen.
(W64541) beigeben.
Añada "Wynn's Automatic Transmission
Arranque el motor y verifique que no
Treatment" (W64544) a la transmisión.
haya pérdidas / fugas.
Wynn's Automatic Transmission
Motor starten en de aangesloten
Treatment (W64541) toevoegen aan
leidingen nakijken op eventuele
de automatische versnellingsbak.
lekken.
Добавьте Wynn's Automatic
Заведите двигатель, убедитесь в
Transmission Treatment (W64544) в
отсутствии течей.
коробку передач.
Cleaning of the housing: This can be done with non-aggressive and non-
abrasive cleaning products, e.g. Wynn's Cleen Green.
Entretien de la caisse: Nettoyer avec des détergents non agressifs et non
abrasifs comme par exemple Wynn's Cleen Green.
Reinigung des Gerätegehäuses: Keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmitteln verwenden. Es empfiehlt sich die Anwendung von
z.B. Wynn's Cleen Green.
Limpieza del bastidor: Se puede llevar a cabo con productos de limpieza
no agresivos y no abrasivos, como por ejemplo el Cleen Green de
Wynn's.
Reiniging van de behuizing: Dit dient te gebeuren met niet agressieve en
niet schurende reinigingsproducten, b.v. Wynn's Cleen Green.
Очистка корпуса: Очистку корпуса можно проводить
неагрессивными неабразивными средствами, например Wynn's
Cleen Green.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido