Sterownik ogrzewania SHS-53000 Instrukcja montażu i użytkownika SHS-53000 verwarmingsregelaar installatie en gebruikershandleiding Régulateur de radiateur SHS-53000 manuel d’installation et d’utilisation Controlador de calefacción SHS-53000 manual de instalación y del usuario SHS-53000 ısıtma kontrol cihazı montaj ve kullanıcı kılavuzu SHS-53000 ελεγκτής θέρμανσης εγκατάσταση και εγχειρίδιο χρήστη...
Página 3
Illustration page Page d’illustrations Strana s nákresem Abbildungsseite Página de ilustraciones Oldal ábrákkal Strona ze strumieniami obrazu Resim sayfası Pagina cu imagini Afbeeldingenpagina Σελίδα εικόνων Stranica sa slikama Pagina immagini...
Página 5
Directiva 1999/5/CE. Para ver el documento de conformidad, visite www.elro.eu o digitalice el código QR. Με το παρών η Smartwares δηλώνει ότι η συσκευή είναι σύ φωνη ε τι ση αντικέ απαιτήσει και τι άλλε σχετικέ διατάξει τη οδηγία 1999/5/EG. Πηγαίνετε στο www.elro.eu για το έγγραφο συ...
Any other use than and low . the intended use described above is considered as 6. Valve control unintended use. Smartwares shall not be held liable for 7. Battery compartment any damage caused by unintended, incorrect or unwise 8. Rotary knob use.
4.2. Setting the date and time 5.3. Mounting on a Danfoss valve 1. Turn the rotary knob to set the year. First, determine which of the three Danfoss rings (RA/ 2. Press OK to confirm. RAV/RAVL) should be placed on the valve of the radiator. In the display the month will blink.
Página 8
1. Press and hold the button until the high 2. Set the desired time by turning the rotary knob. temperature appears in the display. This is indicated 3. Press OK. by the symbol. The date will blink. 2. Set the desired temperature by turning the rotary 4.
For 30 seconds, a remote control can be linked or colder or warmer elsewhere in the room. To compensate unlinked. for this, a differential temperature can be set. 4. Perform any of the following actions: a. Press the ON or Up button to link the remote For example: your wall thermostat measures 22 degrees control.
Página 10
10. Warranty This is the CE logo with which Smartwares For this device a limited 2-year warranty applies. For the indicates that the product meets the legal warranty terms and conditions visit: www.smartwares.eu.
Bestimmungsgemäßer und nicht bestimmungsgemäßer und Voreinstellungen verlieren. Sie können diese Gebrauch nicht wiederherstellen. Der SHS-53000 Heizungsregler ist ein programmierbarer • Die Verpackungsmaterialien dürfen nicht als Heizungsregler. Der Heizungsregler dient der unsortierter Restmüll entsorgt, sondern müssen Steuerung eines Einzel-Heizkörpers. Jeder andere separat gesammelt werden.
Erster Einsatz Uhrzeigersinn. • Zur Montage an einem Standardventil befolgen Sie 4.1. Einlegen der Batterien die Schritte in Abschnitt 5.2, bei einem Danfoss-Ventil Der Heizungsregler befolgen Sie die Schritte in Abschnitt 5.3. 1. Schieben Sie die Batterieabdeckung vom Gerät. 5.2. Montage an einem Standardventil 2.
Página 13
1. Drücken und halten Sie die Menu-Taste, bis “Pro” auf Im oberen Bereich des Displays blinkt der Tag. dem Display angezeigt wird. 3. Wählen Sie den gewünschte Tag durch Drehen des 2. Wählen Sie durch Drehen des Drehknopfs “INS” aus. Drehknopfes aus.
6.5. Aktivierung und Deaktivierung der 4. Führen Sie eine der folgenden Handlungen aus: Kindersicherung a. Drücken Sie die ON - oder Aufwärts-Taste, um die Fernbedienung zu verbinden. Ein Piepton erklingt Aktivierung und die Fernbedienung ist jetzt verbunden. 1. Drücken Sie die Menu-Taste und die -Taste b.
Página 15
6.11. Einstellung der Temperaturkorrektur Wenn Sie den Heizungsregler in Kombination mit einem - Die Batterien Legen Sie die Wandthermostat verwenden, wird die Raumtemperatur sind falsch Batterien korrekt ins am Wandthermostat gemessen. Daher ist es möglich, eingesetzt. Gerät ein. dass es an anderer Stelle im Raum wärmer oder Die Batterien Ersetzen Sie die Batterie-...
• Korzystaj tylko z oryginalnych akcesoriów pochodzących od producenta. Dies ist das CE-Zeichen, mit dem Smartwares • Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci. anzeigt, dass das Gerät die rechtlichen • Do czyszczenia urządzenia proszę używać suchych Anforderungen erfüllt.
• Do czyszczenia urządzenia nie używaj środków 12. Wskaźnik programu ściernych, żrących detergentów, innych substancji 13. Wskaźnik godziny zawierających wybielacz oraz rozpuszczalników. Pierwsze użycie UWAGA! 4.1. Wkładanie baterii • Zainstaluj urządzenie tak, jak to opisano w instrukcji. W razie wątpliwości skonsultuj się z Sterownik ogrzewania autoryzowanym mechanikiem i zawsze stosuj się...
Página 18
Obsługa 5.2. Montowanie standardowego zaworu 1. Pociągnij pierścień mocujący, aż usłyszysz kliknięcie. 6.1. Manualne ustawianie temperatury 2. Nasuń urządzenie na kaloryfer 3. Dokręć pierścień mocujący, kręcąc go w prawo 1. Przekręć pokrętło ( , 8), aż na wyświetlaczu pojawi Urządzenie zostało zamontowane na kaloryferze. się...
Página 19
8. Naciśnij OK. ogrzewania przełączy się na niską temperaturę. Sterownik Na wyświetlaczu zamiga temperatura, przy której ogrzewania będzie utrzymywał tę niską temperaturę sterownik ogrzewania powinien się włączyć. przez pewien okres czasu. 9. Ustaw żądaną godzinę, kręcąc pokrętłem. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu do momentu 10.
Konserwacja 4. Naciśnij OK, aby odłączyć wszystkie piloty. Naciśnij przycisk Menu, aby anulować. • Urządzenie nie wymaga żadnych czynności konserwacyjnych, więc go nie rozkręcaj. Utracisz UWAGA! Urządzenie to jest kompatybilne z Home gwarancję, jeśli rozkręcisz urządzenie. Wizard. Home Wizard umożliwia obsługę urządzenia • Należy czyścić...
10. Gwarancja Logo CE, przy pomocy którego Smartwares Urządzenie posiada ograniczoną dwuletnią gwarancję. wskazuje na to, że urządzenie spełnia wymogi Z warunkami gwarancji można zapoznać się na stronie prawne.
1.1. Beschrijving van het product 3.1. Belangrijkste onderdelen Bedoeld en onbedoeld gebruik 1. Bevestigingsring De SHS-53000 heating controller is een programmeerbare 2. LCD display verwarmingsregelaar. De verwarmingsregelaar is bedoeld 3. Menu knop voor het aansturen van een enkele radiator. Elk ander...
Afstandsbediening Bij een juiste montage verschijnt in het display het 1. Open het batterijcompartiment. startscherm. Bij een onjuiste montage verschijnt een 2. Plaats de batterij. foutmelding code (F1, F2 of F3). Zie hoofdstuk ‘Storingen’ 3. Sluit het batterijcompartiment. voor meer informatie. 4.2.
6.2. De actuele temperatuur bekijken derde tijdstip en de daarbij behorende temperatuur 1. Houd de Menuknop ingedrukt tot ‘Pro’ in het display in te stellen. verschijnt. 2. Kies ‘tEP’ door aan de draaiknop te draaien. Herhaal bovenstaande stappen indien u de overige 3.
4. Stel het aantal minuten in door aan de draaiknop te Let op! Dit apparaat is compatible met HomeWizard. draaien. HomeWizard stelt u in staat om dit apparaat met een 5. Druk op OK. APP op uw smartphone of tablet te bedienen. Kijk In het display knippert de temperatuur.
10. Garantie Plaats de Batteries Replace the Voor dit apparaat geldt een beperkte 2 jarige garantie. Ga batterijen juist are almost batteries. voor de garantievoorwaarden naar: www.smartwares.eu. in het product empty Attention!The memory of the product will Productbeschrijving remain stored for up to 1 minute.
1.1. Description du produit 3.1. Principaux composants Utilisation prévue et imprévue 1. Bague de fixation Le régulateur de radiateur SHS-53000 est programmable. 2. Écran LCD Il est conçu pour réguler un seul radiateur. Toute autre 3. Bouton Menu utilisation que celle à laquelle il est destiné décrite ci- Appuyez sur ce bouton pour basculer entre les dessus est considérée comme une utilisation imprévue.
3.2. Accessoires • Si vous attendez trop longtemps pour régler la Ces accessoires s’appliquent au montage sur une vanne date et l’heure, l’appareil considère que le réglage Danfoss. est correct. La vanne dans l’appareil tourne à (Toutes les marques et marques déposées sont la nouveau.
6.4. Programmation de réglage des aiguilles d’une montre L’appareil est maintenant monté sur le radiateur. 6.4.1. Réglage d’un programme hebdomadaire 4. Appuyez sur OK. Le régulateur de vanne pivote hors de l’appareil. “AdA” Un programme quotidien du radiateur peut être réglé. s’affiche sur l’écran.
Página 30
7. Appuyez sur OK. télécommande est maintenant associée. Conseil ! Appuyez sur le bouton Menu pour mettre fin b. Appuyez sur le bouton Arrêt ou Bas pour à la programmation de vacances entre temps. dissocier la télécommande. Un bip retentira, la télécommande est maintenant dissociée.
Página 31
Par exemple : votre thermostat mural est pour 22 degrés et le régulateur de radiateur est pour 24 degrés, alors le Installez Batteries are Replace the régulateur de radiateur peut être réglé de 2 degrés. les piles almost empty batteries. correctement Attention!The La procédure est la suivante :...
Une garantie limitée de 2 ans s’applique pour cet www.smartwares.eu appareil. Pour connaître les clauses et conditions de garantie, visitez : www.smartwares.eu. Ceci est le logo CE avec lequel Smartwares 11. Caractéristiques techniques indique que le produit est conforme aux Description du produit exigences légales.
Precauciones e instrucciones de 2. Arandela RAV Danfoss seguridad 3. Tapón RAV Danfoss 4. Arandela RAVL Danfoss ADVERTENCIA 3.3. Resumen de pantalla • No instale el producto en exteriores ni en lugares en los que se pueda mojar. 1. Indicador RF • No se permite abrir el producto usted mismo ni 2.
Montaje e instalación Cuando esté correctamente montada, se mostrará la ATENCIÓN pantalla de inicio. Cuando se monte incorrectamente, • Proceda primero con los pasos del capítulo 4 si aún se mostrará un código de error (F1, F2 o F3). Consulte no lo ha hecho.
En el controlador de calefacción puede establecer 3 Consejo! Pulse el botón Menu para finalizar el horas distintas a las que debe ponerse el controlador de programa de vacaciones anticipadamente. calefacción a una temperatura específica. 6.5. Habilitar y deshabilitar el bloqueo infantil 1.
b. Pulse el botón OFF o Abajo para desvincular el Por ejemplo: su termostato de pared mide 22 grados y el mando a distancia. Se emitirá un pitido, el mando a controlador de calefacción mide 24 grados, puede ajustar distancia estará desvinculado. el controlador de calefacción 2 grados.
1.1. Ürünün tarifi 2. LCD ekran Amaçlanan ve amaçlanmayan kullanım 3. Menu düğmesi SHS-53000 ısıtma kontrol cihazı, programlanabilen bir Otomatik ayarlar (AUTO), manüel ayarlar (Manu) veya ısıtma kontrol cihazıdır. Isıtma kontrol cihazı yalnız bir tatil modu arasında değiştirmek için bu düğmeye adet radyatörü...
İlk kullanım 3. Sabitleme halkasını saat yönünde çevirerek sıkın Ürün artık radyatöre monte edilmiştir. 4.1. Pillerin takılması 4. OK düğmesine basın. Vana kontrolü ürünün dışına doğru döner. Ekranda Isıtma kontrol cihazı 1. Pil kapağını kaydırarak üründen çıkarın. “AdA” belirir. 2. 2 adet AA pil takın (dahil değildir). “+”...
basarak “Manu” yazısının belirmesini sağlayın. Diğer günleri ayarlamak istediğiniz takdirde yukarıdaki Manüel sıcaklık ayarı artık geçerli olur. adımları tekrarlayın. 6.2. Mevcut sıcaklığın görülmesi 12. Başlangıç ekranında Menu düğmesine peş peşe 1. Menu düğmesine basın ve ekranda “Pro” görününceye basarak “AUTO” yazısının belirmesini sağlayın. kadar basılı...
Página 41
6.7. Bir uzaktan kumandanın bağlanması veya Yıl bölmesi belirir. ayrılması 4. Döner topuzu çevirerek yılı ayarlayın. 5. Onaylamak için OK düğmesine basın. DIKKAT! Isıtma kontrol cihazı 3 taneye kadar harici 6. Döner topuzu çevirerek ayı ayarlayın. cihaza bağlanabilir. Belek dolu olduğu zaman ekranda 7.
Ürün açıklaması for up to 1 minute. İsim: Isıtma kontrol cihazı Pil sembolü Piller boşalmak Pilleri değiştirin. Model/Tip: SHS-53000 yanıp üzeredir Dikkat! Ürünün sönüyor belleği 1 dakikaya kadar Teknik ürün spesifikasyonları kayıtlı kalır. Gereken piller, ısıtma 3 VDC, 2 x 1.5 VDC, şarjlı...
απορρίπτονται μαζί με τα αστικά απόβλητα, αλλά ενδεδειγμένη χρήση θεωρείται ως μη ενδεδειγμένη πρέπει να συλλέγονται χωριστά. χρήση. Η Smartwares δεν θα πρέπει να θεωρηθεί Σύνθεση του προϊόντος υπεύθυνη για οποιαδήποτε ζημιά που προκλήθηκε από μη ενδεδειγμένη, εσφαλμένη ή απερίσκεπτη χρήση.
(Όλα τα εμπορικά σήματα και τα καταχωρημένα ΠΡΟΣΟΧΗ εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων • Μην πατήσετε OK ξανά πριν το προϊόν τοποθετηθεί ιδιοκτητών τους.) πάνω σε καλοριφέρ. 1. Δακτύλιος Danfoss RA • Αν περιμένετε πολύ για να ρυθμίσετε την 2.
Página 45
καλοριφέρ. 4. Πατήστε OK για να επαναφέρετε τον ελεγκτή • Στερεώστε το δακτύλιο RA χρησιμοποιώντας τη βίδα θέρμανσης στις ρυθμίσεις του εργοστασίου. Πατήστε και το παξιμάδι που χορηγούνται. το κουμπί Menu για να ακυρώσετε. 6.3. Ρύθμιση υψηλής και χαμηλής Δακτύλιος Danfoss RAV • Τοποθετήστε...
Página 46
6.6. Θερμική προστασία σε περίπτωση 9. Ρυθμίστε τον επιθυμητό χρόνο γυρνώντας το περιστρεφόμενο κουμπί. ρύθμισης του εξαερισμού 10. Πατήστε OK. Στην οθόνη ο χρόνος στον οποίο ο ελεγκτής Ο ελεγκτής θέρμανσης έχει θερμική προστασία σε θέρμανσης θα σβήσει τη δεύτερη φορά θα περίπτωση...
Página 47
• Πατήστε το κουμπί OFF για να απενεργοποιήσετε τον Αυτό γίνεται ως εξής: ελεγκτή θέρμανσης. 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Menu έως ότου η ένδειξη “Pro” εμφανιστεί στην οθόνη. 6.9. Αποσύνδεση όλων των τηλεχειριστηρίων 2. Επιλέξτε “tOF” γυρνώντας το περιστρεφόμενο κουμπί. μέσω...
μνήμη του προϊόντος θα Για τη συσκευή αυτή ισχύει μια περιορισμένη εγγύηση 2 παραμένει ετών. Για τους όρους και τις προϋποθέσεις της εγγύησης αποθηκευμένη επισκεφθείτε την ιστοσελίδα: www.smartwares.eu. για έως και 1 11. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ λεπτό. Περιγραφή προϊόντος Η οθόνη δείχνει...
• Uchovávejte výrobek mimo dosah dětí. • Pro čištění výrobku používejte jen suchý čistý Αυτό είναι το λογότυπο ΕΚ με το οποίο η hadřík. Smartwares δηλώνει ότι το προϊόν πληροί τις • Pro čištění výrobku nepoužívejte abraziva, νομικές απαιτήσεις. prostředky obsahující žíraviny, bělidla ani rozpouštědla.
5.1. Příprava na montáž 3. Čas 4. Datum • Odmontujte starý kohoutek radiátoru, je-li přítomen. 5. Prázdninový režim Přesný popis najdete v návodu nebo na webových 6. Manuální nastavení stránkách výrobce. POZOR Dříve než kohoutek sejmete, utáhněte jej. To 7. Automatické nastavení 8.
Página 51
1. Stiskněte a držte tlačítko Menu, až se na displeji čas. zobrazí „Pro“. 6. Stiskněte OK. 2. Otáčením otočného knoflíku zvolte „INS“. Na regulátoru topení začne blikat čas, kdy se má 3. Stiskněte OK. regulátor topení poprvé vypnout. Otáčením ventilu směrem dovnitř a ven naleznete 7.
Página 52
6.6. Tepelná ochrana v případě nastavení 6.9. Odpojení všech dálkových ovladačů přes ventilace regulátor topení Regulátor topení má tepelnou ochranu pro případ 1. Stiskněte a držte tlačítko Menu, až se na displeji ventilace. Když je zjištěno snížení teploty o 1,5 °C během zobrazí...
10. Záruka for up to 1 minute. Na toto zařízení se vztahuje dvouletá omezená záruka. Záruční podmínky naleznete na: www.smartwares.eu. Bliká ikona Baterie jsou Vyměňte 11. Technické údaje baterie téměř vybité...
A fent leírt rendeltetéstől eltérő Teplota okolního 0...35 °C bármilyen használat nem rendeltetésszerű használatnak prostředí: minősül. A Smartwares nem vállal felelősséget a helytelen, hibás vagy nem ajánlott használatból eredő Skladovací teplota: -20 ... 70 °C károkért. 1.2. Környezeti hatások Vlhkost: 5...90% relativní...
Első használat FIGYELEM • Az útmutató szerint helyezze üzembe a terméket. 4.1. Az elemek behelyezése Ha nem biztos valamiben, konzultáljon egy hivatalos szerelővel, és mindig tartsa be a helyi A fűtésszabályozó szerelési előírásokat. 1. Csúsztassa le az elemtartó fedelét a termékről. • A gyári beállítások visszaállításakor az összes 2.
Página 56
Használat 5.2. Felszerelés standard szelepre 1. Húzza ki a rögzítőgyűrűt, amíg egy „KLIK!” hangot 6.1. A hőmérséklet kézi beállítása nem hall. 2. Nyomja rá a terméket a radiátorra 1. Forgassa e la forgatógombot ( , 8), amíg a kívánt 3. Húzza meg a rögzítőgyűrűt az óramutató járásának hőmérséklet nem látható...
Página 57
6.6. Hővédelem szellőztetés esetére A kijelzőn az idő kezd villogni, amikor a fűtésszabályozónak először kell bekapcsolnia. A fűtésszabályzó szellőztetés esetére rendelkezik 5. Állítsa be a kívánt időt a forgatógomb eltekerésével. hővédelemmel. Amikor 3 perc alatt 1,5 °C-ot esik a 6. Nyomja meg az OK gombot. hőmérséklet, a fűtésszabályozó...
• Nyomja meg az OFF gombot a fűtésszabályozó 4. Állítsa be a kívánt eltolási hőmérsékletet a kikapcsolásához. forgatógomb eltekerésével. 5. Nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez. 6.9. Az összes távirányító leválasztása a 6.12. A gyári értékek visszaállítása fűtésszabályozón keresztül 1.
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. 10. Jótállás www.smartwares.eu A készülékhez 2 év korlátozott garancia vonatkozik. A jótállás feltételeihez látogasson el a következő webhelyre: Ez a CE logó, amellyel a Smartwares jelzi, hogy a www.smartwares.eu. termék megfelel a törvényi előírásoknak.
1.1. Descrierea produsului automate (AUTO), setările manuale (Manu) şi modul Utilizarea conformă sau neconformă cu destinaţia de zile libere. Controlerul de încălzire SHS-53000 este un controler 4. Buton OK de încălzire programabil. Controlerul de încălzire este 5. Buton conceput pentru reglarea unui singur radiator. Orice Acest buton comută...
Página 61
Atenţie la polaritatea +/-! Acum, produsul este montat pe radiator. 3. Închideţi prin glisare capacul compartimentului 4. Apăsaţi pe OK. pentru baterii de pe produs. Reglajul valvei se roteşte spre exteriorul produsului. Pe afişor apare „AdA“. La telecomandă 1. Deschideţi compartimentul pentru baterie. Când montarea s-a făcut corect, pe afişor apare ecranul 2.
6.2. Vizualizarea temperaturii curente Repetaţi paşii de mai sus dacă doriţi să faceţi setările 1. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Menu până când pentru celelalte zile. apare „Pro“ pe afişor. 2. Selectaţi „tEP“ prin rotirea rotactorului. 12. În ecranul de pornire, apăsaţi repetat pe butonul 3.
Página 63
6.10. Schimbarea datei şi orei încălzire comută la această temperatură când detectează ventilaţie. 1. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Menu până când 6. Fixaţi temperatura prin rotirea rotactorului. apare „Pro“ pe afişor. 7. Apăsaţi pe OK pentru confirmare. 2. Selectaţi „dAT“ prin rotirea rotactorului. 3.
Denumire: Controler de încălzire Pictograma Bateriile sunt Înlocuiţi bateriilor aproape goale bateriile. Model/Tip: SHS-53000 pâlpâie Atenţie! Memoria produsului Specificaţii tehnice ale produsului rămâne stocată până la 1 minut. Baterii necesare pentru 3 Vc.c., 2 x 1,5 Vc.c., baterii controlerul de încălzire subţiri nereîncărcabile,...
1.1. Opis proizvoda 3. Gumb Menu Predviđena i nepredviđena namjena Ovaj gumb koristite za prijelaz između automatskih Regulator grijanja SHS-53000 je regulator grijanja koji se postavki (AUTO), ručnih postavki (Manu) i načina rada može programirati. Regulator grijanja namijenjen je za na odmoru.
Montaža i ugradnja 3. Danfoss RAV poklopac POZOR 4. Danfoss RAVL prsten • Najprije provedite korake iz 4. poglavlja, ako već 3.3. Pregled zaslona niste. 1. RF pokazatelj • Nemojte ponovno pritisnuti U redu prije nego 2. Dan ugradite uređaj na radijator. 3.
Página 67
U slučajno pravilne montaže, na zaslonu će se prikazati pojavi “Pro”. početni ekran. U slučajno nepravilne montaže, prikazat će 2. Pritisnite U redu. se šifra greške (F1, F2 ili F3). Dodatne informacije pronaći U vrhu zaslona treptat će dan. ćete u poglavlju “Kvarovi”. 3.
6.8. Upravljanje regulatorom grijanja pomoću sada aktivirana. Uređaj neće reagirati u slučaju pritiska gumba na gumbima ili korištenja okretnog gumba. daljinskog upravljača Deaktiviranje Izvedite neku od sljedećih radnji: 1. Istovremeno pritisnite gumb Menu i gumb kada je • Pritisnite gumb ON ako želite uključiti regulator omogućena blokada za djecu.
10. Jamstvo umetnute product Za uređaj vrijedi ograničeno dvogodišnje jamstvo. Uvjete Pravilno Batteries Replace the korištenja jamstva pronaći ćete na: www.smartwares.eu. umetnite are almost batteries. 11. Tehnički podaci baterije u uređaj empty Attention!The memory of the...
1 °C ili 2 °C, prilagodljivo Uso previsto e uso improprio Ciklus mjerenja: 2 minute Il regolatore di riscaldamento SHS-53000 è un regolatore di riscaldamento programmabile. Il regolatore di Temperatura okoline: 0 ... 35 °C riscaldamento è destinato al controllo di un singolo termosifone.
impostazioni saranno sostituite. Questo significa Prestare attenzione alla polarità “+” e “-”! che si perderanno i programmi preimpostati 3. Riposizionare il coperchio delle batterie sul prodotto. e impostati manualmente. Non è possibile recuperarli. Telecomando • I materiali della confezione non possono essere 1.
La valvola di controllo ruota fuori dal prodotto. Sul temperatura. display compare “AdA”. 6.2. Visualizzare la temperatura attuale Quando è montato correttamente, sul display appare 1. Premere e tenere premuto il pulsante Menu finché la schermata di avvio. Quando è montato in modo non “Pro”...
riscaldamento deve accendersi lampeggia. 9. Impostare l’ora desiderata ruotando la manopola 6.6. Protezione termica in caso di girevole. 10. Premere OK. impostazione della ventilazione Sul display l’ora in cui il regolatore di riscaldamento deve accendersi per la seconda volta lampeggia. Il regolatore di riscaldamento è...
6.12. Ripristinare le impostazioni di fabbrica • Premere il pulsante OFF per spegnere il regolatore di riscaldamento. 1. Premere e tenere premuto il pulsante Menu finché “Pro” non viene visualizzato sul display. 6.9. Scollegare tutti i telecomandi tramite il 2. Selezionare “rES” ruotando la manopola girevole. regolatore di riscaldamento 3.
2 anni. Per i termini e le condizioni di garanzia, www.smartwares.eu visitare il sito: www.smartwares.eu. 11. Specifiche tecniche Questo è il logo CE con cui Smartwares indica Descrizione del prodotto che il prodotto è conforme ai requisiti di legge. Nome:...