Página 1
Friteuse sans huile THDF93A Mode D'emploi Lisez attentivement les instructions avant utilisation. Ce produit respecte les exigences applicables de la Directive 2014/35/UE (remplaçant la Directive 73/23/CEE amendée par la Directive 93/68/CEE) et 2014/30/UE (remplaçant la Directive 89/336/CEE).
Página 2
Consignes de sécurité importantes Lors de l'utilisation des appareils électriques, respectez toujours des précautions de sécurité élémentaires, parmi lesquelles : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. 3. Pour éviter une décharge électrique, n'immergez pas le cordon, les fiches ou la base dans de l'eau ou dans un autre liquide.
Página 3
des poignées et des surfaces de préhension prévues et une protection thermique doit être utilisée, telle que des gants ou des équipements similaires. Les surfaces autres que les surfaces de préhension prévues doivent disposer de suffisamment de temps pour refroidir avant d’être touchées.
Página 4
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. 9. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre du bord d’une table ou d’un comptoir ni entrer en contact avec des surfaces chaudes. 10. Ne placez pas l’appareil sur ou près d'une table de cuisson électrique ou à...
Página 5
14. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissances à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou disposent d'instructions afin d'utiliser l'appareil en toute sécurité...
Página 6
17. Cet appareil est destiné à être utilisé à l'intérieur et à la maison seulement. 18. La surface extérieure peut devenir chaude lorsque l'appareil fonctionne. 19. Ne pas obstruer la sortie d'air à l'arrière et l'entrée d'air sur le dessus de la friteuse avec des objets.
Página 7
IMPORTANT Il est interdit de remplacer le cordon d’alimentation vous- même. En cas de dommages, les réparations doivent être effectuées par les services du distributeur local, par le fabricant ou par une personne qualifiée. Si l’appareil est tombé, veuillez demander à une personne qualifiée de le vérifier avant de l’utiliser à...
PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL 1. Variateur de réglage du temps 2. Voyant d'alimentation (rouge) 3. Voyant d'alimentation (vert) 4. Variateur de réglage de la température (de 140°C à 200°C) 5. Poignée du panier 6. Tiroir du panier 7. Sortie d'air 8.
Página 9
Bouton de commande de la friteuse sans huile Variateur de température • Sélectionnez les températures de friture entre 140℃ et 200℃. Les températures peuvent être réglées à tout moment. • Le voyant vert s'éteint lorsque la température réglée est atteinte. •...
Página 10
Mode d'emploi AVERTISSEMENT! Cet appareil ne doit pas être utilisé pour faire bouillir l'eau. REMARQUE: Lors de la première utilisation, la friteuse peut émettre une légère odeur. C'est tout à fait normal. 1. Placez la friteuse sur une surface de travail plane et résistante à la chaleur, près d'une prise électrique.
Página 11
s'éteint automatiquement. Le voyant rouge et le voyant vert s’éteignent. 10. Secouez vigoureusement le tiroir du panier de friture et vérifiez si les aliments sont dorés et cuits. Si une friture supplémentaire est nécessaire, ajustez la température désirée et réglez la minuterie jusqu'à ce qu'elle soit complètement cuite.
Página 12
La quantité d'aliments frits, l'épaisseur ou la densité de l'aliment et le fait qu'il soit frais, décongelé ou congelé peuvent modifier le temps de cuisson total nécessaire. 1. Pour assurer une cuisson uniforme, ouvrez le tiroir du panier de friture au milieu du temps de cuisson.
Página 13
NOURRITURE TEMPERAT TEMPS DE ACTION FRITURE Légumes variés (rôtis) 200℃ 15-20 minutes secouer Brocoli (rôti) 200℃ 15-20 minutes secouer Rondelles d'oignon 200℃ 12-18 minutes secouer (congelées) Frites de patates douces (fraîches, coupées à la main, de 1/8 à 1/16 po d'épaisseur) Blanchir (étape 1) 160℃...
Página 14
NETTOYAGE Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Pour nettoyer le bac à revêtement anti-adhésif, n’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en métal ni de produits de nettoyage abrasifs pour le nettoyer, car cela peut endommager le revêtement anti-adhésif. 1. Retirez la fiche secteur de la prise murale et laissez l’appareil refroidir. Remarque: Retirez le bac pour laisser la friteuse à...
DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La friteuse à air L’appareil n’est pas Branchez la fiche secteur chaud ne branché. dans une prise murale fonctionne pas raccordée à la terre. Vous n’avez pas réglé Tournez le bouton du le minuteur. minuteur sur le temps de préparation requis pour allumer l’appareil.
Página 16
Les ingrédients Certains types Les ingrédients qui se sont frits de d’ingrédients doivent collent les uns aux autres manière être remués au milieu (par exemple les frites) irrégulière dans du temps de doivent être remués au la friteuse à air. préparation.
Página 17
Ajoutez légèrement plus d’huile pour un résultat plus croustillant. Données techniques de base N° de modèle THDF93A Tension 220 - 240V ~ 50-60 Hz Puissance 1300W Capacité du panier: Température réglable : 140°C - 200°C...
Página 18
La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit. THOMSON est une marque de Technicolor SA utilisée sous licence par SCHNEIDER CONSUMER GROUP Ce produit est importé par SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
Air Fryer THDF93A Instruction Manual Carefully read the instructions before use. This product complies with the requirements of Directives 2014/35/EU (repealing Directive 73/23/EEC as amended by Directive 93/68/EEC) and 2014/30/EU (repealing Directive 89/336/EEC).
Página 20
Important safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. 3. To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or base in water or other liquid. 4.
Página 21
down before getting touched. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. 6. Type Y: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Página 22
12. Always attach plug to appliance first, then plug cord in the wall outlet. To disconnect, turn any control to "off", then remove plug from wall outlet. 13. Do not use appliance for other than intended use. 14. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental...
Página 23
16. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 17. This appliance is intended to be used indoor & household only. 18. The outer surface may get hot when the appliance is operating. 19.
Página 24
IMPORTANT It is forbidden to replace the power cable by yourself. If damages must be repaired by the service of local distributor by the manufacturer or by a qualified person. If the unit is fallen, please ask a qualified person of the check before using again. Internal damage may cause accidents.
KNOW YOUR DEVICE Time control knob Power light (Red) Power light (Green) Temperature control knob (from 140°C to 200°C) Cool touch fry basket handle Frying basket drawer Air outlet Power cord...
Página 26
Control Knob of oil-free fryer Temperature Control Knob • Select air frying temperatures from 140℃ o t 200℃. Temperatures can be adjusted at any time. • The green HEAT ON light will turn off once the set temperature is reached. •...
Página 27
3. Place food into the frying basket drawer. Do not overfill frying basket drawer with food. To ensure proper cooking and air circulation, NEVER fill any frying basket drawer more than 2/3 full. When air frying fresh vegetables, we do not recommend adding more than 3 cups of food to the frying basket drawer.
Página 28
13. Shake air fried foods out onto serving area. Promptly return the frying basket drawer. Continue with subsequent batches, if any. Note: When the next batch is ready, the Air Fryer’s 1300 watt heating system will quickly heat and recover. 14.
Página 29
IMPORTANT NOTE: Unless food is pre-oiled, for browned and crispy results, all foods should be lightly oiled before air frying. - Oil may be sprayed or brushed onto foods. - Spray oils work well as oil is evenly distributed and smaller quantities of oil are needed.
Página 30
CLEANING Clean the appliance after every use. The pan and the non-stick coating basket. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage the non-stick coating. 1. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The Hot-air fryer The appliance is not Put the mains plug in an does not work plugged in. earthed wall socket. You have not set the Turn the timer knob to timer. the required preparation time to switch on the appliance.
Página 32
I cannot slide There are too much Do not fill the basket the pan into the ingredients in the beyond the MAX appliance basket. indication. properly. The basket is not Push the basket down placed correctly. into the pan until you hear a click.
Página 33
The guarantee will be cancelled if the nameplate and / or serial number of the product are removed. THOMSON is a brand of Technicolor SA used under licence by SCHNEIDER CONSUMER GROUP This product is imported by SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
Freidora de aire THDF93A Manual de instrucciones Lea detenidamente las instrucciones antes de utilizar el aparato. Este producto cumple los requisitos pertinentes de la Directivas 2014/35/UE (en sustitución de la Directiva 73/23/CEE y modificada por la Directiva 93/68/CEE) y 2014/30/UE (en sustitución de la directiva 89/336/CEE).
Página 35
Importantes medidas de seguridad Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben tomar medidas de seguridad básicas, incluidas las que se mencionan a continuación: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. 3. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes o la base en el agua o algún otro líquido.
Página 36
agarre, y use alguna protección contra el calor, tales como guantes o artículos similares. Las superficies no destinadas a agarrar el aparato deben enfriarse el tiempo que sea necesario antes de tocarlas. 5. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté...
Página 37
9. No deje el cable colgando sobre el borde de la mesa o la encimera ni en contacto con superficies calientes. 10. No lo coloque sobre un quemador de gas o eléctrico, ni sobre un horno caliente. 11. Tenga mucho cuidado al mover el aparato cuando contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
Página 38
han recibido supervisión o instrucción en cuanto al uso del equipo de manera segura y entienden los peligros implicados. Los niños no deberán jugar con este aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén siendo supervisados.
Página 39
19. No obstruya con algún artículo las salidas de aire del lado posterior ni las entradas de aire de la parte superior de la freidora de aire. 20. Asegúrese de que el cubo de la cesta de freír esté siempre metido del todo cuando la freidora de aire esté...
Página 40
IMPORTANTE No debe reemplazarse el cable de alimentación bajo ningún concepto. En caso de daños, deberá ser reparado por el servicio técnico del distribuidor local, por el fabricante o por una persona cualificada. Si la unidad sufre una caída, llévela a que sea examinada a una persona cualificada antes de volver a utilizarla.
FAMILIARÍCESE CON SU APARATO Mando del temporizador Luz de encendido (roja) Luz de encendido (verde) Mando regulador de la temperatura (de 140 °C a 200 °C) Mango de la cesta de freír, frío al tacto Cubo de la cesta de freír Salida de aire Cable de alimentación...
Página 42
Mando de control de la freidora sin aceite • Seleccione una temperatura entre 140 ℃ y 200 ℃ para freír. La temperatura Mando regulador de la temperatura puede ajustarse en cualquier momento. • La luz verde (HEAT ON) se apagará una vez alcanzada la temperatura. •...
Página 43
1. Coloque la freidora de aire sobre una superficie de trabajo plana y resistente al calor, cerca de una toma de corriente. 2. Agarre el mango de la cesta de freír con firmeza para sacar el cubo de la cesta. A continuación, saque el cubo del aparato y colóquelo sobre una superficie plana y limpia.
Página 44
vaciarlo. NOTA: La freidora de aire puede apagarse en cualquier momento girando el mando temporizador a «0». 9. Se escuchará un pitido cuando transcurra el tiempo establecido para la freidura por aire. La freidora de aire se apagará automáticamente. Las luces roja (POWER) y verde (HEAT ON) se apagarán.
Página 45
superficies. temperatura a 140 ℃ y un tiempo máximo de 10 minutos. La freidora de aire puede usarse para recalentar la comida. Establezca la La cantidad de comida frita por aire de una vez, el grosor o densidad de la comida, su frescura, así...
Página 46
batatas fritas (fresca, cortada a mano de 1/8 a 1/16 de pulgada de espesor) Launder (paso 1) 160℃ 15 minutos sacudida Fry (paso 2) 180℃ 10-15 minutos sacudida Chips (fresca, cortada a mano, 1.4 a 1.3 pulgadas de grosor) Launder (paso 1) 160℃...
LIMPIEZA Desenchufe el aparato después de cada uso. Sobre la cesta con revestimiento antiadherente: no utilice utensilios de cocina metálicos o productos de limpieza abrasivos para limpiarlos, dado que podría dañar el revestimiento antiadherente. 1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La freidora de Conecte el enchufe a El aparato no está aire no enchufado. una toma de corriente funciona con puesta a tierra. No ha ajustado el Gire el mando del temporizador. temporizador hasta el tiempo de preparación para encender el aparato.
Página 49
Los fritos no Ha cocinado un tipo Utilice fritos para salen crujientes de fritos que deben hornear o úntelos con ser cocinados en una un poco de aceite para un resultado más de la freidora. freidora tradicional. crujiente. Hay demasiados No llene la cesta por El cubo no ingredientes en la...
Página 50
Añada un poco más de aceite para que salgan más crujientes. Datos técnicos básicos N.º de modelo THDF93A Tensión 220-240 V, 50-60 Hz Potencia 1300 W Capacidad de la cesta: Termostato regulable: 140 °C - 200 °C La presencia de este logo en el producto significa que la eliminación del aparato está...
Página 51
La garantía quedará anulada si se quitara la placa de características y/o el número de serie del producto. THOMSON es una marca de Technicolor S.A. utilizada bajo licencia por SCHNEIDER CONSUMER GROUP. Este producto está importado por SCHNEIDER CONSUMER GROUP.
Hetelucht-friteuse THDF93A Gebruiksaanwijzing Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Dit product voldoet aan de toepasselijke eisen van de 2014 richtlijnen / 35 / EU (ter vervanging van Richtlijn 73/23 / EEG zoals gewijzigd door Richtlijn 93/68 / EEG) en 2014/30 / EU (ter vervanging van Richtlijn 89/336 / EEG)
Página 53
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd basisveiligheidsmaatregelen in acht worden genomen, waaronder de volgende: 1. Lees alle instructies. 2. Hete oppervlakken niet aanraken! 3. Dompel het netsnoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof om het risico op elektrische schokken te beperken.
Página 54
apparatuur VOORZICHTIG worden gebruikt. Het apparaat mag alleen worden aangeraakt aan de daarvoor bestemde handgrepen en oppervlakken. Gebruik ter bescherming ovenwanten of pannenlappen. Andere oppervlakken dan de beoogde handgrepen moeten voldoende tijd krijgen om af te koelen voordat ze worden aangeraakt.
Página 55
niet worden aanbevolen door de fabrikant en kan letsel veroorzaken. 8. Niet voor gebruik buitenshuis 9. Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel hangen of in contact komen hete oppervlakken. 10. Plaats het apparaat niet in de nabijheid van een elektrische verwarming of gasverwarming of in een...
Página 56
14. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als zij de gevaren ervan begrijpen.
Página 57
en huishoudelijk gebruik. 18. De buitenkant van het apparaat kan tijdens gebruik heet worden. 19. Zorg dat de luchtuitlaat aan de achterzijde en de luchtinlaat aan de bovenzijde van de Airfryer niet worden geblokkeerd. 20. Zorg bij gebruik van de Airfryer dat de frituurmandlade volledig in het apparaat geplaatst is.
Página 58
BELANGRIJK Het is verboden om het netsnoer zelf te vervangen. In geval van schade moet het worden gerepareerd door de servicedienst van een lokale distributeur, de fabrikant of een gekwalificeerde vakman. Als het apparaat is gevallen, vraag dan een vakman welke controles moeten worden uitgevoerd voordat u het opnieuw gebruikt.
Página 60
Bedieningsknop van olievrije friteuse Temperatuurregelknop • Selecteer de temperatuur van de Airfryer tussen 140℃ en 200℃. De temperatuur kan op elk moment worden aangepast. • Het groene lampje HEAT ON gaat uit zodra de ingestelde temperatuur is bereikt. • Het groene lampje HEAT ON en de verwarmingselementen gaan aan en uit om de geselecteerde temperatuur te behouden.
Página 61
normaal. 1. Plaats de Airfryer op een vlakke, hittebestendige ondergrond, in de buurt van een stopcontact. 2. Pak handgreep frituurmandlade stevig vast frituurmandlade uit het apparaat te halen. Plaats de frituurmandlade op een vlakke, schone ondergrond. 3. Leg de etenswaren in de frituurmandlade. Vul de frituurmandlade niet te vol. Om te zorgen voor een goede luchtcirculatie, mag de frituurmandlade NOOIT voor meer dan 2/3 gevuld worden.
Página 62
neemt. Opmerking: De Airfryer kan op elk moment worden uitgeschakeld door de timer op 0 te zetten. 9. Een pieptoon klinkt wanneer de ingestelde frituurtijd is verstreken. De Airfryer wordt automatisch uitgeschakeld. Zowel het rode POWER-lampje als het groene HEAT ON-lampje gaan uit. 10.
De hoeveelheid etenswaren die in één keer wordt gebakken, de dikte of dichtheid van de etenswaren, en of het vers, ontdooid of bevroren is, kan de totale benodigde baktijd veranderen. 1. Om gelijkmatig bakken/bruinen garanderen, opent frituurmandlade halverwege de baktijd. Controleer de etenswaren en schud het in de frituurmand.
Página 64
PRODUCT TEMPERAT AIRFRYER ACTIE BAKTIJD 200℃ 15-20 minuten schudden Diverse groenten (geroosterde) Broccoli (geroosterd) 200℃ 15-20 minuten schudden Washers ui (diepvries) 200℃ 12-18 minuten schudden Zoete frietjes (vers, met de hand gesneden van 1/8 tot 1/16 inch dik) Goot (stap 1) 160℃...
Página 65
REINIGEN Reinig het apparaat na elk gebruik. De pan en de mand met antiaanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei, schurende reinigingsmiddelen of schoonmaakmiddelen, omdat dit de antiaanbaklaag kan beschadigen. 1. Trek voor het reinigen de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaken Oplossin De Airfryer werkt Het apparaat is niet Steek de stekker in een niet aangesloten. geaard stopcontact. U heeft de timer niet Draai de timer naar de ingesteld. gewenste bereidingstijd om het apparaat in te schakelen. De ingrediënten die Er zit teveel in de mand.
Página 67
Er zit te veel in de mand. Vul de mand niet verder dan Ik kan de pan niet de MAX-indicatie. goed in het apparaat schuiven. De mand is niet goed Duw de mand in de pan tot geplaatst. u een klik hoort. Er komt witte rook U bereidt vette producten Wanneer u vette snacks in...
Página 68
De garantie vervalt indien het typeplaatje en/of serienummer van het product wordt verwijderd. THOMSON is een merk van Technicolor SA dat onder licentie wordt gebruikt door SCHNEIDER CONSUMER GROUP Dit product wordt geïmporteerd door SCHNEIDER CONSUMER GROUP...