BLACK&DECKER Price Pfister 01 801 Serie Instrucciones De Instalación página 4

Tabla de contenido

Publicidad

4H
4D
4D
4D
4E
4E
4E
4D
4H
4H
4H
4E
4
4D
4H
4E
4H
�����������������������������������������
�����������������������������������������
1. Insert the long end of the shower arm (4A) though the shower flange
1. Insert the long end of the shower arm (4A) though the shower flange
(4B) as illustrated. Apply Teflon� tape or thread sealant to both ends
Apply Teflon
(4B) as illustrated. Apply Teflon� tape or thread sealant to both ends
�����������������������������������������
of the shower arm.
of the shower arm.
2. Thread the long end of the shower arm into the pipe elbow inside the
1. Insert the long end of the shower arm (4A) though the shower flange
2. Thread the long end of the shower arm into the pipe elbow inside the
wall.
(4B) as illustrated. Apply Teflon� tape or thread sealant to both ends
wall.
�����������������������������������������
of the shower arm.
NOTE: The flange should fit snug to the finished wall surface.
NOTE: The flange should fit snug to the finished wall surface.
1. Insert the long end of the shower arm (4A) though the shower flange
2. Thread the long end of the shower arm into the pipe elbow inside the
(4B) as illustrated. Apply Teflon� tape or thread sealant to both ends
wall.
NOTE: It is important to flush the shower outlet before attaching the
NOTE: It is important to flush the shower outlet before attaching the
of the shower arm.
shower head.
NOTE: The flange should fit snug to the finished wall surface.
shower head.
2. Thread the long end of the shower arm into the pipe elbow inside the
wall.
3. Place nut (4C) over the threaded end of the shower arm (4A). Make
3. Place nut (4C) over the threaded end of the shower arm (4A). Make
NOTE: It is important to flush the shower outlet before attaching the
certain that rubber washer (4D) is in place in Shower Ball (4E). Thread
NOTE: The flange should fit snug to the finished wall surface.
certain that rubber washer (4D) is in place in Shower Ball (4E). Thread
shower head.
Shower Ball (4E) onto short end of threaded shower arm (4A).
Shower Ball (4E) onto short end of threaded shower arm (4A).
Carefully wrench tighten. Place O-Ring (4F) into Shower Head end
3. Place nut (4C) over the threaded end of the shower arm (4A). Make
NOTE: It is important to flush the shower outlet before attaching the
Carefully wrench tighten. Place O-Ring (4F) into Shower Head end
(4K). Thread the shower head (4H) onto nut (4C). Carefully wrench
certain that rubber washer (4D) is in place in Shower Ball (4E). Thread
shower head.
(4K). Thread the shower head (4H) onto nut (4C). Carefully wrench
tighten.
Shower Ball (4E) onto short end of threaded shower arm (4A).
tighten.
3. Place nut (4C) over the threaded end of the shower arm (4A). Make
Carefully wrench tighten. Place O-Ring (4F) into Shower Head end
���������������������������������������������
���������������������������������������������
certain that rubber washer (4D) is in place in Shower Ball (4E). Thread
(4K). Thread the shower head (4H) onto nut (4C). Carefully wrench
Français:
1. Insérez l'extrémité longue du bras de douche (4A) dans la bride (4B),
Shower Ball (4E) onto short end of threaded shower arm (4A).
1. Insérez l'extrémité longue du bras de douche (4A) dans la bride (4B),
tighten.
tel qu'il est illustré. Appliquez du ruban Teflon ou du ruban pour joints
Carefully wrench tighten. Place O-Ring (4F) into Shower Head end
tel qu'il est illustré. Appliquez du ruban Teflon ou du ruban pour joints
���������������������������������������������
filetés aux deux extrémités du bras de douche.
(4K). Thread the shower head (4H) onto nut (4C). Carefully wrench
filetés aux deux extrémités du bras de douche.
2. Mettez l'extrémité longue du bras de douche dans le coude de la
1. Insérez l'extrémité longue du bras de douche (4A) dans la bride (4B),
tighten.
2. Mettez l'extrémité longue du bras de douche dans le coude de la
pipe à l'intérieur du mur.
tel qu'il est illustré. Appliquez du ruban Teflon ou du ruban pour joints
pipe à l'intérieur du mur.
���������������������������������������������
filetés aux deux extrémités du bras de douche.
REMARQUE : la bride devrait être bien serrée contre la surface du
REMARQUE : la bride devrait être bien serrée contre la surface du
1. Insérez l'extrémité longue du bras de douche (4A) dans la bride (4B),
2. Mettez l'extrémité longue du bras de douche dans le coude de la
mur fini.
mur fini.
tel qu'il est illustré. Appliquez du ruban Teflon ou du ruban pour joints
pipe à l'intérieur du mur.
filetés aux deux extrémités du bras de douche.
REMARQUE : il est important que la sortie de la douche soit bien
REMARQUE : il est important que la sortie de la douche soit bien
REMARQUE : la bride devrait être bien serrée contre la surface du
2. Mettez l'extrémité longue du bras de douche dans le coude de la
de niveau avant la fixation de la pomme de douche.
mur fini.
de niveau avant la fixation de la pomme de douche.
pipe à l'intérieur du mur.
3. Mettez l'écrou (4C) sur l'extrémité filetée du bras de douche (4A).
3. Mettez l'écrou (4C) sur l'extrémité filetée du bras de douche (4A).
REMARQUE : la bride devrait être bien serrée contre la surface du
REMARQUE : il est important que la sortie de la douche soit bien
Assurez–vous que la rondelle en caoutchouc (4D) est bien en place
Assurez–vous que la rondelle en caoutchouc (4D) est bien en place
mur fini.
de niveau avant la fixation de la pomme de douche.
dans le tournant sphérique de la douche (4E). Mettez le tournant
dans le tournant sphérique de la douche (4E). Mettez le tournant
sphérique de la douche (4E) en place sur l'extrémité courte du bras de
REMARQUE : il est important que la sortie de la douche soit bien
3. Mettez l'écrou (4C) sur l'extrémité filetée du bras de douche (4A).
sphérique de la douche (4E) en place sur l'extrémité courte du bras de
douche fileté (4A). Serrez soigneusement à l'aide d'une clé. Placez
de niveau avant la fixation de la pomme de douche.
Assurez–vous que la rondelle en caoutchouc (4D) est bien en place
douche fileté (4A). Serrez soigneusement à l'aide d'une clé. Placez
le joint torique (4F) sur la tête de douche et l'attachez (4K) sur l'écrou
dans le tournant sphérique de la douche (4E). Mettez le tournant
le joint torique (4F) sur la tête de douche et l'attachez (4K) sur l'écrou
3. Mettez l'écrou (4C) sur l'extrémité filetée du bras de douche (4A).
de la douche (4C). Serrez soigneusement à l'aide d'une clé.
sphérique de la douche (4E) en place sur l'extrémité courte du bras de
de la douche (4C). Serrez soigneusement à l'aide d'une clé.
Assurez–vous que la rondelle en caoutchouc (4D) est bien en place
douche fileté (4A). Serrez soigneusement à l'aide d'une clé. Placez
������������������������������������������
������������������������������������������
dans le tournant sphérique de la douche (4E). Mettez le tournant
le joint torique (4F) sur la tête de douche et l'attachez (4K) sur l'écrou
1. Introduzca el extremo largo del brazo de la ducha (4A) a través del
sphérique de la douche (4E) en place sur l'extrémité courte du bras de
1. Introduzca el extremo largo del brazo de la ducha (4A) a través del
de la douche (4C). Serrez soigneusement à l'aide d'une clé.
reborde de la ducha (4B) según la ilustración. Aplique cinta de Teflón�
douche fileté (4A). Serrez soigneusement à l'aide d'une clé. Placez
reborde de la ducha (4B) según la ilustración. Aplique cinta de Teflón�
������������������������������������������
o compuesto sellador de roscas en ambos extremos del brazo de la
le joint torique (4F) sur la tête de douche et l'attachez (4K) sur l'écrou
o compuesto sellador de roscas en ambos extremos del brazo de la
Español:
ducha.
1. Introduzca el extremo largo del brazo de la ducha (4A) a través del
de la douche (4C). Serrez soigneusement à l'aide d'une clé.
ducha.
2. Enrosque el extremo largo del brazo de la ducha en el codo del tubo
reborde de la ducha (4B) según la ilustración. Aplique cinta de Teflón�
2. Enrosque el extremo largo del brazo de la ducha en el codo del tubo
������������������������������������������
dentro de la pared.
o compuesto sellador de roscas en ambos extremos del brazo de la
dentro de la pared.
1. Introduzca el extremo largo del brazo de la ducha (4A) a través del
ducha.
NOTA: El reborde debe quedar bien ajustado en la superficie de la
NOTA: El reborde debe quedar bien ajustado en la superficie de la
reborde de la ducha (4B) según la ilustración. Aplique cinta de Teflón�
2. Enrosque el extremo largo del brazo de la ducha en el codo del tubo
pared acabada.
pared acabada.
o compuesto sellador de roscas en ambos extremos del brazo de la
dentro de la pared.
ducha.
NOTA: Es importante baldear (dejar salir toda el agua) la salida de
NOTA: El reborde debe quedar bien ajustado en la superficie de la
NOTA: Es importante baldear (dejar salir toda el agua) la salida de
2. Enrosque el extremo largo del brazo de la ducha en el codo del tubo
la ducha antes de colocar la cabeza de la ducha.
la ducha antes de colocar la cabeza de la ducha.
pared acabada.
dentro de la pared.
3. Coloque la tuerca (4C) sobre el extremo fileteado del brazo de la
NOTA: El reborde debe quedar bien ajustado en la superficie de la
3. Coloque la tuerca (4C) sobre el extremo fileteado del brazo de la
NOTA: Es importante baldear (dejar salir toda el agua) la salida de
ducha (4A).
Asegúrese de que la arandela de caucho (4D) se
pared acabada.
ducha (4A).
Asegúrese de que la arandela de caucho (4D) se
la ducha antes de colocar la cabeza de la ducha.
encuentre en su lugar en la Bola de la Ducha (4E). Enrosque la Bola
encuentre en su lugar en la Bola de la Ducha (4E). Enrosque la Bola
NOTA: Es importante baldear (dejar salir toda el agua) la salida de
de la Ducha (4E) en el extremo corto del brazo fileteado de la ducha
3. Coloque la tuerca (4C) sobre el extremo fileteado del brazo de la
de la Ducha (4E) en el extremo corto del brazo fileteado de la ducha
(4A). Apriete cuidadosamente con una llave de tuercas. Coloque
la ducha antes de colocar la cabeza de la ducha.
ducha (4A).
Asegúrese de que la arandela de caucho (4D) se
(4A). Apriete cuidadosamente con una llave de tuercas. Coloque
el Aro Tórico (4F) en el extremo de la Cabeza de la Ducha (4K) y fije
encuentre en su lugar en la Bola de la Ducha (4E). Enrosque la Bola
el Aro Tórico (4F) en el extremo de la Cabeza de la Ducha (4K) y fije
3. Coloque la tuerca (4C) sobre el extremo fileteado del brazo de la
la Tuerca de Ducha (4C). Apriete cuidadosamente con una llave de
de la Ducha (4E) en el extremo corto del brazo fileteado de la ducha
la Tuerca de Ducha (4C). Apriete cuidadosamente con una llave de
ducha (4A).
Asegúrese de que la arandela de caucho (4D) se
tuercas.
(4A). Apriete cuidadosamente con una llave de tuercas. Coloque
tuercas.
encuentre en su lugar en la Bola de la Ducha (4E). Enrosque la Bola
el Aro Tórico (4F) en el extremo de la Cabeza de la Ducha (4K) y fije
de la Ducha (4E) en el extremo corto del brazo fileteado de la ducha
la Tuerca de Ducha (4C). Apriete cuidadosamente con una llave de
���������������
(4A). Apriete cuidadosamente con una llave de tuercas. Coloque
���������������
tuercas.
el Aro Tórico (4F) en el extremo de la Cabeza de la Ducha (4K) y fije
���������������������
���������������������
la Tuerca de Ducha (4C). Apriete cuidadosamente con una llave de
Use Caution – Removal and Replacement of mounting hardware Must
Use Caution – Removal and Replacement of mounting hardware Must
tuercas.
���������������
Be Done With Care. Do not over tighten Handle Screw. Do not drop
Be Done With Care. Do not over tighten Handle Screw. Do not drop
���������������������
Porcelain Trim Parts.
Porcelain Trim Parts.
Note: For all Handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth
Use Caution – Removal and Replacement of mounting hardware Must
���������������
Note: For all Handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth
to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic
Be Done With Care. Do not over tighten Handle Screw. Do not drop
to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic
���������������������
solvents or acid may cause damage. Use of other than a soft damp
Porcelain Trim Parts.
solvents or acid may cause damage. Use of other than a soft damp
Use Caution – Removal and Replacement of mounting hardware Must
cloth will nullify our warranty!
Note: For all Handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth
cloth will nullify our warranty!
Be Done With Care. Do not over tighten Handle Screw. Do not drop
to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic
Porcelain Trim Parts.
solvents or acid may cause damage. Use of other than a soft damp
Note: For all Handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth
cloth will nullify our warranty!
to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic
solvents or acid may cause damage. Use of other than a soft damp
4B
4B
4B
4G
4G
4G
4B
4C
4C
4C
4G
4A
4A
4A
4B
4C
4G
4A
4C
4A
4F
4F
4F
4F
4F
®
tape
5
��������������
��������������
1
Install a
/
inch iron pipe length per recommended dinensions (see
1
Install a
/
inch iron pipe length per recommended dinensions (see
2
2
rough-in layout instructions 1) to elbow (5A). Put PTFE Plumbers
rough-in layout instructions 1) to elbow (5A). Put PTFE Plumbers
��������������
Tape or Thread Sealant on both threaded ends of Pipe Nipple (5G).
Tape or Thread Sealant on both threaded ends of Pipe Nipple (5G).
1
Attach nipple (5G) 4–
Install a
/
inch iron pipe length per recommended dinensions (see
Attach nipple (5G) 4–
2
protective washer (5B). Add Tub Flange (5C). Add Tub Washer (5D)
rough-in layout instructions 1) to elbow (5A). Put PTFE Plumbers
protective washer (5B). Add Tub Flange (5C). Add Tub Washer (5D)
��������������
and Screw on tub filler spout (5E); align and tighten until seal is
Tape or Thread Sealant on both threaded ends of Pipe Nipple (5G).
and Screw on tub filler spout (5E); align and tighten until seal is
1
Install a
/
inch iron pipe length per recommended dinensions (see
achieved.
Attach nipple (5G) 4–
2
achieved.
rough-in layout instructions 1) to elbow (5A). Put PTFE Plumbers
protective washer (5B). Add Tub Flange (5C). Add Tub Washer (5D)
Tape or Thread Sealant on both threaded ends of Pipe Nipple (5G).
�����������������������������������
���������
and Screw on tub filler spout (5E); align and tighten until seal is
�����������������������������������
���������
Attach nipple (5G) 4–
achieved.
Installez un tuyau en fer de
Installez un tuyau en fer de
protective washer (5B). Add Tub Flange (5C). Add Tub Washer (5D)
recommandées (voir tracé de l'ébauche, instruction 1) jusqu'au coude
recommandées (voir tracé de l'ébauche, instruction 1) jusqu'au coude
and Screw on tub filler spout (5E); align and tighten until seal is
�����������������������������������
���������
(5A). Posez du ruban en téflon ou du produit d'étanchéité sur les deux
(5A). Posez du ruban en téflon ou du produit d'étanchéité sur les deux
achieved.
bouts filetés du raccord de tuyau (5G). Attachez le raccord (5G) 4–
Installez un tuyau en fer de
bouts filetés du raccord de tuyau (5G). Attachez le raccord (5G) 4–
5
po á 4–
/
po (5F) à travers le mur comme il est montré ajoutez une
recommandées (voir tracé de l'ébauche, instruction 1) jusqu'au coude
5
po á 4–
/
po (5F) à travers le mur comme il est montré ajoutez une
16
�����������������������������������
16
���������
rondelle de protection (5B). Ajoutez la bride de baignoire (5C). Ajoutez
(5A). Posez du ruban en téflon ou du produit d'étanchéité sur les deux
rondelle de protection (5B). Ajoutez la bride de baignoire (5C). Ajoutez
Installez un tuyau en fer de
la rondelle de baignoire (5D) et vissez sur le bec verseur de baignoire
bouts filetés du raccord de tuyau (5G). Attachez le raccord (5G) 4–
la rondelle de baignoire (5D) et vissez sur le bec verseur de baignoire
recommandées (voir tracé de l'ébauche, instruction 1) jusqu'au coude
5
(5E); alignez et serrez jusqu'à ce que l'étanchéité soit obtenue.
po á 4–
/
po (5F) à travers le mur comme il est montré ajoutez une
(5E); alignez et serrez jusqu'à ce que l'étanchéité soit obtenue.
16
(5A). Posez du ruban en téflon ou du produit d'étanchéité sur les deux
rondelle de protection (5B). Ajoutez la bride de baignoire (5C). Ajoutez
bouts filetés du raccord de tuyau (5G). Attachez le raccord (5G) 4–
��������������
��������
la rondelle de baignoire (5D) et vissez sur le bec verseur de baignoire
��������������
��������
5
po á 4–
/
po (5F) à travers le mur comme il est montré ajoutez une
(5E); alignez et serrez jusqu'à ce que l'étanchéité soit obtenue.
Instale un cano de hierro de
16
Instale un cano de hierro de
rondelle de protection (5B). Ajoutez la bride de baignoire (5C). Ajoutez
recomendada (consulte la disposición de la instalación sanitaria,
recomendada (consulte la disposición de la instalación sanitaria,
la rondelle de baignoire (5D) et vissez sur le bec verseur de baignoire
��������������
instrucción 1) en el coco (5A). Coloque Cinta para Plomeros PTFE o
��������
instrucción 1) en el coco (5A). Coloque Cinta para Plomeros PTFE o
(5E); alignez et serrez jusqu'à ce que l'étanchéité soit obtenue.
Sellante para Roscas en ambos extremos de rosca en la Entrerrosca
Instale un cano de hierro de
Sellante para Roscas en ambos extremos de rosca en la Entrerrosca
de Caño (L). Fije la entrerrosca (5G) 4–
recomendada (consulte la disposición de la instalación sanitaria,
de Caño (L). Fije la entrerrosca (5G) 4–
��������������
��������
la pared según se ilustra. Agregue la arandela protectora (5B). Agregue
instrucción 1) en el coco (5A). Coloque Cinta para Plomeros PTFE o
6A
la pared según se ilustra. Agregue la arandela protectora (5B). Agregue
Instale un cano de hierro de
el Reborde de Bañera (5C). Agregue la Arandela de Bañera (5D) y
Sellante para Roscas en ambos extremos de rosca en la Entrerrosca
el Reborde de Bañera (5C). Agregue la Arandela de Bañera (5D) y
recomendada (consulte la disposición de la instalación sanitaria,
atornille el surtidor de la bañera (5E). Alinee y ajuste hasta que este bien
de Caño (L). Fije la entrerrosca (5G) 4–
atornille el surtidor de la bañera (5E). Alinee y ajuste hasta que este bien
instrucción 1) en el coco (5A). Coloque Cinta para Plomeros PTFE o
sellado.
la pared según se ilustra. Agregue la arandela protectora (5B). Agregue
sellado.
Sellante para Roscas en ambos extremos de rosca en la Entrerrosca
el Reborde de Bañera (5C). Agregue la Arandela de Bañera (5D) y
de Caño (L). Fije la entrerrosca (5G) 4–
atornille el surtidor de la bañera (5E). Alinee y ajuste hasta que este bien
la pared según se ilustra. Agregue la arandela protectora (5B). Agregue
sellado.
el Reborde de Bañera (5C). Agregue la Arandela de Bañera (5D) y
atornille el surtidor de la bañera (5E). Alinee y ajuste hasta que este bien
sellado.
6A
6F
��������������������
��������������������
Special Trim: Trim products which contain Porcelain or other similar
Special Trim: Trim products which contain Porcelain or other similar
substances are not acceptable for public areas or Commercial use.
substances are not acceptable for public areas or Commercial use.
Installation of Said Trim is at Users Risk!
��������������������
Installation of Said Trim is at Users Risk!
Special Trim: Trim products which contain Porcelain or other similar
������������������������������
������������������������������
substances are not acceptable for public areas or Commercial use.
�����������������������
����������
��������������������
�����������������������
6F
Installation of Said Trim is at Users Risk!
����������
Special Trim: Trim products which contain Porcelain or other similar
Précaution d'utilisation – Le démontage et le remplacement des
Précaution d'utilisation – Le démontage et le remplacement des
������������������������������
6
substances are not acceptable for public areas or Commercial use.
pièces montées doit être fait avec précaution. Ne serrez pas la vis
pièces montées doit être fait avec précaution. Ne serrez pas la vis
�����������������������
Installation of Said Trim is at Users Risk!
à fond. Ne faites pas les pièces de garniture en porcelaine.
����������
à fond. Ne faites pas les pièces de garniture en porcelaine.
Remarque: Pour toute les poignées et les décorations finies, utilisez
Précaution d'utilisation – Le démontage et le remplacement des
Remarque: Pour toute les poignées et les décorations finies, utilisez
������������������������������
seulement un chiffon doux humide pour nettoyer et faire briller.
pièces montées doit être fait avec précaution. Ne serrez pas la vis
seulement un chiffon doux humide pour nettoyer et faire briller.
�����������������������
����������
L'utilisation de polis, de détergents, de produits de nettoyage abrasifs,
à fond. Ne faites pas les pièces de garniture en porcelaine.
L'utilisation de polis, de détergents, de produits de nettoyage abrasifs,
Précaution d'utilisation – Le démontage et le remplacement des
de solvants organiques ou d'acide peut causer des dommages.
Remarque: Pour toute les poignées et les décorations finies, utilisez
de solvants organiques ou d'acide peut causer des dommages.
pièces montées doit être fait avec précaution. Ne serrez pas la vis
L'utilisation d'autre chose qu'un chiffon doux humide annulera
seulement un chiffon doux humide pour nettoyer et faire briller.
L'utilisation d'autre chose qu'un chiffon doux humide annulera
à fond. Ne faites pas les pièces de garniture en porcelaine.
������������������������������
notre garantie!! Garniture spéciale: Les produits de garniture qui
L'utilisation de polis, de détergents, de produits de nettoyage abrasifs,
notre garantie!! Garniture spéciale: Les produits de garniture qui
Remarque: Pour toute les poignées et les décorations finies, utilisez
contiennent de la porcelaine ou autres substances similaires ne sont
Remove stem protectors (6A) from threaded bonnets (6B).
de solvants organiques ou d'acide peut causer des dommages.
contiennent de la porcelaine ou autres substances similaires ne sont
seulement un chiffon doux humide pour nettoyer et faire briller.
pas acceptables dans les domaines publiques ou pour une utilisation
L'utilisation d'autre chose qu'un chiffon doux humide annulera
Place flange washers (6C) and then flange (6D) onto bonnets
pas acceptables dans les domaines publiques ou pour une utilisation
L'utilisation de polis, de détergents, de produits de nettoyage abrasifs,
commerciale. L'installation de la dite garniture est au risque des
notre garantie!! Garniture spéciale: Les produits de garniture qui
against the wall. Attach sleeve washers (6E) to the short end of
commerciale. L'installation de la dite garniture est au risque des
de solvants organiques ou d'acide peut causer des dommages.
utilisateurs.
contiennent de la porcelaine ou autres substances similaires ne sont
the reversible sleeves (6F), and screw the reversible sleeves
utilisateurs.
L'utilisation d'autre chose qu'un chiffon doux humide annulera
pas acceptables dans les domaines publiques ou pour une utilisation
onto the threaded bonnets (6B). If the short end of the reversible
�������������������������
�������������������������
notre garantie!! Garniture spéciale: Les produits de garniture qui
commerciale. L'installation de la dite garniture est au risque des
sleeves are too short, reverse them to use the longer end (with
�������������������
contiennent de la porcelaine ou autres substances similaires ne sont
���������
�������������������
utilisateurs.
���������
the sleeve washers on the long end). Tighten reversible sleeves
pas acceptables dans les domaines publiques ou pour une utilisation
Tenga Cautela – el traslado y reemplazo de la forja de montaje Debe
Tenga Cautela – el traslado y reemplazo de la forja de montaje Debe
by hand until the flange washers and flanges seat flush with the
�������������������������
commerciale. L'installation de la dite garniture est au risque des
ser Hecha con Cuidado. No apriete demasiado el Tornillo de la Manija.
ser Hecha con Cuidado. No apriete demasiado el Tornillo de la Manija.
finished wall. Reverse the above procedure for flange removal.
�������������������
utilisateurs.
���������
No deje caer las partes de adorno de Porcelana.
No deje caer las partes de adorno de Porcelana.
Nota: Para todas las Manijas y terminados decorativos, use solamente
Tenga Cautela – el traslado y reemplazo de la forja de montaje Debe
Nota: Para todas las Manijas y terminados decorativos, use solamente
�������������������������
un paño suave y humedecido para limpiar y brillar. El uso de lustradores,
ser Hecha con Cuidado. No apriete demasiado el Tornillo de la Manija.
un paño suave y humedecido para limpiar y brillar. El uso de lustradores,
�������������������
���������
detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos
No deje caer las partes de adorno de Porcelana.
detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos
Tenga Cautela – el traslado y reemplazo de la forja de montaje Debe
pueden deteriorarlos. El uso de cualquier otra cosa que no sea un
Nota: Para todas las Manijas y terminados decorativos, use solamente
pueden deteriorarlos. El uso de cualquier otra cosa que no sea un
ser Hecha con Cuidado. No apriete demasiado el Tornillo de la Manija.
paño suave y húmedo nulificará la garantía!. Adorno Especial:
un paño suave y humedecido para limpiar y brillar. El uso de lustradores,
paño suave y húmedo nulificará la garantía!. Adorno Especial:
No deje caer las partes de adorno de Porcelana.
Productos adornados los cuales contienen Porcelana o cualquier otra
detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos
Productos adornados los cuales contienen Porcelana o cualquier otra
Nota: Para todas las Manijas y terminados decorativos, use solamente
sustancia similar no son aceptables en áreas públicas o para uso
Français:
pueden deteriorarlos. El uso de cualquier otra cosa que no sea un
sustancia similar no son aceptables en áreas públicas o para uso
un paño suave y humedecido para limpiar y brillar. El uso de lustradores,
Comercial. Los riesgos de Instalación de dichos adornos son
paño suave y húmedo nulificará la garantía!. Adorno Especial:
Comercial. Los riesgos de Instalación de dichos adornos son
�������������������������������������
detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos
responsabilidad del consumidor.
Productos adornados los cuales contienen Porcelana o cualquier otra
responsabilidad del consumidor.
Enlevez les protecteurs des tiges (6A) des couvercles filetées
pueden deteriorarlos. El uso de cualquier otra cosa que no sea un
4
sustancia similar no son aceptables en áreas públicas o para uso
4
(6B). Placez les rondelles des brides (6C) et ensuite les brides
paño suave y húmedo nulificará la garantía!. Adorno Especial:
4
Comercial. Los riesgos de Instalación de dichos adornos son
(6D) sur les couvercles et contre le mur. Attachez les rondelles
Productos adornados los cuales contienen Porcelana o cualquier otra
responsabilidad del consumidor.
butés (6E) sur le bout le plus court des butées réversibles (6F),
sustancia similar no son aceptables en áreas públicas o para uso
4
Comercial. Los riesgos de Instalación de dichos adornos son
et vissez les butées réversibles sur les couvercles filetées(6B).
5A
5A
5A
5C
5G
5C
5G
5C
5G
5A
5E
5E
5E
5C
5G
5A
5E
5B
5B
5B
5C
5G
5D
5D
5D
5E
5B
5D
5B
5D
3
5
/
" to 4–
/
" (5F) through wall as shown. Add
3
5
/
" to 4–
/
" (5F) through wall as shown. Add
16
16
16
16
3
5
/
" to 4–
/
" (5F) through wall as shown. Add
16
16
3
5
/
" to 4–
/
" (5F) through wall as shown. Add
1
16
/
16
po de longueur par dimensions
1
/
po de longueur par dimensions
2
2
1
/
po de longueur par dimensions
2
1
/
po de longueur par dimensions
2
1
/
pulgada de largo por dimensión
1
/
pulgada de largo por dimensión
2
2
6B
1
/
pulgada de largo por dimensión
2
3
5
/
" a 4–
/
3
5
/
" a 4–
/
16
16
16
16
1
/
pulgada de largo por dimensión
2
6B
3
5
/
" a 4–
/
16
16
3
5
/
" a 4–
/
16
16
6B
6B
6C
6D
6E
6C
6D
6E
5F
5F
5F
5F
5F
3
/
3
/
16
16
3
/
16
3
/
16
" (5F) a través de
" (5F) a través de
" (5F) a través de
" (5F) a través de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido