11C
11
������������������������������
Turn off water. (Please see instructions 6 and 7 for trim removal)
Remove Button, Remove Screw, and Lift off Handle. Prior to re-
moval of Cartridge Assembly (11B) be sure water supply is
turned off. Unscrew Cartridge Assembly (11B) from valve body
(11A). Inspect and replace parts (11B or 11C) as necessary. In-
spect and replace parts (11B or 11C) as necessary.
�������������������������������������
���������
������������
Fermez l'eau, (Suivez s'il vous plaît les instructions 6 et 7 pour
l'enlèvement de la garniture) Enlevez le bouton, enlevez la vis,
et dégagez la poignée.
Avant d'enlever l'ensemble de la cartouche (11B) soyez sûr que
l'alimentation en eau est coupée. Dévissez l'ensemble cartouche
(11B) du corps de la valve (11A). Inspectez et remplacez les pièces
(11B ou 11C) si nécessaire.
�������������������������������������
��������
��������
Cierre el paso de agua. (Por favor vea las instrucciones 6 y 7
para remover las terminaciones decorativas) Remueva el
Botón, Remueva el Tornillo, y Levante la Llave.
Antes de remover el Conjunto del Cartucho (11B) asegúrese que
el paso el agua se encuentre cerrado. Destornille el Conjunto
del Cartucho (11B) del cuerpo de la válvula (Inspeccione y
reemplace las partes (11B o 11C) si fuera necesario.
12A
12
�����������������������
1. Follow steps under diagram "6 & 7" for Handle removal.
2. Remove stop (12A).
3. Turn the stop around and replace on stem.
4. Replace the handle, handle retaining screw and button.
��������������������������������������
���������
1. Suivez les étapes du dessous du diagramme "6 & 7" pour le
démontage de lapoignée.
2. Ôtez l'embout (12A).
3. Retourner le butoir et le replacer sur la tige.
4. Replacez la poignée, la vis de maintien de la poignée et le
bouton.
����������������������������������
��������
1. Siga los pasos que se especifican en el diagrama "6 & 7" para
la remoción delmango.
2. Saque el tope (12A).
3. Dé vuelta el tope y vuelva a colocarlo sobre el vástago.
4. Vuelva a colocar el mango, el tornillo de retención del mango
y el botón.
11A
11B
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased
your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price Pfister
Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your
faucet.
Français:
ATTENTION: Entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir
contacter le département du service après-vente de Price Pfister par courrier
ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d'eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
Español:
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al
departamento de servicio al consumidor de Price Pfister.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y
elimine la presión.
NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth to clean
and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or
acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify
our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar substance are not
acceptable for public areas or Commercial use. Installation of Said Trim is
at User's Risk!
Français:
REMARQUE: Entretien des garnitures
Instructions de nettoyage:
N'utiliser qu'un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes
et ornementations décoratives. L'utilisation de pâte à polir, de détergents,
de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d'acide peut
endommager ces pièces. L'utilisation d'autre chose qu'un chiffon humide
annulera la garantie!
Garnitures spéciales:
Les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne
sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établissements commerciaux.
La pose de telles garnitures se fait aux risques de l'utilisateur.
Español:
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un
paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que
un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias
similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su
instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
7