Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para A6.565.01:

Publicidad

Enlaces rápidos

istruzioni di montaggio
installing instructions
Gebrauchsanweisung
instructions de montage
instrucciones de montaje
p2
parete

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para viabizzuno A6.565.01

  • Página 1 istruzioni di montaggio installing instructions Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje parete...
  • Página 3 Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi modifi ca ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri apparecchi sono depositati e coperti da brevetti internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato. EN Viabizzuno reserves the right to introduce any changes to its own models, without prior notice.
  • Página 4 Unlesbarkeit von den Gebrauchsanweisungen. la durée de la garantie est de 24 mois si elle estmarquée par le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie est valable 2 ans depuis le jour où elle a été marquée et échoit en cas d’usage impropre, alteration ou effacement de la date, e si le carnet d’instructions est perdu ou est indéchiffrable.
  • Página 5 AVVERTENZE: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualifi cato. EN WARNING: when installing fi xture and during upkeeping make sure that the mains voltage is off.
  • Página 6 ATTENZIONE: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego. EN WARNING: fi tting safety is only guaranteed if the following instructionsare strictly observed both during installation and use. ACHTUNG: Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die Garantie übernommen werden, wenn die in den vorliegenden Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der Installation als auch beim Betrieb beachtet werden.
  • Página 7 220/240V-50/60Hz IP65 p2 parete V led.t/80 3000K 11,6W/350mA A6.565.01  bruno antico 17,1W/500mA antique brown 24,7W/700mA antik brüniert brun antique pardo antiguo Ø80 V led.t/80 3000K 11,6W/350mA A6.565.03  nero notte 17,1W/500mA night black 24,7W/700mA nachtschwarz noir nuit negro noche V led.t/80 3000K 11,6W/350mA A6.565.05 ...
  • Página 8 accessori. accessories. F9.250.70 cavo con connettore femmina m8 3 poli 150mm cable with female connection m8 3-pin 150mm Kabel mit Buchsenverbinder m8 3-poliger 150mm câble à connecteur femelle m8 3 pôles 150mm cable con conector hembra m8 3 polos 150mm F9.250.72 cavo con connettore m/f m8 3 poli 2000mm cable with m/f connection m8 3-pin 2000mm...
  • Página 9 ATTENZIONE: non guardare mai direttamente la sorgente luminosa senza copertura diffondente. EN ATTENZION: never look straight at the light source without the diffusing cover. ACHTUNG: Nie mit bloßem Auge direkt in die lichtquelle schauen ohne Diffuserabdeckung. ATTENTION: ne jamais regarder directemetn la source lumineuse sans coverture répadante.
  • Página 10 120° 120° 120° Ø5,5...
  • Página 11 innestare il connettore femmina (F) con il connettore maschio (M) facendo molta attenzione ad inserire i contatti (A) nei fori (B). ATTENZIONE: non effettuare questa operazione in un ambiente particolarmente polveroso, potrebbe essere compromesso il grado IP. EN attach the female connector (F) to the male connector (M) taking great care to insert the contacts (A) into the holes (B).
  • Página 13 assicurarsi che il connettore (M) sia andato completamente in battuta sul connettore maschio (F) , quindi assicurare la connessione serrando la ghiera (C). EN make sure the connector (M) is fully located against the male connector (F), then ensure a positive connection by tightening the ring nut (C).
  • Página 15 220-240V 50-60Hz 350/500/700mA control gear F9.250.72 l.2000mm F9.250.73 l.5000mm F9.250.74 l.10000mm eseguire il collegamento elettrico ad un alimentatore adeguato (vedi marcature sull’apparecchio, utilizzare esclusivamente alimentatori con uscita SELV) da alloggiare in luogo idoneo rispettando le marcature riportate. EN make the electrical connection to a suitable power supply unit (see the marking on the appliance, to be used only with control gears with SELV exit) to be housed in a suitable place in accordance with the marking shown.
  • Página 16 90° 90° 90° 90° 90° 90°...
  • Página 17 orientare il faretto a piacere.una volta trovata la posizione serrare le viti (D) e (E). EN direct the spotlight according to one’s requirements.once find the right position fasten the screws (D) e (E). Strahler nach Belieben ausrichten. Nachdem die richtige Position gefunden wurde, die Schrauben (D) und (E) festziehen.
  • Página 18 smaltimento dell’apparecchio EN equipment disposal entsorgung des geräts elimination de l’appareil eliminación del aparato a fi ne vita l’apparecchio di illuminazione è un rifi uto che rientra nella categoria RAEE (Rifi uto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve essere smaltito come un rifi...
  • Página 19 au terme de sa durée de vie, l’appareil d’éclairage est un déchet qui rentre dans la catégorie DEEE (Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques), il ne doit donc pas être éliminé comme un déchet municipal mixte et il incombe à l’utilisateur de l’éliminer correctement pour éviter tout dommage à...
  • Página 20 indice marcature EN marking index Kennzeichnenverzeichniss index de marquage indice de marcado classe 3 (alimentazione effettuata con bassissima tensione di sicurezza; sono escluse tensioni superiori a 50 V- 50Hz. messa a terra non prevista. EN class 3 (very low safety supply tension;...
  • Página 21 questo prodotto non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto, effettuare una raccolta separata EN this product must not be disposed of as mixed municipal waste but treated as waste to be sorted. Dieses Produkt darf nicht als Hausmüll entsorgt werden, sondern muss der getrennten Abfallsammlung zugeführt werden ce produit ne doit pas être éliminé...
  • Página 22 Uffi cio progettazione Ombre. Viabizzuno is the name of the main road of the small village bizzuno located in the province of ravenna, where I was born on the 21 07 1955 at n°17, between the ‘casa...
  • Página 23 superfi cie complessiva/total area 19.070 m² volume complessivo/total volume 108.000 m³...
  • Página 25 569 images. this book collection and all the signifi cant words of is dedicated to light, where one can Viabizzuno language. a tool that helps learn, understand and why not, even the designer in his/her search for the touch 3 thermo-sensitive pages.
  • Página 26 Viabizzuno perte. architectures, personalities and events, giornate semplici e speciali, fatte di becomes a book. since 1995 our story,...
  • Página 27 Viabizzunoreport: Viabizzunofi lm: il giornale che racconta il nostro modo la produzione di fi lm Viabizzuno che di fare luce. per incuriosirsi, conoscere, raccoglie le narrazioni visive delle studiare ed esplorare progetti e nascite architetture, personaggi ed eventi. di un progetto; un modo di raccontare Viabizzunoreport la luce attraverso la luce.

Este manual también es adecuado para:

A6.565.03A6.565.05A6.565.07