Página 1
Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje mosaico parete - fl uo...
Página 2
Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri apparecchi sono depositati e coperti da brevetti internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato. Viabizzuno reserves the right to introduce any changes to its own models, without prior notice.
Página 3
Verlust oder Unlesbarkeit von den Gebrauchsanweisungen. La durée de la garantie est de 24 mois si elle estmarquée par le distributer autorisé Viabizzuno. La garantie est valable 2 ans depuis le jour où elle a été marquée et échoit en cas d’usage impropre, alteration ou effacement de la date, e si...
Página 4
ATTENZIONE: La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego. WARNING: Fitting safety is only guaranteed if the following instructionsare strictly observed both during installation and use. ACHTUNG: Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die Garantie übernommen werden, wenn die in den vorliegenden Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der Installation als auch beim Betrieb beachtet werden.
Página 5
AVVERTENZE: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. WARNING: when installing fixture and during unkeep take care that the mains voltage is switched off.
Página 6
220/240V-50/60Hz IP20 F6.180.31 nero 35W HE 2 kg black Schwarz noir negro F6.180.32 argento 35W HE 2 kg silver Silber argent plate F6.180.33 nero 28W HE 1,8 kg black Schwarz noir negro F6.180.34 argento 28W HE 1,8 kg...
Página 7
F6.180.35 nero 14W HE 1,6 kg black Schwarz noir negro argento 14W HE 1,6 kg F6.180.36 silver Silber argent plate...
Página 8
rimuovere i due coperchi (A). nella parte inferiore del coperchio è presente la fessura (B) creata appositamente per agevolare l’estrazione. GB remove the two lids (A). there is a slot (B) provided on the underside of the cover, to make its removal easier Die beiden Abdeckungen (A) abnehmen.
Página 9
svitare le viti (C), sfi lare le staffe di supporto (D) e separare la staffa (E) dal componente (F). GB unscrew the screws (C), take off the supporting brackets (D) and separate bracket (E) from part (F). Die Schrauben (C) ausschrauben und die Halterung (D) herausziehen.
Página 11
ATTENZIONE: utilizzare viti e tasselli adeguati alla superfi cie d’installazione. se l’installazione viene effettuata su una parete/soffi tto in muratura o cemento si consiglia anche l’utilizzo di un ancorante chimico GB PLEASE NOTE: use appropriate screws and plugs for the installation surface.
Página 12
F6.180.31 max Ø10 F6.180.32 F6.180.33 F6.180.34 F6.180.35 F6.180.36...
Página 13
fi ssare le staffe (E) a perete rispettando gli interassi riportati. il cavo di alimentazione può essere predisposto sia sulla staffa superiore che in quella inferiore. ATTENZIONE: le due staffe devo essere fi ssate sullo stesso asse verticale. il foro di uscita cavi della parete non deve essere superiore a 10mm.
Página 15
inserire su entrambi i lati di fi ssaggio, il componente (F) utilizzando la scanalatura (G) del profi lo. GB insert the component (F) on both fastening sides by using the slot (G) of the profi le. Das Teil (F) auf beiden Befestigungsseiten auf der Rille (G) des Profi...
Página 17
bloccare la lampada alle staffe (E) fi ssate precedentemente a parete: inserire le due staffe (E) all’interno del profi lo utilizzando la scanalatura (H), facendo attenzione a non forzare troppo i profi li. serrare le viti (L) di entrambi i lati. GB secure the lamp to the brackets (E) that were fi...
Página 19
eseguire il collegamento elettrico dei cavi di alimentazione. se non si vuole utilizzare nessun modulo accessorio utilizzare un cavo 3 poli e seguire lo schema riportato in fi g.1. collegare il cavo giallo/verde di terra al morsetto contrassegnato dal simbolo GB connect the power cables.
Página 21
se si vuole installare il modulo superiore (K) bisogna utilizzare un cavo 5 poli e bisogna seguire lo schema riportato in fi g.2. la morsettiera (O) serve per l’alimentazione del modulo (K) accessorio. per il cablaggio e l’installazione fare riferimento all’istruzione relativa ad esso. GB if the upper module (K) is to be fi...
Página 22
inserire nuovamente i coperchi (A). GB reintroduce the covers (A). Die Abdeckungen (A) wieder aufsetzen. replacer les couvercles (A). volver a introducir las tapas (A).
Página 23
manutenzione unkeep wartung entretien mantenimiento rimuovere il policarbonato (M). GB remove the polycarbonate (M). Das Polycarbonat (M) entfernen. retirer le polycarbonate (M). quitar el policarbonato (M).
Página 25
inserire la lampadina (N) [di caratteristiche adeguate, vedi marcatura sull’apparecchio] sul portalampada (P). reinserire i policarbonato (M) GB fi t a bulb (N) of suitable specifi cations, on the lamp holder (P) [see markings on device]. insert the polycarbonate (M) Eine passende Glühbirne (N) (siehe Angaben auf dem Gerät) in die Fassung (P) geben.
Página 26
il coperchio (Q) è necessario rimuoverlo solo se si desidera installare anche il modulo superiore: F6.180.41 - F6.180.42 - F6.180.43 - F6.180.44 F6.180.45 - F6.180.46 - F6.180.47- F6.180.48 F6.180.51 - F6.180.52 GB it is only necessary to remove the cover (Q) if it is also intended to install the upper module: F6.180.41 - F6.180.42 - F6.180.43 - F6.180.44 F6.180.45 - F6.180.46...
Página 28
smaltimento dell’apparecchio GB equipment disposal entsorgung des geräts elimination de l’appareil eliminación del aparato A fine vita l’apparecchio di illuminazione un rifiuto che rientra nella categoria Raee (Rifiuto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve essere smaltito come un rifiuto municipale misto ma deve essere smaltito correttamente per evitare danni all’ambiente, alle persone e agli animali, ed evitare lo spreco di materiali riciclabili.
Página 29
indice marcature GB marking index Kennzeichnenverzeichniss index de marquage indice de marcado classe 1 (solo isolamento fondamentale; inoltre le parti conduttrici accessibili sono collegate ad un conduttore di terra. messa a terra tassativa). GB class1 (only basic insulation, accessible conductors are earthed. alimentatore incluso.
Página 30
Alvaline. distinte ma complementari proprio come le due anime rappresentate dalle due collezioni Viabizzuno. e nel punto in cui si intersecano le due linee, l’UpO, Ufficio progettazione Ombre. Viabizzuno is the name of the main...
Página 32
Viabizzuno che si identifica in una pagina bianca, pronta ogni volta a cogliere e risolvere una nuova sfida. due linee complementari occupano questo spazio esplorandolo, dilatandolo: si incrociano forti della propria identità, due...
Página 33
. 57. italiano il manuale Viabizzuno english contiene i manuali tecnici operativi delle due linee di cod. GR.001.03.IT prodotto For m e Alvaline. deutsch the Viabizzuno manual english contains the technical manuals of the two product lines For m cod. GR.001.03.D and Alvaline.
Página 34
la luce: For m divide lo spazio verticalmente: equilibrata, razionale, rigorosa. il corpo illuminante evolve nella sua funzione di fare luce: il suo uso è sempre più flessibile e la sua capacità di fondersi con l’architettura ne fa un vero materiale da costruzione, attraverso un design non invasivo, non mimetico, non sfacciatamente decorativo.
Página 36
il libro For m: riflessione, studio, sperimentazione e progettazione attorno alla luce, ma soprattutto strumento a disposizione di chi voglia individuare un proprio percorso di luce attraverso la nostra raccolta di 30 anni di lavoro, documentata da 569 immagini. un libro dedicato alla luce, in cui la si possa conoscere, capire e, perché...
Página 37
libro For m finitura cemento bianco prima edizione, 2005, esaurito book For m cement finishing first edition, 2005, out of stock libro For m finitura gomma seconda edizione, 2007, esaurito book For m rubber finishing second edition, 2007, out of stock libro For m terza edizione, 2011, esaurito book For m...
Página 38
la forma: Alvaline attraversa lo spazio diagonalmente: dinamica, irriverente, ironica, giocosa. inizia il gesto, dove si muovono gli sguardi, dove la materia si fonde mescolandosi alla luce, si originano così colore e forma, che vivono per se stesse e per l’emozione che li circonda. il blu della notte è...
Página 40
ogni corpo illuminante è un progetto, una storia raccontata nel proprio volume, strumento di conoscenza e di lavoro grazie anche ad una serie di staccabili, che rappresentano le singole lampade da applicare ai progetti. each lighting fixture is a single project, a story told within its own volume, instrument of knowledge and work, even thanks to a series of detachable elements - namely each...
Página 41
vol.0 lucciola o lanterna?... vol.21 librO’ vol.38 c.paris vol.55 margaret purché sia lampadina a incandescenza vol.1 E27 vol.22 reflex vol.39 la vol.56 poppy cod.00285 taglio vol.57 oubey vol.2 h2o vol.23 si gira vol.40 la cod.00283 stretta vol.3 bamboo vol.24 015 vol.41 ninfea vol.58 peled cod.00289...
Página 42
Viabizzunoreport il giornale che racconta il nostro modo di fare luce. per incuriosirsi, conoscere, studiare ed esplorare progetti e architetture, personaggi ed eventi. Viabizzunoreport the journal that describes our way of making light. to intrigue you, to make you appreciate, study and explore projects and architectures, people and events.