Página 3
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU BG SV AR Diagram and description, 5. Schéma et descriptif, 8. Afbeelding en omschrijving, 11. Schema und Beschreibung, 14. Esquema y descripción, 18. Schema e descrizione, 21. Schemat i opis, 24.
Página 4
• Use your heating plaid only with the electrical plug provided. Reliable and safe, the LANAFORM heating plaid offers adjustable temperature control and adjustable op- • Never let anything drop or insert any object into erating time.
Página 5
Make sure the remote control is in the “ON” position use of the heating plaid . Two indicator lights “0” will appear on the LED The LANAFORM heating plaid is intended for warming screen showing the heating intensity and the timer the human body. It should be used either: mode •...
LANAFORM’s control. Do not wash the plaid too frequently to avoid exces- LANAFORM may not be held liable for any type of sive wear and tear. The heating plaid should not be circumstantial, indirect or specific damage.
Página 7
Débranchez toujours l’appareil après l’avoir utilisé quelque soit le lieu dans lequel vous vous trouvez. ou avant de le nettoyer. Fiable et sûr, le plaid chauffant LANAFORM offre un • N’essayez pas de récupérer un appareil qui est contrôle ajustable de la température ainsi qu’un tombé...
Página 8
Le plaid chauffant LANAFORM est destiné à réchauffer • La télécommande doit rester à portée de main, le corps humain. Il doit être utilisée soit : ne laissez pas l’interrupteur dissimulé...
NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU BG SV AR Utilisation du plaid Il ne faut pas mettre le plaid chauffant au nettoyage à sec, ni la tordre, ni Pour allumer l’appareil, commencez par relier l’inter- le sécher dans une machine, ni le rupteur au plaid chauffant en branchant le connecteur calandrer ou encore le repasser.
à une usure normale de ce produit. En • Gebruik dit apparaat alleen voor de toepassing outre, la garantie sur ce produit LANAFORM ne couvre die in deze handleiding vermeld staat. pas les dommages causés à la suite de toute utili- •...
Página 11
• Als u tijdens het gebruik van de plaid ergens pijn voelt, stop dan onmiddellijk en raadpleeg uw huisarts. De verwarmende plaid van LANAFORM is bestemd om het menselijke lichaam te verwarmen. Hij moet • Gebruik de plaid nooit op gezwollen of ontstoken als volgt gebruikt worden: lichaamsdelen of in het geval van huiduitslag.
EN FR DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU BG SV AR • Als het lampje voor de temperatuur de letter • Haal de stekker uit het stopcontact. «P» weergeeft, zet de deken dan in de «Off»-stand. •...
Heizdecke können individuell eingestellt werden. BEPERKTE GARANTIE Dank des abnehmbaren Netzkabels kann die LANAFORM Heizdecke bei maximal 40 °C in der LANAFORMgarandeert dat dit product geen onder- Waschmaschine gereinigt werden. delen met gebreken en fabricagefouten bevat voor...
Página 14
EN FR NL ES IT PL CS SK HU SL HR RU BG SV AR • Transportieren Sie das Gerät nicht, indem Sie an • Falls während der Benutzung dieses Geräts seinem Netzkabel ziehen bzw. benutzen Sie das Schmerzen auftreten, brechen Sie den Gebrauch Netzkabel nicht als Tragegriff.
ES IT PL CS SK HU SL HR RU BG SV AR Vor dem Gebrauch der Heizdecke Anwendung der Heizdecke Die LANAFORM Heizdecke ist zum Erwärmen des Zum Einschalten des Geräts zunächst das Bedienteil menschlichen Körpers gedacht. Sie kann folgen- mit dem Schalter über das Verbindungsstück an die...
Altpapier-Container gegeben werden. Die Gracias a su cable extraíble, la manta eléctrica Verpackungsfolien müssen der Recyclingstelle Ihrer LANAFORM se puede lavar a máquina a una tem- Gemeinde zugeführt werden. peratura de hasta 40°C. Das Gerät selbst muss ebenfalls unter Rücksichtnahme La manta eléctrica se ha sometido a pruebas riguro-...
• No utilice accesorios no recomendados por • Si siente algún dolor de cualquier tipo al utilizar LANAFORM o no suministrados con este producto. este aparato, deje de utilizarlo inmediatamente y consulte a su médico. • Si el cable de corriente tuviese algún desperfecto, sustitúyalo por un cable especial o similar que podrá...
Utilización de la manta La manta eléctrica LANAFORM está destinada a ca- lentar el cuerpo humano. Se debe utilizar: Para encender el aparato, comience por conectar el interruptor a la manta eléctrica enchufando el •...
Si la manta eléctrica está muy sucia, puede lavarse en una lavadora. Coloque esta última en el programa La garantía LANAFORM no cubre los daños debidos a de tejidos delicados a 40 °C. Utilice un producto de un desgaste normal por el uso del producto. Además, lavado para tejidos delicados y utilice la dosis indi- la garantía sobre este producto LANAFORM no cubre...
Página 20
Non cercare di recuperare l’apparecchio caduto una somiglianza perfetta con il prodotto. nell’acqua; scollegarlo immediatamente. Grazie di avere scelto la coperta termica di LANAFORM. • Un apparecchio elettrico non deve mai rimanere Essa Vi regalerà un benessere senza pari. Pratica e collegato senza sorveglianza.
Página 21
220V. La coperta termica LANAFORM è destinata a riscalda- Verificare che il telecomando sia in posizione « ON re il corpo umano. Deve essere utilizzata: »...
La garanzia LANAFORM non copre i danni causati da una normale usura di questo prodotto. Inoltre, Se la coperta termica è molto sporca, è possibile lavar- la garanzia su questo prodotto LANAFORM non la in lavatrice.
Jeśli urządzenie nie jest używane, należy odłączyć zasilenie. Dzięki możliwości demontażu przewodu zasilającego koc elektryczny LANAFORM można prać w pralce w • Koc elektryczny może być używany wyłącznie z temperaturze do 40°C.
Página 24
• Jeśli podczas korzystania z urządzenia poczujesz Koc elektryczny LANAFORM jest przeznaczony do ból, natychmiast przestań go używać i skontaktuj ogrzewania ciała ludzkiego. Powinien być używany się z lekarzem. w następujący sposób: •...
Página 25
GWARANCJA OGRANICZONA Czyszczenie LANAFORM gwarantuje, że niniejszy produkt jest Niewielkie plamy można czyścić wilgotną ściereczką wolny od wad materiałowych i fabrycznych przez lub gąbką, ewentualnie z odrobiną płynu do prania okres dwóch lat licząc od daty zakupu, za wyjątkiem...
Página 26
• Elektricky vyhřívanou přikrývku používejte pouze Elektrický kabel je odnímatelný, takže přikrývku s dodávanou elektrickou zástrčkou. LANAFORM můžete prát v pračce až na 40 °C. • Dbejte na to, aby do otvorů zařízení nezapadly Vyhřívaná přikrývka LANAFORM prochází přísnými žádné předměty, a do těchto otvorů ani žádné...
Página 27
• Máte-li obavy o své zdraví, před použitím tohoto zařízení se poraďte s lékařem. Elektricky vyhřívaná přikrývka LANAFORM je určena k zahřátí lidského těla. Způsoby použití: • Pokud při používání tohoto zařízení cítíte jakou- koli bolest, okamžitě přestaňte zařízení používat •...
Odpojte z přikrývky konektor dálkového ovládání. OMEZENÁ ZÁRUKA • Než začnete přikrývku čistit, nechte ji vychladnout. Společnost LANAFORM se zaručuje, že tento výrobek Čištění je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování, a to Menší skvrny lze očistit pomocí navlhčeného hadříku od data prodeje po dobu dvou let, s výjimkou níže...
Página 29
• Elektricky vyhrievanú prikrývku používajte len s Elektrický kábel je odnímateľný, takže prikrývku dodávanou elektrickou zástrčkou. LANAFORM môžete prať v práčke až na 40 °C. • Dbajte na to, aby do otvorov zariadenia nezapadli Vyhrievaná prikrývka LANAFORM prechádza prísnymi žiadne predmety, a do týchto otvorov ani žiadne testami zodpovedajúcimi platným európskym normám...
Página 30
• Ak máte obavy o svoje zdravie, pred použitím tohto zariadenia sa poraďte s lekárom. Elektricky vyhrievaná prikrývka LANAFORM je určená na zahriatie ľudského tela. Spôsoby použitia: • Ak pri používaní tohto zariadenia cítite akúkoľvek bolesť, ihneď prestaňte zariadenie používať a •...
EN FR NL DE ES IT PL CS HU SL HR RU BG SV AR znamená to, že sa vyskytol problém s vnútorným Čistenie zapojením prikrývky. V takom prípade predložte Menšie škvrny je možné očistiť pomocou navlhčenej prikrývku dodávateľovi alebo jeho oddeleniu handričky alebo špongie.
OBMEDZENÁ ZÁRUKA Az érvényben lévő európai uniós előírások szerinti szigorú termékvizsgálatokon átesett LANAFORM Spoločnosť LANAFORM sa zaručuje, že tento výrobok melegítő takaró nem csak télen melegíti fel Önt, je bez akejkoľvek chyby materiálu či spracovania, a to hanem a nyirkos, esős időkben is melegen tartja.
Página 33
A készülék kizárólag családi használatra alkalmas. előtti megjegyzések. • Ha aggódik egészsége miatt, a készülék haszná- A LANAFORM melegítő takaró az emberi test felme- lata előtt kérje ki orvosa véleményét. legítésére szolgál. Az alábbiak szerint használható: • Ha a készülék használata közben bármilyen fáj- •...
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR RU BG SV AR Biztonság TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A melegítő takaró biztonsági rendszerrel van el- Amikor nem használja a takarót, illetve tisztítás előtt, látva. Az elektromos érzékelő megakadályozza a tartsa be az alábbi utasításokat: takaró...
Ker je kabel mogoče odstraniti, lahko grelno odejo ahol újrahasznosíthatják. A kartoncsomagolást teheti LANAFORM perete strojno pri temperaturi do 40 °C. papírgyűjtő konténerbe is. A csomagolórészeket a Grelna odeja LANAFORM, ki je prestala stroge preiz- településén levő...
Página 36
Opombe pred uporabo grelne odeje • Naprava je namenjena izključno za družinsko uporabo. Grelna odeja LANAFORM je namenjena gretju člo- veškega telesa. Uporabljati jo je treba: • Če vas skrbi za zdravje, se pred uporabo naprave posvetujte z zdravnikom.
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU HR RU BG SV AR • Če je na prikazovalniku temperature črka »P«, Čiščenje preklopite v položaj »Off«. Preverite, ali je prikl- Majhne madeže je mogoče očistiti z vlažno krpo ali juček dobro priključen, in znova vklopite odejo.
RU BG SV AR OMEJENA GARANCIJA MOLIMO PROČITAJTE SVE UPUTE PRIJE UPORABE VAŠE ELEKTRIČNE LANAFORM jamči, da ta izdelek nima nobene napake DEKE, POSEBICE OVIH NEKOLIKO v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa OSNOVNIH UPUTA ZA SIGURNOST dalje za obdobje dveh let, z izjemo spodaj navede- nih primerov.
Página 39
• Ovaj uređaj je namijenjen isključivo obiteljskoj Uvodne napomene o korištenju električne deke. uporabi. Električna deka LANAFORM namijenjena je grijanju • Ako ste zabrinuti za svoje zdravlje, posavjetujte ljudskog tijela. Treba ju koristiti ili: se s liječnikom prije korištenja ovog proizvoda.
Male mrlje mogu se očistiti sa krpom ili vlažnom uslijed normalnog habanja ovog proizvoda. Osim spužvom, a možda i s malo tekućeg deterdženta za toga, ovo jamstvo na ovaj proizvod tvrtke LANAFORM osjetljive tkanine. ne pokriva štete nastale uslijed pretjeranog ili ne- Električnu deku ne treba kemijski čistiti ili ju...
Página 41
ный инструктаж по использованию прибора. Следует присматривать за детьми, чтобы они Po prijemu, tvrtka LANAFORM će, ovisno o Vašem не играли с устройством. slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj i vratiti ga. Jamstvo se ostvaruje putem servisnog centra tvrtke •...
Página 42
• Пульт управления должен находиться в зоне использованию электроодеяла. доступа на расстоянии вытянутой руки, не прячьте выключатель под матрас, наволочку Электроодеяло LANAFORM предназначено для или другие подобные предметы. согревания человеческого тела. Его следует ис- пользовать либо: • Не используйте электроодеяло, если оно ув- лажнено, и...
Página 43
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR BG SV AR Предохранительное устройство Таким же образом можно настроить продол- жительность использования одеяла: от 1 до 9 Электроодеяло оснащено системой безопасно- часов. Для этого несколько раз нажмите на кнопку сти.
Página 44
ного товара. Кроме того, гарантия на данный европейските стандарти, електрическата завивка товар марки LANAFORM не распространяется на на LANAFORM доказа, че може да ви топли не само случаи, когда товар пришел в негодность в ре- през зимата, но също така може да ви осигурява...
Página 45
гряване на други предмети (топлинки, грейка). • Не използвайте аксесоари, които не са пре- • Това изделие е предназначено изключително поръчани от LANAFORM или не се доставят с за домашна употреба. това изделие. • Ако вашето здраве ви тревожи, консултирайте...
Página 46
Предварителни съвети за използването Използване на завивката на електрическата завивка За да включите изделието, първо свържете пре- Електрическата завивка на LANAFORM е пред- късвача на електрическата завивка, свързвайки назначена за загряване на човешкото тяло. Тя съединителя и след това включвайки щепсела в...
Свържете прекъсвача на електрическата завивка друго условие, независимо от неговото естество, само когато съединителят и самата електрическа което не може да се контролира от LANAFORM. завивка бъдат напълно сухи. LANAFORM не носи отговорност за никаква до- Никога не включвайте електрическата...
Página 48
Koppla alltid ifrån produkten efter användning likheten med produkten är perfekt. eller före rengöring. Vi tackar dig för att du köpt värmepläden LANAFORM. • Försök inte att rädda en produkt som har fallit ned Denna värmepläd ger ett ojämförligt välbefinnan- i vattnet.
Página 49
Denna värmepläd är endast avsedd för hemmabruk. Råd före användning av värmepläden • Rådfråga en läkare innan du använder den här Värmepläden LANAFORM är avsedd för att värma produkten om du lider av någon åkomma. kroppen på en person. Den ska användas antingen: •...
Dra ur elkontakten. BEGRÄNSAD GARANTI • Koppla ur fjärrkontrollens anslutning från pläden. LANAFORM garanterar under en tid av två år från dagen för inköpet att denna produkt inte är be- • Låt värmepläden kallna innan du börjar rengöringen. häftad med material- eller tillverkningsfel, utom i Rengöring...
Página 52
.االقتناء ما عدا � ف ي الحاالت المبينة أدناه .الرقيقة اال أ � ف ار الناجمة عن التلفLANAFORM ال تشمل ضمانة ال يجب وضع بطانية التدفئة � ف ي التنظيف الجاف أو عرصها أو تجفيفها � ف ي الم ُ جفف...
Página 53
ملحظات تسبق استخدام بطانية التدفئة لتفادي انبعاث ح ر اري أك� ث من الالزم، سوف يتم م ُ خصصة لتدفئةLANAFORM بطانية التدفئة من ) بعدL( ضبط شدة الح ر ارة عىل الدرجة الدنيا : جسم اال إ نسان. يجب أن ت ُ ستخدم كاال آ � ت ي...
Página 54
.فور ً ا عن استخدام الجهاز واست� ث طبيبك ال تستخدم أية ملحقات ال يوىص بها من ق ِ بل . أو ال يتم توف� ي ها مع هذا الجهازLANAFORM ال تستخدم هذا الجهاز أبد ً ا عىل منطقة منتفخة أو...