SNG-V-HT
3.
Neue Nadelaufnahmen einsetzen.
4.
Nadelaufnahmen mit neuen
Befestigungsschrauben fixieren.
Einkleben mit mittelfester
Schraubensicherung.
Beständigkeit bis 180°C
muss gewährleistet sein
5.
Gängigkeit der Nadelaufnahmen
per Hand überprüfen
Wiederinbetriebnahme
Erneute Inbetriebnahme des Greifers nach Anschluss der Druckluft.
Beachten Sie den Abschnitt „Installation und Betrieb" der
Bedienungsanleitung
Ersatz- und Verschleißteile
Für dieses Gerät übernehmen wir eine Gewährleistung gemäß unseren
Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen. Das gleiche gilt für
Ersatzteile, sofern es sich um von uns gelieferte Originalteile handelt. Für
Schäden, die durch die Verwendung von anderen als Originalersatzteilen
oder Originalzubehör entstehen, ist jegliche Haftung unsererseits
ausgeschlossen.
Verschleißteilesatz
Lieferumfang
10.01.29.00464
2 Nadelaufnahmen inkl. Nadeln,
2 Befestigungsschrauben,
2 Muttern
2 Zylinderschrauben
Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten!
FR
Ce manuel de service décrit les opérations de base pour
l'entretien de la pince de l'aiguille. Pour tout complément
d'information et la des-cription complète du fonctionnement de
préhenseur, veuillez consulter la version complète des
instructions de service.
www.schmalz.com/manuels-de-utilisation
Nous attirons votre attention sur le fait que cette Instructions de
service n'est pas exhaustive.
30.30.01.00822/00
3
4
5
Recommissioning
Restarting the gripper after connecting the compressed air.
See the section "Installation and Operation" of the manual
Spare and wearing parts
We accept liability for this unit pursuant to our General Terms and
Conditions of Sale and Delivery. The same applies for spare parts, provided
that these are original parts supplied by us. We fully exclude liability for any
damages arising from use of spare parts or accessories that are not original
parts of accessories.
Wearing part set
10.01.29.00464
The right to make technical changes is reserved. No responsibility is taken
for printing errors or other types of errors.
ES
Este manual de servicio se describen las operaciones básicas
para el mantenimiento de la pinza de aguja. Las descripciones
completas de las funciones del garra de agujas se deben
consultar en las instrucciones de servicio completas.
Advertimos explícitamente que estas Instrucciones de
mantenimiento no pretenden ser completas.
www.schmalz.com
3
3.
Insert a new needle adapter.
4.
Fix the needle adapter with
4
new bolts.
Bonding with medium strength
threadlocker.
Resistance up to 180 ° C
must be ensured
5.
Check smooth running of the
needle adapter by hand
5
Scope of delivery
2 Needle adapters incl. needles,
2 Screws,
2 Nuts
2 Machine screws
www.schmalz.com/ manuales-de-instrucciones
2